Глава 1. Господин, мы кого-то сбили!

Сяо Хуайань лениво зевнул, поднял голову и взглянул на полную луну, висящую в чернильно-синем ночном небе. Он прищурил свои узкие фениксовы глаза, от усталости уголки которых покраснели. В руке с длинными тонкими пальцами он держал складной веер с ручкой из зеленого нефрита. Постучав им по плечу монаха, идущего впереди него и несущего фонарь, он спросил:

— Сколько еще до той маленькой двери, о которой ты говорил? Господин устал, не хочет идти.

— Скоро, скоро, — ответил монах, не оборачиваясь. Его голос был удивительно чистым и неземным, словно доносился с края неба, и слушая его, невольно успокаиваешься. — Я, смиренный монах, говорил, что ночь уже глубока, и князь мог бы переночевать в моей келье. Но князь сам захотел уйти, и не через обычные ворота, а выбрал боковую дверь в углу. Кого винить?

— На твоей жесткой кровати Господин не может спать, а еще эти твои штучки для макияжа, у Господина от них голова болит. Право, не знаю, как Мастер Ду'э тебя терпит, — хмыкнул Сяо Хуайань.

Пока они говорили, двое подошли к той самой боковой двери. Монах, несший фонарь впереди, наконец соизволил показать свое лицо, и оно было поистине прекрасным. Лицо в форме тыквенного семечка, румяные улыбающиеся губы, на высоком лбу — золотистое родимое пятно в виде лотоса. Под двумя прямыми бровями — пара глаз-цветов персика с черными зрачками, отливающими золотом. Под нижним веком румянами была подведена линия, переходящая у вздернутого уголка глаза в половинку лепестка персика — это был самый модный в Великом Чу макияж «цветок персика».

Однако вся та нежность, которую этот макияж придавал другим, совершенно отсутствовала у этого монаха. Несмотря на слегка демонический макияж на лице, это не мешало монаху выглядеть величественно и достойно, словно просветленный монах, постигший мирскую суету.

— Это лишь небольшое увлечение смиренного монаха, ничего страшного. Учитель, конечно, не будет вмешиваться.

— Цок-цок-цок, говорят, что ушедшие в монахи освобождаются от четырех привязанностей. Юань Жэнь, ты говоришь, что так заботишься о своей внешности, как это соответствует освобождению от четырех привязанностей? — Сяо Хуайань скрестил руки на груди, правой рукой с веером то постукивал, то нет по левому плечу, уголки его губ приподнялись, являя мягкую улыбку.

— Пустота есть форма, форма есть пустота. Смиренный монах наслаждается своей формой, и это есть пустота, — Юань Жэнь сложил правую руку перед грудью и серьезно возразил Сяо Хуайаню.

— Хе-хе, у тебя полно кривых теорий. Действительно, стоило бы показать тебя тем старым монахам, пусть увидят, где в тебе хоть немного от «Сына Будды», — взгляд Сяо Хуайаня упал на золотой лотос на лбу Юань Жэня, и его светлые зрачки постепенно потемнели.

В обычно безмятежном взгляде Юань Жэня появилось что-то похожее на насмешку или сострадание. Он посмотрел на бесчисленные звезды в небе, его румяные губы слегка приоткрылись:

— Сын Будды? В моем сердце есть Будда, я превращаюсь в Будду. Цзюнь Чжу, как думаешь, я прав? — Его намеренно приглушенный голос стал еще более неземным. В сочетании с этим священным буддийским храмом это создавало ощущение пришествия Будды в мир.

Жаль, что Юань Жэнь мог своим уникальным голосом завоевать восхищение людей, но среди этих людей не было Сяо Хуайаня, этого демона. Нужно знать, что величайшее удовольствие этого демона в жизни — это соблазнять массы и манипулировать сердцами людей.

— Ха, лень с тобой разговаривать. Когда у Господина будет свободное время, приду снова поговорить с тобой о сутрах.

Широкие рукава летней шелковой рубашки Сяо Хуайаня, стоившей тысячу золотых, развевались на летнем ветру. На черном атласе были вышиты серебряной нитью скрытые узоры, которые мерцали в свете фонарей и звезд, отбрасывая тени. Это было поистине благородно и элегантно, словно он вот-вот взлетит, как небожитель.

— Князь, вы возвращаетесь... — Юань Жэнь отвел взгляд от звездного неба и окликнул уходящего Сяо Хуайаня.

Сяо Хуайань слегка наклонил голову и спросил:

— Что?

— Смиренный монах заранее желает князю исполнения одного желания, — Юань Жэнь улыбнулся и поклонился.

Сяо Хуайань не понял, что за сумасбродство вдруг охватило этого монаха, лениво махнул рукой и направился к темно-синей карете, стоявшей в нескольких десятках шагов.

Юань Жэнь стоял там молча, держа фонарь, глядя, как этот высокий, стройный, изящный и элегантный человек садится в карету, а затем наблюдая, как карета постепенно удаляется. Только тогда он с улыбкой повернулся и пошел обратно в храм, медленно направляясь к своей келье, освещенной редкими фонарями у дороги.

Подумать только, как интересно. Не думал, что этот Господин, который насквозь черен внутри, так быстро встретит того, кто ему предназначен судьбой. Забавно, очень забавно.

Мужчина, сидевший на земле, скрестив ноги, увидев приближающегося Сяо Хуайаня, тут же вскочил, стряхнул пыль с одежды и снял бамбуковую шляпу, закрывавшую лицо, открыв лицо, прекрасное как у красавицы, способной погубить царство. В сочетании с его стройным и изящным телом в нем было что-то, что делало его пол трудноразличимым. Он потянулся и сказал:

— Господин, наконец-то вы вышли. Я тут уже два раза поспал, ждал с бела дня до появления луны над ивами, спина так болит, что разогнуться не могу. Вы только сейчас пришли, и мы сразу обратно?

Сяо Хуайань привык к этой болтливости Янь Сюя, постучал веером по плечу Янь Сюя и сказал:

— Обратно. Завтра выходной, можно будет поспать подольше.

Янь Сюй поспешно подошел, чтобы открыть дверь кареты для Сяо Хуайаня, продолжая бормотать:

— Я говорю, Господин, почему вы в этот раз выбрали такую невзрачную и убогую карету, а не ту, которой всегда пользуетесь?

На самом деле, называть эту карету убогой было бы несправедливо. И две высокие лошади рыжей масти, тянувшие карету, и деревянный каркас, и даже ткань, закрывавшая ее, были высшего качества. Только очень богатые и знатные семьи могли себе такое позволить.

Однако Сяо Хуайань все же был князем крови, любимым сыном императора Юаньхэ. Карета, на которой он обычно ездил, была поистине роскошной, на ее кузове даже был императорский герб. Поэтому, по сравнению с той, эта карета действительно выглядела убого, и нельзя винить Янь Сюя за его острый язык.

— Какая карета подходит какому человеку для управления. Даже то, что ты можешь хорошо управлять этими двумя лошадьми, Господин считает, что переоценил тебя.

Сяо Хуайань откинулся на мягком диване, бросил веер на маленький столик перед собой и натянул на ноги лежащий рядом тонкий плед. Снаружи карета выглядела крайне обыденно, но внутри была обставлена изысканно и со вкусом. Все было устроено так же, как в карете, на которой Сяо Хуайань ездил обычно, чтобы этот придирчивый Господин мог наслаждаться комфортом в любое время.

— Не забудь надеть бамбуковую шляпу, чтобы скрыть свое характерное лицо.

Янь Сюй жалобно застонал, надел шляпу, оставив открытыми только заостренный подбородок и румяные улыбающиеся губы:

— То, что я красив, не моя вина~ Я говорю, Господин, почему вы взяли с собой только меня одного? Вы же знаете, что я плохо управляю каретой! Взяли бы Цин Фэна, или хотя бы Вэнь Линя! А если только я с вами, что делать, если что-то случится?

— Ты командир личной стражи этого князя, и генерал Юньхуэй поместья этого князя Юнъань. А теперь ты говоришь этому князю, что не можешь справиться, если что-то случится. Скажи, зачем ты нужен этому князю? — Сяо Хуайань нетерпеливо оттолкнул его рукоятью веера. — Давай быстрее, Господин устал, хочет вернуться в поместье и спать.

— Не говорите, что вы устали, у меня от усталости глаза болят.

Янь Сюй расправил поводья и медленно поехал на карете в сторону Южного города, где находилось поместье князя Юнъань. При этом он не мог удержаться от бормотания:

— Господин, у вас и правда терпение. Монах Юань Жэнь немного поболтает, и у меня уже голова болит, а вы пробыли там полдня и не жалуетесь на его болтовню.

Сяо Хуайань откинулся на мягкой подушке, закрыл глаза, его глазные яблоки закатились под веками, и он был позабавлен Янь Сюем. Он сам был ужасно болтлив, мог говорить от рассвета до глубокой ночи, не сделав ни глотка воды. А теперь еще и говорит, что Юань Жэнь болтлив, да еще и специально добавил внутренней силы, словно боясь, что тот не услышит. Это отсутствие самосознания у Янь Сюя, двадцать с лишним лет как один день, ему действительно приходится признать.

Впрочем, говоря о Юань Жэне...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Господин, мы кого-то сбили!

Настройки


Сообщение