Глава 3. Он — генерал
Почувствовав смущение мужчины, Чу Ваньхэ улыбнулась.
«Этот мужчина довольно ловок, даже в такой суматохе смог сохранить ясность ума. Рядом с ним почему-то чувствуешь себя в безопасности», — подумала Чу Ваньхэ.
Однако Ци Янь был далеко не так спокоен, как казалось.
Мягкость ее груди, теплое дыхание, оставшееся у его уха после ее слов, и нежный аромат, исходящий от ее тела, витали в воздухе.
А еще ее талия была такой тонкой…
Его дыхание стало немного тяжелее, а сердце никак не могло успокоиться.
Он никогда не был так близок с женщиной и всем сердцем желал поскорее выбраться из этой ситуации.
Хотя снаружи раздался звук упавшего предмета, они просидели в шкафу довольно долго, но больше никаких звуков не последовало.
В воздухе раздалось несколько тихих «мяу» — это был тоненький кошачий голосок.
Неужели тот шум произвел котенок?
Прошло еще некоторое время, но снаружи по-прежнему было тихо. Наконец Ци Янь вывел Чу Ваньхэ из шкафа.
Глаза Чу Ваньхэ покраснели от боли, она тяжело дышала, а в глазах стояли слезы.
Ци Яню показалось, что она выглядит так, будто он ее сильно обидел.
Он действительно не хотел ее оскорбить и решил, что, как только они покинут это опасное место, он обязательно извинится перед ней.
— Я отнесу тебя домой на спине.
— Хорошо.
Под тусклым светом луны они шли в молчании.
Ци Янь ступал очень осторожно.
Губы Ваньхэ слегка изогнулись в улыбке, и она незаметно уснула на его широком плече.
Небо постепенно светлело, близился рассвет.
На самом деле он тоже очень устал, но все равно собрался с духом и продолжал идти домой.
Похоже, сейчас он не сможет узнать, где живет эта девушка. Придется сначала отвести ее в свою резиденцию и устроить там.
—— Резиденция Ци ——
Небо уже побелело. Слуги, увидев, что генерал, отсутствовавший всю ночь, наконец вернулся, вздохнули с облегчением. Обычно, даже если генерал задерживался, он заранее посылал человека сообщить об этом в резиденцию, но на этот раз от него не было никаких вестей.
Госпожа Ци беспокоилась о генерале и смогла уснуть лишь под утро.
Наконец, генерал, отсутствовавший всю ночь, вернулся. Он выглядел немного уставшим и осторожно нес на спине спящую девушку.
Вернувшись, он тут же поспешно приказал служанке выбрать хорошую гостевую комнату и лично отнес туда девушку отдохнуть.
Он также распорядился позвать хорошего лекаря, чтобы тот осмотрел девушку, как только она очнется.
Вся резиденция гудела от пересудов. Генерал Ци был красив и талантлив, но характер у него был слишком холодный, он не умел заботиться о людях и держал женщин на расстоянии. Целыми днями он занимался только делами службы, упражнялся с мечом и копьем. Хотя он уже достиг возраста совершеннолетия, у него не то что жены, даже ни одной женщины рядом не было видно.
Что же это за девушка, которая смогла привлечь внимание генерала Ци?
Когда Чу Ваньхэ снова очнулась, она обнаружила, что лежит в удобной кровати, переодетая в чистую одежду.
Комната была очень аккуратно убрана, обстановка была изысканной. Кроватью служила просторная кровать-альков с пологом из зеленого шелка, расшитого цветами и насекомыми. Комната производила впечатление простора в целом и утонченности в деталях, наполненная атмосферой элегантности и книжной учености.
Внезапно дверь открылась, и Чу Ваньхэ почувствовала легкое беспокойство. Где она сейчас?
Вошла девушка, одетая как служанка, неся таз с водой.
Увидев, что Чу Ваньхэ очнулась, служанка тут же просияла и выбежала позвать кого-нибудь, чтобы быстрее привели лекаря.
Вскоре служанка вернулась с лекарем.
Чу Ваньхэ села и посмотрела на служанку, звонко спросив: — Простите, где я?
Служанка, казалось, отнеслась к ней особенно дружелюбно и с улыбкой ответила: — Вас принес генерал Ци. Это, конечно же, резиденция нашего генерала Ци.
Служанка помогла Чу Ваньхэ снова лечь. — Ах, госпожа, вам нужно хорошо отдохнуть. Когда лекарь вас осмотрит и выпишет лекарство, вы поправитесь.
Чу Ваньхэ коснулась своей новой одежды, чувствуя себя немного растерянно. Служанка, похоже, заметила ее беспокойство. — Госпожа, не волнуйтесь, это я переодела вас в чистое. Меня зовут Су Лань. Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите мне.
Услышав это, Чу Ваньхэ расслабилась и с благодарностью кивнула служанке. Лекарь тем временем осматривал ее раны и проверял пульс.
Генерал Ци, генерал Ци…
Ци Янь!
В памяти Чу Ваньхэ был этот человек. Племянник нынешней императрицы, сын высокопоставленного чиновника первого ранга. Помимо знатного происхождения, он обладал выдающимися военными заслугами. Хотя Чу Ваньхэ редко выходила из дома и никогда его не видела.
Но слуги в резиденции канцлера часто обсуждали великие подвиги генерала Ци Яня, так что Чу Ваньхэ была наслышана о нем.
Похоже, вчера вечером ее спас именно Ци Янь. Он действительно оказался неплохим человеком, как и говорили слухи.
Однако в ее памяти было и другое: этот генерал Ци крайне трудно сходился с девушками, был очень холоден и бесчувствен. Целыми днями он либо занимался государственными делами, либо проводил время с Седьмым принцем. Ходили слухи, что у них вполне могли быть особые отношения… Ц-ц-ц.
В одном из дворов резиденции Ци несколько служанок подметали пол и болтали.
— Эй, вы слышали? Сегодня утром генерал привел прелестную девушку, — сказала невысокая служанка.
Служанка в желтом тут же ответила с понимающим, но слегка недовольным видом: — Как же не знать? Сегодня об этом говорили уже раз восемьсот, даже госпожа и господин знают. Неужели генерал, это железное дерево, наконец зацвел? А как же Седьмой принц?
Эта служанка в желтом еще не знала, что ее мысли называются поддержкой пары, и она была настоящей поклонницей их союза.
Су Лань, услышав это, не смогла сдержать улыбки. Вспомнив, как генерал Ци волновался за ту девушку сегодня утром, приказывая позвать для нее лекаря, она подумала, что, возможно, железное дерево действительно могло зацвести. — А при чем тут Седьмой принц? Хватит гадать попусту, подметай лучше.
Служанки пожали плечами и снова усердно принялись за работу.
Кто-то в тени слышал весь этот разговор и находил его весьма забавным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|