Глава 13: Коронация на Цзиншане (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Время летело, и скоро настал день проведения Конференции Коронации.

В тот день в Юйляне не было дождя; небо оставалось необыкновенно синим, осенний ветерок приносил прохладу, а лёгкий бриз ласкал кожу, наполняя сердце и разум приятным ощущением.

В это время Лю Хуэй вместе с Лу Лянем и остальными спешила по дороге на Цзиншань.

Всю дорогу Лю Хуэй размышляла: почему эта конференция не проводится в помещении? Погода в Юйляне переменчива, и что, если внезапно пойдёт дождь? Неужели им придётся смотреть, как толпа промокших до нитки людей выступает на сцене?

Заинтересованная, она не удержалась и спросила об этом Лу Ляня, идущего рядом.

Оказалось, что участников конференции было действительно много: каждый академический кружок насчитывал десятки, а то и сотни человек, не считая малоизвестных мелких течений.

В древности собрание из нескольких сотен или даже тысячи человек считалось весьма масштабным. Найти в Юйляне или других местах помещение, способное вместить столько людей, было возможно, но для повышения «прозрачности» конференции и предоставления возможности простым людям свободно наблюдать, было принято решение провести её под открытым небом.

Однако без пригласительного билета у них не было права входа на место проведения, и, конечно, не было возможности высказаться. Просто посмотреть — это было разрешено.

Лю Хуэй глубоко осознала, что в этом отношении Династия Чунъе была весьма «просвещённой».

Цзиншань находился за городской чертой Юйляна, где обычно было малолюдно. Однако Лю Хуэй обнаружила, что вдоль дороги открылось множество чайных, таверн, лапшичных и прочих заведений, где путники могли утолить голод. Также встречались различные развлечения: ветряные мельницы, глиняные фигурки, Замки Кунмина и многое другое – всё это было в изобилии и ослепляло своим разнообразием.

Лю Хуэй искренне воскликнула: — У древних людей тоже была отличная деловая хватка!

Примерно через полчаса Лю Хуэй и её спутники прибыли к месту проведения конференции.

Это была обширная, открытая площадка размером в несколько му, расположенная на полпути к горе.

Площадка выглядела ухоженной, так как на ней почти не росло сорняков, а на земле не было мелких камней или другого мусора.

На площадке был возведён широкий навес из брезента и бамбуковых шестов. По его периметру не было преград, чтобы не закрывать обзор для тех, кто находится снаружи.

Значит, это было не полностью под открытым небом. Брезент обладал отличными водонепроницаемыми свойствами, поэтому конференция могла состояться в срок даже в случае дождя.

Когда Лю Хуэй и её спутники прибыли на место проведения, там уже кипела толпа, повсюду раздавался шум голосов.

По внешнему периметру навеса стройными рядами, в несколько слоёв, стояли солдаты, поддерживающие порядок. Они кольцом окружали навес, держа в руках длинные копья и стоя прямо.

Навес поддерживали четыре толстых прямых бамбуковых столба; два передних были чуть выше двух задних, чтобы растянуть длинный баннер.

На баннере бросались в глаза слова: «Конференция Коронации на Цзиншане!»

В правом нижнем углу баннера значилось: «Организатор: Императорская Академия».

Конференция Коронации не была обычным королевским торжеством; её назначение было ближе к народному собранию, предназначенному для обмена знаниями между различными академическими школами.

Её участниками были не члены императорской семьи или высокопоставленные чиновники, а представители различных академических школ.

Даже Император участвовал в конференции лишь как глава одной из школ, поэтому мероприятие не отличалось особой пышностью и выглядело довольно просто.

Однако зрелище бесчисленного множества людей всё равно впечатляло.

Прямо перед навесом стояло несколько человек. В качестве встречающих они проверяли пригласительные билеты у входящих на конференцию, а при подозрении не пускали их внутрь.

Лю Хуэй и остальные по очереди предъявили свои пригласительные билеты и вошли на территорию.

Внутри навеса места были распределены по школам. Места Школы Древней Элегантности располагались в самом центре навеса; поскольку главой Школы Древней Элегантности был Император, иерархия всё равно должна была соблюдаться. Кроме того, она оставалась ведущей школой, и до коронации положение каждой школы не изменится.

Места остальных четырёх школ были расположены по обе стороны от Школы Древней Элегантности.

Лю Хуэй последовала за всеми, вошла в зал и заняла своё место.

Согласно иерархии, маркиз Лу, Лу Лянь, Лу Маньао и другие важные члены семьи Лу заняли места в первом ряду. За ними следовали самые выдающиеся учёные школы, по очереди называемые Боши, Чжунши, Шуши, Цзиши. Остальные, кто не имел права на титул, располагались далее по убыванию.

Организационная структура нескольких крупных школ Династии Чунъе в целом такова: глава школы обладает высшей властью (он же занимает должность регионального вассала). Ниже располагаются несколько должностей: Боши, Чжунши, Шуши, Цзиши. Чем глубже академические познания и богаче опыт, тем выше должность. Это чем-то напоминает современную систему «конкурсного продвижения по службе», где несколько крупных учёных руководят разным количеством исследователей, отвечающих за конкретные задачи.

