Она быстро смирилась с тем, что у нее синдром временного хаоса. Эксперт, маскирующийся под врача-невролога зрительного нерва, был удивлен ее быстрой адаптацией.
Казалось, ее не особо волновало, когда ей сказали, что существует высокая вероятность умереть от осложнений.
Кто-то уже говорил ей об этом, и ей было все равно. В конце концов, все люди умирают. К тому же, она не знала, есть ли смысл в ее унылом существовании.
Болезнь проявилась у нее слишком рано. Врач посоветовал ей приходить на обследование после каждого приступа, потому что лекарства от синдрома временного хаоса не существовало. Все, что они могли делать, — это наблюдать, изучать, снова наблюдать, пока не найдут способ лечения.
— А ингибиторы? — спросила Хэ Сюэ. Она помнила, что Лу Цюшуй упоминала их.
На лице врача отразилось нечто среднее между испугом и смущением. Он спросил Хэ Сюэ: — Откуда вы узнали об ингибиторах?
— От подруги. В будущем, — Хэ Сюэ пожала плечами, не собираясь называть им имя Лу Цюшуй. Если бы она сказала, то, по ее мнению, к Лу Цюшуй пришли бы «проверить счетчик воды» или «доставить экспресс-почту» — разве не так в интернете шутят про государство?
К тому же, она хотела сама найти Лу Цюшуй раньше, чем это сделает правительство.
Не стоило удивляться тому, что слышат и видят люди с синдромом временного хаоса. Просто ингибиторы, о которых она говорила, все еще находились на стадии разработки. Не было ни клинических испытаний, ни данных наблюдений. Точнее говоря, они вообще ничего толком не разработали, лишь постоянно проводили мысленные эксперименты.
— Она сказала вам, полезны ли они? — спросил врач.
— Она сказала, что это медленное самоубийство, но по сравнению с осложнениями они действительно замедляют процесс, — судя по всему, ингибиторы они еще не создали. Хэ Сюэ нахмурилась, наблюдая. Ее ассоциативное мышление и наблюдательность давали ей отличные дедуктивные способности — результат того, что с детства она смотрела детективы по телевизору, а повзрослев — на компьютере.
Хотя Шерлоку Холмсу она предпочитала более приземленного Ватсона. Возможно, потому что, как и добрый доктор, любила иногда что-нибудь писать?
Мать называла это бездельем, она — личным хобби.
Пообещав врачу приходить на повторные осмотры, она стала очень часто бывать в больнице. Во-первых, потому что в школе было слишком скучно, во-вторых, из-за юношеского максимализма вероятность приступов была выше.
На самом деле, ей это тоже не нравилось. Каждый раз после временного скачка у нее было ощущение, будто все тело сплющило. Однажды ее даже вырвало прямо на пол из-за спазмов желудка.
Но ее тело все еще было в неплохой форме, по крайней мере, никаких признаков коллапса не наблюдалось.
— Молодость — это хорошо, — сказал врач.
Хэ Сюэ закатила глаза. Сказал так, будто сам уже был стар и одной ногой в могиле.
В остальном жизнь Хэ Сюэ не сильно изменилась: она по-прежнему витала в облаках на уроках, возвращалась домой, чтобы выслушать ругань, и время от времени выходила подраться.
Возможно, только когда ей было больно от ударов, Хэ Сюэ действительно чувствовала, что жива. Врач сказал, что у нее немного пессимистичный взгляд на жизнь. Хэ Сюэ не согласилась, но и не возразила.
Надев куртку и хлопнув дверью, Хэ Сюэ уже напрочь забыла все, что ей говорили взрослые.
— Я опоздала или вы начали раньше?! — крикнула она, врываясь в небольшую группу дерущихся на углу улицы. Коротко остриженные волосы действительно больше никто не мог схватить.
Ее ударили кулаком по лицу. Голова немного закружилась. Несомненно, будет отек.
Разозлившись, она нанесла несколько ответных ударов по лицу противника.
Не бить по лицу, не бить ногами в пах — похоже, противники не знали этих правил. Поэтому Хэ Сюэ не стала сдерживаться и со всей злостью, на какую была способна, ударила этого человека по лицу.
Забыла сказать, иногда женщины дерутся яростнее мужчин.
Она прикинула, что, вероятно, расцарапала ему лицо. Он сидел на корточках, закрыв лицо руками. Хэ Сюэ сплюнула кровь изо рта и хотела было съязвить, но увидела, как другой человек с палкой бросился на нее.
Ох, черт возьми! Эти сукины дети совершенно не соблюдали правил! Так дело дойдет до вызова патрульных, а может, и до трупа. Возможно, ее трупа, потому что она не успевала защититься.
Она пыталась пригнуться и поднять руки, но палка уже опускалась.
— Хлоп! — Палка с глухим стуком ударилась о землю.
— Черт побери! А где девчонка? Куда она делась?! — нападавший выпрямился и заорал, одновременно злой и растерянный.
Все замерли, глядя на опустевшее место.
— Где Хэ Сюэ? — спросил ее товарищ, но ответа не получил.
Ударенная щека горела огнем. Хэ Сюэ зажмурилась и выругалась: — Твою мать! — А потом заметила, что все вокруг удивленно смотрят на нее. Люди были одеты в одинаковые рабочие костюмы.
Где это она опять?
— Хэ Сюэ? — раздался знакомый голос у нее за спиной. Хэ Сюэ обернулась, моргнула. Все смешанные чувства в этот момент улеглись.
Она хотела улыбнуться, но распухшая щека отозвалась острой болью.
На этот раз Лу Цюшуй была очень молодой, гораздо моложе, чем в предыдущие встречи.
В уголках ее глаз еще не появились морщинки, глаза были ярче, цвет лица — намного лучше.
Что еще важнее, она была одета в такой же рабочий костюм, как и остальные. Юбка от женского делового костюма облегала ее ноги чуть выше колен.
— Какой сейчас год? — спросила Хэ Сюэ, облизнув губы. Лу Цюшуй не ответила, лишь слегка смущенно взяла ее за руку и увела от всеобщего внимания.
Они пришли в кабинет Лу Цюшуй, такой же идеально убранный, как и ее дом.
— Ох, помолчи пока, не открывай рта. Дай мне подумать, как объяснить появление в нашей компании девчонки с синяком на лице, которая вообще-то должна сидеть в школе, — ворча, Лу Цюшуй отложила папку с документами и принялась осматривать ее рану. — Ты с кем подралась?
— Вообще-то, я наслаждалась выходными. Да, подралась, — ответила Хэ Сюэ, глядя прямо на Лу Цюшуй. Она никогда не увиливала от этого вопроса, поэтому Лу Цюшуй и любила называть ее хулиганкой. Она действительно была немного похожа на хулиганку. — Ты на работе?
— Очевидно, — ответила Лу Цюшуй, ткнув пальцем в синяк на ее лице. Девушка под ее пальцем вскрикнула от боли. — Больно?
— Все распухло, как думаешь? Конечно, больно! — Хэ Сюэ легонько отмахнулась от руки Лу Цюшуй, прижатой к ее лицу, а другой рукой крепко прикрыла распухшую кожу, с ужасом глядя на собеседницу, словно собиралась укусить, если та снова дотронется до ее лица.
— Подставила лицо под удар?
— Как бы не так, я дала сдачи, — она подняла руку и показала Лу Цюшуй ногти, все еще испачканные кровью. — Это уродство временное.
Лу Цюшуй посмотрела на Хэ Сюэ, которая выглядела гордой, словно хвастаясь достижением, и беспомощно улыбнулась, качая головой. Никто не мог ее использовать, только она могла использовать других.
Потому что Хэ Сюэ была самым наглым и бесцеремонным человеком, которого Лу Цюшуй когда-либо встречала.
— Почему я все время попадаю к тебе? Говорили же, что точка приземления случайна? — немного расслабившись, Хэ Сюэ начала жаловаться. Ее было не остановить: стоило найти слушателя, готового выдержать ее тирады, как она уже не могла закрыть рот. А Лу Цюшуй в это время все еще думала, как объяснить начальству внезапное появление Хэ Сюэ.
Сказать им прямо, что Хэ Сюэ — человек с синдромом временного хаоса, могло привлечь ненужное внимание. Это была действительно сложная задача.
— Довольно случайно, — ответила она невпопад.
— О чем ты думаешь? Ты сейчас рассеянна, — Хэ Сюэ хотела надуть губы, но любое движение лицевых мышц причиняло адскую боль.
Но это не мешало ей почти безосновательно требовать внимания от Лу Цюшуй, как ребенку, которому не хватает внимания.
Нет, она и была ребенком, которому не хватало внимания. Теперь, когда наконец нашелся человек, который обратил на нее внимание, она, естественно, не позволит ему отвести взгляд.
— О тебе, — начала Лу Цюшуй, но оборвала фразу на полуслове, заставив Хэ Сюэ несколько раз моргнуть. Но очевидно, это было не то, что поняла Хэ Сюэ. — Все видели, как ты внезапно появилась, а потом я затащила тебя в свой кабинет. Если кто-нибудь спросит, мне нужно будет что-то объяснить.
Кстати об объяснениях. Она только что участвовала в групповой драке. Это означало, что она не только внезапно появилась перед толпой людей, но и внезапно исчезла перед ними.
Боже, как же сложно будет это объяснить. В конце концов, она уныло сказала: — Скажи им, что я ведьма, которая умеет колдовать, как в сказках, поэтому могу свободно перемещаться во времени и пространстве.
Это снова рассмешило Лу Цюшуй. Она смеялась так, словно вспомнила что-то очень забавное, и не могла остановиться.
Неужели это сравнение было таким смешным?
— Кое-что из прошлого, — так ответила ей Лу Цюшуй. Тогда Хэ Сюэ спросила: — Так когда же я все-таки тебя встретила?
Она расспрашивала о Лу Цюшуй, но все вокруг говорили, что никогда не слышали такого имени. Это немного расстроило Хэ Сюэ.
Лу Цюшуй просто достала из ящика стола какое-то лекарство и равномерно нанесла его на распухшую щеку Хэ Сюэ.
Она всегда держала это под рукой? Знала, что та пойдет драться, и приготовилась заранее?
(Нет комментариев)
|
|
|
|