Глава 8. Танъюань и Цзюнь Чжу (Часть 1)

Поместье князя Юнъань.

— Маленький господин, Господин передал из дворца, что ужинать будет там и не вернется в поместье, — Сяо Мань подошла к Бай Яо, который сидел у окна на мягкой кушетке и смотрел альбом с картинками, и сказала. — О да, Господин еще сказал, что очень сожалеет, что не сможет поужинать с маленьким господином. Он велел сестре и мне проследить, чтобы маленький господин поел побольше.

Сяо Мань посмотрела на расстроенный вид Бай Яо и подмигнула ему, дразня.

Услышав, что Сяо Хуайань не сможет вернуться на ужин, Бай Яо сначала почувствовал облегчение, но затем необъяснимую грусть. Неизвестно с какого времени, но он стал ужинать и обедать вместе с Сяо Хуайанем, и его тревога постепенно сменилась ожиданием.

Настолько, что, узнав, что не сможет поесть с ним, он расстроился, хотя этот человек всегда любил его дразнить, и хотя он должен был держаться от него подальше.

Но затем, услышав бессмысленные слова Сяо Мань, его лицо тут же покраснело. Не выдержав ее поддразнивания, он отвернулся и посмотрел в окно. — Сестра Сяо Мань, не дразни меня.

Его голос был мягким и нежным, таким милым, что Сяо Мань захотелось обнять его и хорошенько потискать.

Да Мань поняла мысли Сяо Мань, тихонько ущипнула ее и бросила на нее укоризненный взгляд. Как она смеет даже думать о таком? Это человек Господина.

Сяо Мань хихикнула, высунула язык и пожала плечами. — Это не я сама добавила, это Господин велел.

— Маленький господин ест слишком мало, это не способствует выздоровлению, — сказала Да Мань, вспомнив аппетит Бай Яо, который мог соперничать с аппетитом подобранного маленького черного комочка, и стала уговаривать его.

Нет!

Бай Яо ел даже меньше, чем тот маленький черный комочек. Глядя на худого и маленького юношу, она тоже почувствовала жалость.

Бай Яо, слушая заботливые слова Да Мань, сначала помрачнел, а затем почувствовал тепло в сердце. Прошло много времени с тех пор, как кто-то заботился о том, сколько он ест, и где у него болит.

Он сладко улыбнулся. — Понял, сестра Да Мань.

Хорошо, так мило!

Да Мань наконец поняла, о чем думала ее сестра. Действительно, очень хотелось потискать, но она правда не смела!

— Маленький господин, вы хотите что-нибудь поесть? Служанка сейчас же пойдет и прикажет на кухне приготовить, — Да Мань поспешно сменила тему, отгоняя опасные мысли.

— Можно воспользоваться кухней? Я хочу приготовить десерт и съесть его вместе с сестрами. Это будет в знак благодарности за то, что вы заботились обо мне все это время.

Бай Яо думал о тщательной заботе Да Мань и Сяо Мань в течение этого времени. Он был полон благодарности, но у него ничего не было, чтобы отплатить им, кроме своего неплохого кулинарного мастерства, чтобы выразить свою признательность.

— Маленький господин умеет готовить десерты? — удивленно спросила Сяо Мань, ее глаза широко распахнулись.

Бай Яо застенчиво кивнул. — Это не слишком удобно?

— Удобно, конечно, удобно, — Сяо Мань поспешно покачала головой. — Князь давно велел, что маленький господин может ходить куда угодно в этом поместье и делать что угодно. Всего лишь воспользоваться кухней? Пустяки. Когда вы хотите пойти? Служанка вам поможет.

— Сяо Мань! — строго крикнула Да Мань, слегка нахмурив брови, с выражением полного неодобрения. — Это то, что мы, служанки, должны делать. Маленькому господину не стоит беспокоиться.

— Сестра Да Мань, — Бай Яо поднял голову и посмотрел на Да Мань. Его большие влажные глаза были полны мольбы, а родинка-слезинка у уголка глаза делала его похожим на плачущего, что смягчило сердце Да Мань.

Да Мань вздохнула и сдалась. — Маленький господин, когда вы хотите готовить, служанка тоже поможет вам. Но, маленький господин, пожалуйста, обязательно будьте осторожны с раной, ни в коем случае не перенапрягайтесь.

— Я знаю, — послушно кивнул Бай Яо. Повреждение мышц и костей заживает сто дней, это он понимал.

Он поднял руку, слегка прижал ее к груди, опустил голову и улыбнулся, изогнув брови и глаза. Это был лучший уход, который он получал после травмы за все эти годы.

Да Мань трижды повторила свои наставления, а затем договорилась с Бай Яо о трех правилах, после чего вместе с Сяо Мань отвела его на кухню.

Они пошли не на большую кухню поместья, а на маленькую кухню, предназначенную специально для приготовления еды для князя Юнъань.

Маленькая кухня была тише, чище и с меньшим количеством людей, чем большая кухня. Ингредиенты были в изобилии, а самое главное, посуда была специально изготовлена во дворце, намного легче, чем на большой кухне, что очень подходило Бай Яо, который выглядел совсем слабым.

Шеф-повар маленькой кухни был полноватым, добродушным мужчиной средних лет по фамилии Фан. Все любили называть его Толстяк Фан. Он был немного похож на Ба Бао.

Шеф-повар Фан давно знал о существовании Бай Яо. Ба Бао специально приходил и велел готовить блюда, которые подходили бы для раненого.

Шеф-повар Фан тоже был проницательным человеком. Он знал, что если главный евнух лично дает указания, то это что-то важное. В эти дни еду для Бай Яо готовил он сам, даже не привлекая учеников, что говорило о его большой заботе.

Что касается встречи с Бай Яо, то это было впервые. Он никак не мог поверить, что такой маленький господин в гусино-желтом парчовом халате, с изящными чертами лица, худенький и маленький, хочет сам готовить.

Этот маленький господин, наверное, даже ножом пользоваться не умеет?!

Но он, конечно, не сказал этого, а наоборот, добродушно выложил все свои обычные инструменты, предложив маленькому господину пользоваться ими как угодно, и даже предложил помочь ему.

Доброжелательность шеф-повара Фана смутила Бай Яо. Он застенчиво поблагодарил его.

Закатав рукава и помыв руки, Бай Яо попросил у шеф-повара Фана османтус и клейкую рисовую муку.

Шеф-повар Фан охотно кивнул, велел ученику принести все необходимые Бай Яо ингредиенты и с интересом стал наблюдать, что тот собирается делать.

Сначала Бай Яо промыл османтус и приготовил секретную начинку.

Затем он высыпал клейкую рисовую муку в таз, добавил воды и замесил тесто, сделав его мягким и эластичным.

Он выбрал самый обычный нож из длинного ряда ножей шеф-повара Фана и разделил тесто на несколько частей.

Затем он раскатал разделенные части в колбаски.

— Маленький господин собирается делать Танъюань? — спросил шеф-повар Фан, поняв, что происходит.

— Угу, — кивнул Бай Яо. Он умел готовить несколько видов десертов, и особенно хорошо у него получался Танъюань с коричневым сахаром и османтусом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Танъюань и Цзюнь Чжу (Часть 1)

Настройки


Сообщение