Несмотря на то, что крупные академические школы не вмешивались в политические дела, они были опорой и надёжным тылом для каждого региона. Ведь только благодаря их силе сохранялись экономические основы, а за ними развивалась и военная мощь.

Поэтому их статус высоко ценился.

Люди с высоким положением в школах могли даже не платить налоги, быть освобождёнными от трудовой повинности и пользоваться другими привилегиями, недоступными для простых людей.

Лю Хуэй была учёной, недавно вступившей в школу, и её статус был невысок. По идее, она должна была сидеть в последнем ряду, но под покровительством Наследника Лу, Лу Ляня, всё обстояло иначе. Действительно, Лю Хуэй была посажена во второй ряд, сразу за Лу Лянем и его спутниками.

Едва они расселись, как на площадку по очереди вошли ещё две группы людей. Вероятно, это были представители двух других крупных школ. Те, кто шли впереди, облачённые в роскошные одежды и окружённые свитой, должно быть, были главами школ. Их стать была несравнима с обычными людьми.

Лю Хуэй только хотела спросить кого-нибудь о них, как вдруг увидела знакомого человека, который решительным шагом направлялся к местам Школы Возвращения к Истокам. За ним тянулась длинная вереница людей.

Этот человек был одет в тёмно-фиолетовый парчовый халат, на поясе у него был повязан тёмно-серый кушак с серебряной нитью, а его чёрные волосы были аккуратно уложены и перехвачены шёлковой лентой.

Его профиль, словно высеченный ножом, был твёрд и глубок. Выражение его лица оставалось сдержанным, но это ничуть не скрывало его пылающего величия.

— Это он!!!

Лю Хуэй наконец-то вспомнила: это был тот самый человек, которого она сбила, когда неслась по улице.

Но как он оказался здесь, да ещё и, судя по всему, с таким высоким положением?

Лу Лянь, заметив, что Лю Хуэй пристально смотрит на этого человека, притворно изобразил ревность, чтобы подразнить её. — Когда ты в первый раз смотрела на меня, у тебя был такой же взгляд. Ах, так быстро переключилась, как мне теперь быть?

— Он просто показался мне знакомым, — ответила Лю Хуэй. — Похоже, это тот самый человек, которого я сбила в тот день на улице!

Лю Хуэй проигнорировала его нелепые выходки.

— Что ж, мир тесен для врагов, — сказал он. — Это же Гунсунь Лицзай из Школы Возвращения к Истокам. Его отец, глава этой школы, тяжело болен, так что, должно быть, он заменяет его на этой Коронации!

Лю Хуэй, очевидно, догадалась об этом почти наверняка, но решила, что такой важной персоне вряд ли будут интересны подобные мелочи, тем более что она сейчас была замаскирована, поэтому больше не стала об этом думать.

Представители всех школ почти собрались, не хватало только Школы Древней Элегантности, занимающей центральное место.

Конечно, самые важные персоны всегда появляются в самом конце.

— Им-пе-ра-тор при-был!

Под эти громкие возгласы в зал, окружённая толпой, вошла фигура в ярко-жёлтых одеждах.

Это не было таким пышным появлением, как можно было представить. Взору предстал молодой господин лет двадцати, с лицом, прекрасным как нефрит, одетый в повседневный камзол из ярко-жёлтого парчового шёлка, расшитый золотыми драконами. На его голове не было императорской короны с бусами, лишь ярко-жёлтая лента удерживала волосы. Его наряд был довольно непринуждённым, словно он явился на обычный семейный ужин.

Несмотря на это, его изящные манеры и благородное красивое лицо не позволяли отвести взгляд.

— Десять тысяч лет жизни нашему Императору, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

Хотя он и был непринуждён, но необходимые почести должны были быть отданы.

Все поспешно встали и склонились в поклоне.

Лю Хуэй, как и все, встала и поклонилась. В этот момент она не могла не восхититься внешностью Императора: она и не думала, что он окажется таким молодым и красивым. Такой величественный и благородный, словно дракон среди людей — неудивительно, что Лу Маньао так давно им восхищается.

Наверное, эта девчушка сейчас тайком разглядывает своего возлюбленного!

— Встаньте, — произнёс Император. — Сегодня Я присутствую на конференции лишь как представитель одной из академических школ. Вам не стоит быть такими церемонными и стесняться. Главным действующим лицом на этот раз является Императорская Академия, пусть она и проведёт конференцию.

Его манера держаться не была надменной, как можно было бы ожидать, а голос был подобен ласковому весеннему ветерку.

Надо сказать, что её симпатия к нему сразу же возросла.

Делегация Императорской Академии вошла вместе с Императором, но сияние его величия было настолько ослепительным, что все попросту не заметили их присутствия.

Цай Е, услышав, как Император упомянул Императорскую Академию, тут же поднялся.

Он подошёл к высокой платформе, заранее установленной на свободном пространстве в центре зала (эта платформа была предназначена специально для Императорской Академии, чтобы проводить конференцию). Сначала он произнёс короткую приветственную речь, объяснил причины проведения конференции, а затем официально объявил о её начале.

Первый этап — это коронация и распределение финансирования.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение