Глава 15. Снова на месте преступления

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А? Правда... правда, нужно идти?

Вэнь Сюэин почувствовала страх, услышав, что им снова нужно идти в тот двор. Даже зная, что Ходячих Трупов там больше нет, странное чувство опасности всё ещё не отпускало её.

Цю Цзяньгуй кивнул:

— Меня очень интересует исчезновение крови и плоти с места происшествия. Я могу придумать только три способа, и для дальнейших планов мы должны пойти туда и проверить. — Сказав это, Цю Цзяньгуй, не обращая внимания на то, как побледнела Вэнь Сюэин, сам подошёл к старосте деревни и четверым, сказав:

— Это дело ещё не закончено, но я надеюсь, что вы четверо сохраните это в тайне.

Четверо старост тут же остолбенели. Они не понимали, что значит "дело ещё не закончено". Разве Ходячие Трупы не были все сожжены?

Цю Цзяньгуй не стал много объяснять, в основном потому, что ему казалось слишком хлопотным объяснять этим четверым, поэтому он просто сказал:

— Это секрет нашей школы, который не передаётся посторонним, поэтому я не могу говорить больше. — Произнося эти слова, Цю Цзяньгуй сам почувствовал, как краснеет.

Школа всего из двух человек, какой там, к чёрту, секрет, который не передаётся?

Тем более, что теперь он остался один, кому он мог бы его передать?

Но четверо старост как раз и повелись на это, тут же закивали и сделали вид, будто их осенило:

— Понятно, молодой господин, не беспокойтесь, мы скажем, что вы собираетесь пожить здесь несколько дней, и ничего лишнего не скажем.

— Тогда большое спасибо вам четверым.

Цю Цзяньгуй выразил благодарность, после чего четверо старост по очереди попрощались и ушли. Дальнейшими делами в деревне должны были заниматься они.

Разобравшись с этим, Цю Цзяньгуй взглянул на ту большую яму, а затем тут же направился к дому, где произошло первое преступление. Проходя мимо Вэнь Сюэин, он не забыл сказать:

— Пойдём.

Вэнь Сюэин изначально собиралась, если Цю Цзяньгуй её не позовёт, сделать вид, будто ничего не произошло, и проигнорировать это. Но Цю Цзяньгуй подошёл и позвал её, так что ей стало неловко притворяться, будто ничего не случилось, и она лишь с горьким выражением лица последовала за ним.

Цю Цзяньгуй шёл впереди, в душе злорадствуя. На самом деле ему не было необходимости брать с собой Вэнь Сюэин, просто он испытывал слишком сильное давление и хотел посмотреть на удручённые лица других, чтобы поднять себе настроение. Надо сказать, в нём было что-то от коварства.

Они вдвоём, один за другим, подошли к дому. Неизвестно, было ли это психологическим эффектом, но Вэнь Сюэин всё время казалось, что из этого дома исходит Инь Ци, и она не удержалась, чтобы не сказать об этом Цю Цзяньгую.

Цю Цзяньгуй с самодовольным видом посмотрел на неё и сказал:

— Могу тебе сказать, это всего лишь психологический эффект. Почему я не чувствую Инь Ци? Твои даосские способности стали выше моих.

Вэнь Сюэин так разозлилась, что чуть не ударила Цю Цзяньгуя по лицу. Это выражение было слишком ненавистным.

Цю Цзяньгуй снова развеселился, толкнул большую дверь и вошёл.

Собака внутри уже узнала его, не смела больше лаять, а вместо этого подобострастно виляла хвостом.

Пройдя через двор, они подошли к двери дома, но Цю Цзяньгуй остановился и долго смотрел на эту дверь, отчего Вэнь Сюэин позади него уже начала терять терпение:

— Что случилось? Разве там нет Инь Ци?

Цю Цзяньгуй покачал головой:

— Инь Ци нет, но я почувствовал что-то другое. Похоже, мои догадки верны, и это самый простой способ.

Сказав что-то, от чего Вэнь Сюэин почувствовала, как по её телу пробежал холод, Цю Цзяньгуй протянул руку, толкнул дверь и вошёл. Однако, пройдя всего несколько шагов, он остановился, достал из-за пазухи несколько Талисманов, прокусил кончик пальца и начал рисовать.

Цю Цзяньгуй рисовал Талисманы с невероятной ловкостью. Три Талисмана были готовы менее чем за десять секунд. Затем он снова шагнул в дом, откинул занавеску на двери и вошёл во внутреннюю комнату.

Вэнь Сюэин стояла снаружи, разрываясь от сомнений, но в конце концов стиснула зубы, топнула ногой и вошла в дом. Оказавшись в комнате, она увидела Цю Цзяньгуя, прижавшегося к стене, и не знала, что он там рассматривает.

Увидев, что Вэнь Сюэин вошла, Цю Цзяньгуй лишь повернул голову, а затем продолжил свои исследования. Вэнь Сюэин сочла это странным и тоже подошла поближе, желая посмотреть, что там такое.

Неожиданно реакция Цю Цзяньгуя была очень сильной, он чуть не подпрыгнул:

— Осторожно! Ни в коем случае не касайся стен! Постарайся задержать дыхание! — Вэнь Сюэин испугалась его, только тогда заметив, что Цю Цзяньгуй, хотя и был почти прижат к стене, весь выглядел очень неловко, боясь, что его тело коснётся стены.

Увидев его такую осторожность, Вэнь Сюэин стала ещё любопытнее. Она осторожно приблизилась к стене, но видела лишь белую поверхность, ничего больше.

Но Цю Цзяньгуй, прищурившись, подмигнул ей:

— Ну как, чувствуешь, как волосы дыбом встают?

— Какие волосы дыбом, ты что, призрак? Я ничего не вижу!

— Не может быть. Посмотри внимательнее, эти мелкие выпуклости на стене — не проблема маляра.

Обрати внимание на эти маленькие точки, будет сюрприз!

И да, обязательно задержи дыхание.

После очередного предупреждения Цю Цзяньгуй снова приблизился к стене, чтобы рассмотреть её. Вэнь Сюэин подавила сомнения и внимательно уставилась на стену, и действительно увидела множество маленьких выпуклостей.

Сосредоточив взгляд на них, она заметила, что окружающая стена размылась, но эти маленькие выпуклости становились всё чётче, и тогда Вэнь Сюэин почувствовала, как по её телу пробежали мурашки.

Это были вовсе не маленькие выпуклости, это были крошечные насекомые, собравшиеся вместе!

Каждое насекомое было неизвестно насколько маленьким, но в целом в каждой такой выпуклости теснилось до сотни крошечных насекомых, неподвижных, словно спящих.

Рассмотрев одну такую, она поняла, что все плотные маленькие выпуклости вокруг были образованы такими же крошечными насекомыми. Неизвестно, сколько их было на всей стене, но одна только мысль об этом заставляла Вэнь Сюэин оцепенеть.

В этот момент Вэнь Сюэин, слишком потрясённая, подошла слишком близко к стене, её ноги вдруг подкосились, и она с криком упала прямо на стену!

Реакция Цю Цзяньгуя была невероятно быстрой. Едва крик вырвался из её рта, как он уже среагировал, повернулся, схватил Вэнь Сюэин и одновременно прикрыл её рот правой рукой.

Но всё же он опоздал на шаг, поток воздуха уже достиг стены.

В испуганных глазах Вэнь Сюэин маленькие выпуклости на стене тут же задрожали, а затем бесчисленные крошечные насекомые с шумом взлетели со стены в воздух.

Одну-две не увидишь, десять-сто тоже в основном проигнорируешь, но в воздухе сейчас собралось неизвестно сколько их, образовав целое облако насекомых, и даже слышалось жужжание.

Цю Цзяньгуй тихо сказал:

— Задержи дыхание, тогда они тебя временно не заметят!

Затем он потянул Вэнь Сюэин к двери внутренней комнаты, жестом показал ей немедленно бежать к выходу, а сам достал те три Талисмана и встал у двери внутренней комнаты.

Вэнь Сюэин знала, что здесь она будет только обузой, поэтому тут же изо всех сил бросилась к выходу. Когда она почти выбежала, она не удержалась и оглянулась, увидев, что облако насекомых несётся прямо на Цю Цзяньгуя!

Она ещё не успела вскрикнуть, как Цю Цзяньгуй взмахнул обеими руками, бросив три Талисмана, затем сложил ручной знак и тихо воскликнул:

— Гори!

Три Талисмана тут же загорелись снизу, а затем каждый Талисман взорвался, превратившись в три сгустка пламени, которые окутали облако насекомых.

Цю Цзяньгуй же, произнеся это слово, бросился к выходу с невероятной скоростью, почти превратившись в остаточное изображение. В мгновение ока он выскочил за дверь, затем захлопнул её и приклеил на неё Талисман.

Вэнь Сюэин почувствовала волну жара, но всё же огонь едва не настиг Цю Цзяньгуя, не причинив ему никаких травм, только в доме бушевало пламя.

— Ты так поджигаешь, что, если огонь выйдет из-под контроля, что тогда делать?

Цю Цзяньгуй, прислонившись к двери, беззаботно сидел на земле и сказал:

— Не беспокойся, пламя будет гореть только внутри дома, наружу не распространится. Просто подождём, пока оно погаснет.

Вэнь Сюэин успокоилась, села рядом с ним, и её любопытство снова взяло верх. Она обнаружила, что после встречи с Цю Цзяньгуем её любопытство стало пробивать все границы:

— Что это за насекомые?

— Кровососущие черви, разновидность трупных жуков. Они не агрессивны, но специализируются на высасывании крови. Они гораздо опаснее любых летучих мышей-вампиров. При таком их количестве живой человек превратится в сухой Труп максимум за десять секунд.

— Значит, на месте преступления не было крови из-за этих кровососущих червей?

— Вэнь Сюэин тут же всё поняла.

— Верно. Труп был сшит, чтобы стать Ходячим Трупом, а кровь использовалась для выращивания кровососущих червей. Таким образом, на месте преступления не было ни крови, ни останков, а мёртвые снова появились.

Вэнь Сюэин яростно сжала кулак. Она действительно угадала, в этом деле что-то было не так.

Хотя это объяснение, если бы она рассказала его начальству, они бы не поверили, но по крайней мере, её совесть была чиста.

Цю Цзяньгуй, глядя на неё, улыбнулся, затем погладил подбородок и сказал:

— Кровососущие черви не появляются по желанию. Их выращивают из трупных жуков, а трупные жуки обычно появляются только там, где есть Трупы.

Вэнь Сюэин ничего не сказала. Она совершенно ничего не понимала в этих вещах, поэтому могла только молча слушать, крепко запоминая всё.

Подумав несколько минут, когда пламя в доме начало медленно угасать, Цю Цзяньгуй поднял голову и сказал:

— Похоже, дальше нам обязательно нужно будет посетить деревенское кладбище. Связав это с предыдущими событиями, я чувствую, что там вполне возможно будут какие-то неожиданные открытия.

Вэнь Сюэин заговорила, полагая, что её анализ — признак роста:

— Что там может быть? Тот, кто стоит за всем этим, вероятно, просто взял Труп, вырастил кровососущих червей, а затем создал кучу Ходячих Трупов.

Цю Цзяньгуй усмехнулся и сказал:

— Разве всё так просто? Если бы это было так, то после полного уничтожения Ходячих Трупов тот, кто стоит за всем этим, потерял бы все свои козыри и давно бы уже пошёл ва-банк. Почему же он всё ещё сохраняет спокойствие? Я скорее думаю, что появление Ходячих Трупов, похоже, было лишь для отвлечения внимания и затягивания времени. Истинная цель, возможно, связана с тем Злым Духом, о котором мы говорили раньше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение