Ан Но понял, что имела в виду Тётя Ян. У него не было поддержки, и у него не было доказательств, чтобы обвинить бывшую свекровь в попытке навредить Мо Шэнхуаню. Не говоря уже о том, что Старый господин Мо не поверит, он сам не сможет отстоять свою позицию.
— Я знаю, что нужно делать, а что нет.
Ан Но прикусил нижнюю губу и поднял глаза, глядя на Тётю Ян.
Он ни за что не позволит Мо Шэнхуаню съесть еще хоть одну таблетку этих лекарств, но резкая отмена лекарств определенно вызовет подозрения у тех, кто имеет злые намерения, и, возможно, даст им повод обвинить Тётю Ян в невнимательности.
— Впредь лекарства буду давать господину Мо я.
Ан Но выглядел серьезным. — К врачу я тоже буду ходить с ним.
— Хорошо.
Тётя Ян облегченно вздохнула и с некоторой благодарностью посмотрела на юношу.
Пробыв некоторое время в тишине в спальне на втором этаже с Мо Шэнхуанем, Секретарь Ли лично пришел и сказал Ан Но готовиться вернуться в старый дом на семейный банкет.
В машине Секретарь Ли заботливо достал новую рубашку. Ан Но взглянул на нее, с улыбкой поблагодарил, положил рубашку в сторону, не проявляя ни малейшего желания ее менять.
Секретарь Ли беспомощно улыбнулся, взглянул на мятую рубашку юноши и все же решил уважить его решение.
Прибыв в старый дом семьи Мо, Секретарь Ли шел впереди, ведя Ан Но в отдельный банкетный зал старого дома. Здесь уже собралось немало членов семьи Мо. Увидев юношу, они выражали разные эмоции, а некоторые даже подошли с бокалами вина, чтобы поздороваться.
— Вы, должно быть, моя новая Кузенша? — Подошедшему было около двадцати лет, он выглядел улыбчивым и незаметно разглядывал юношу перед собой.
Слишком молод.
— Это... — Секретарь Ли только хотел тихо подсказать юноше, кто перед ним, как увидел, что Ан Но с улыбкой протянул руку.
— Здравствуйте, я Ан Но. Впервые встречаемся. Я думал, сегодня придет ваш отец.
— Вы знаете моего отца? — Молодой человек был немного удивлен.
— Господин Лю Нань, известный каллиграф в Цзиньчэне и даже по всей стране. Как я могу его не знать, — улыбка Ан Но была безупречной. — Мне посчастливилось стать частью семьи Шэнхуаня. При встрече я должен буду называть господина Лю Наня «Кузеном». Надеюсь, тогда господин не будет возражать.
Семья Лю — это семья матери Мо Шэнхуаня. В прошлой жизни, когда он женился на Мо Чэнхуане, никто из семьи Лю не пришел. Несмотря на это, от Ан Но требовали выучить наизусть основную информацию о членах семьи Лю, чтобы не опозорить Мо Чэнхуаня.
Однако позже, на похоронах Старого господина Мо, Ан Но лично видел членов семьи Лю и запомнил их очень хорошо.
Причина проста: Лю Нань, поддерживая своего дрожащего Старого господина Лю, тайком плюнул в гроб Старого господина Мо. Ан Но стоял рядом и видел это очень отчетливо.
Отец Лю Наня был родным братом матери Мо Шэнхуаня. Возможно, он все еще таил обиду из-за смерти сестры, заставив пожилого человека, которому уже за шестьдесят, проделать тысячи ли, чтобы плюнуть на покойного зятя.
Многие в семье Мо тоже видели эту сцену, но никто ничего не сказал. Кто мог разобраться в обидах и вражде поколений дедов?
Молодой человек перед ним — единственный сын Лю Наня, которого очень баловали в семье Лю. У него был немного озорной характер, но по натуре он был добрым.
— Хе-хе, — Молодой человек с любопытством посмотрел на юношу перед собой. — Тогда Кузенша, ты, наверное, знаешь, как меня зовут?
— Слышал, ты с детства идешь против своего отца, — Ан Но ярко улыбнулся, проявляя некоторую юношескую непосредственность. — Поэтому твой дедушка просто назвал тебя Лю Бэйцзи. Это имя, которое люди запомнят с первого раза.
— Кузенша, ты крут, — Лю Бэйцзи не удержался и показал большой палец вверх. — Откуда ты это знаешь?
— Конечно, — Ан Но выглядел так, будто это само собой разумеющееся. — Если бы мать Шэнхуаня была жива, она была бы моей свекровью, и я должен был бы называть ее мамой. Конечно, я должен хорошо запомнить ее родственников.
Эта фраза мгновенно подняла симпатию Лю Бэйцзи к юноше до предела.
Его дедушка всегда рассказывал ему истории о его тётушке, рассказывал, как его два Кузена в семье Мо один умер, а другой стал инвалидом.
Теперь этот юноша не только готов выйти замуж за Кузена Шэнхуаня, но и так тепло относится к семье Лю. Даже его дедушка, увидев это, показал бы большой палец вверх!
— Кузенша, ты очень хороший человек, — Лю Бэйцзи не скрывал своей симпатии к юноше. — Пойдем, я отведу тебя к моему отцу.
— Господин Лю Нань тоже приехал? — Ан Но был немного удивлен.
— Что, только что называл «Кузеном», а теперь не может приехать? — Мужчина средних лет подошел сбоку и доброжелательно посмотрел на Ан Но. Вероятно, он уже слышал только что сказанные слова.
— Здравствуйте, господин Лю Нань, — Ан Но был очень вежлив, в его глазах светилось удивление. — Я правда не ожидал сегодня вас увидеть!
— Просто называй «Кузеном», звучит моложе, — Лю Нань с улыбкой похлопал Ан Но по плечу. — Мой старик сказал, что на свадьбу Кузена Шэнхуаня я должен приползти, если надо. Сегодня увидеть тебя — это тоже не зря приехал.
— Спасибо, Кузен, — Ан Но улыбнулся.
— Пойдем, ты, наверное, проголодался после дороги, — Лю Нань повел Ан Но в толпу. — Там есть закуски перед ужином, перекуси.
— Высокий статус — это хорошо, — пробормотал Лю Бэйцзи, следуя за ними. — Младше меня, а может называть моего отца «братом».
Наблюдая, как юноша непринужденно чувствует себя в толпе, Секретарь Ли погрузился в глубокие размышления.
Он ведь даже не посмотрел толком материалы в машине. Неужели это гений с фотографической памятью?
Он всю дорогу волновался, но не ожидал, что юноша сразу же возьмет семью Лю под свое влияние, говоря убедительно, умело играя на чувствах, без единого изъяна.
Он был более проворным, чем любой светский лев в Цзиньчэне.
С тех пор как умерла мать Мо Шэнхуаня, семья Лю всегда таила обиду на семью Мо. Юноша шел рядом с Лю Нанем, и никто из окружающих членов семьи Мо не осмеливался подойти и заговорить.
Так продолжалось до тех пор, пока третий молодой господин семьи Мо, Мо Шэнкан, не вошел в банкетный зал со своей женой и сыном. Члены семьи Мо тут же окружили их, оживленно беседуя.
Хотя сейчас семьей Мо управляет Старый господин Мо, он уже в преклонном возрасте. Самым перспективным наследником, на которого сейчас возлагает надежды Старый господин Мо, является его внук Мо Чэнхуань. Вполне возможно, что в будущем семья Мо перейдет в руки этого молодого человека.
Сейчас самое подходящее время, чтобы наладить отношения с Мо Чэнхуанем.
Семья Мо Шэнкана была окружена, словно луна звездами. Увидев это, Лю Нань холодно хмыкнул, в его глазах читалось презрение.
Ан Но спокойно ел закуски с членами семьи Лю. Он еще не успел распробовать вкус, как почувствовал, что кто-то смотрит на него сзади. Следуя этому чувству, он обернулся и сразу же увидел в толпе бывшего мужа.
Ростом метр восемьдесят девять, он выделялся среди всех, как журавль среди кур. Увидев, что Ан Но смотрит на него, Мо Чэнхуань холодно усмехнулся, в его черных глазах читалось что-то непонятное.
Дама в дорогом наряде, стоявшая рядом с Мо Чэнхуанем, заметила необычное выражение лица сына и, проследив за его взглядом, сразу же увидела юношу, стоявшего напротив.
Ан Но видел, как бывшая свекровь и бывший муж коротко переговорили, после чего бывшая свекровь с улыбкой подошла к нему, держа в руке бокал вина, с величественной осанкой.
— Изначально я очень ждала, но не думала, что семья Ань выставит такое ничтожество, — Женщина слегка покачивала бокалом, ее глаза слегка двигались. Она с ног до головы осмотрела юношу, не скрывая презрения.
Ан Но слегка улыбнулся. — Давно слышал, что семья Чжан из поколения в поколение славится учеными, но не думал, что и у вас найдется такое ничтожество.
Бывшую свекровь звали Чжан Юнь. Хотя она происходила из семьи ученых, с детства была неуправляемой. В школьные годы она была хулиганкой и дралась, ее исключили и отправили за границу. Вернувшись, она вышла замуж за третьего молодого господина семьи Мо по расчету, родила ребенка и с тех пор стала богатой дамой.
В прошлой жизни Ан Но боролся с ней четыре-пять лет и в основном понял ее характер.
Если ее немного похвалить, она вознесется до небес и будет смотреть на всех свысока. Но если ее хоть немного задеть, она тут же покажет свое истинное лицо и захочет выдрать тебе волосы.
Как только Ан Но закончил говорить, Чжан Юнь замерла на полминуты, прежде чем понять, что этот молокосос осмелился ее оскорбить!
— Ты совсем обнаглел! — Чжан Юнь в гневе повысила голос, привлекая внимание всех присутствующих. Не говоря ни слова, Чжан Юнь выплеснула вино из бокала, полностью облив Ан Но.
Белая рубашка, пропитанная красным вином, была практически испорчена. Рубашка за девять юаней с бесплатной доставкой была обречена на жертву.
В прошлой жизни Ан Но всегда терпел, только потому, что она была матерью Мо Чэнхуаня, бабушкой его двоих детей. А сейчас?
Ан Но тоже ничего не сказал, просто повернулся, схватил тарелку с тирамису и опрокинул ее на Чжан Юнь.
Какао-порошок и крем прилипли к сапфирово-синему платью Чжан Юнь, напоминая абстрактную и грязную картину. Крем продолжал стекать по подолу платья.
В банкетном зале на мгновение воцарилась полная тишина. Чжан Юнь с недоверием смотрела на свое платье, затем подняла глаза на юношу, ошеломленная, не в силах вымолвить ни слова.
Как он посмел!
Как он посмел!
— Что ты делаешь! — Мо Чэнхуань тут же быстро подошел, защищая Чжан Юнь, и, нахмурившись, уставился на Ан Но.
Да, именно так, точно как в прошлой жизни.
Независимо от того, виновата ли Чжан Юнь, этот хороший сын, Мо Чэнхуань, всегда встанет на сторону своей матери в первую очередь.
— Ты совсем потерял всякое уважение! Как ты мог поднять руку! — Мо Чэнхуань понизил голос, спрашивая, словно еще надеялся оставить место для исправления.
Но Ан Но не хотел оставлять ему никакого места, ни капли.
— Уважение?
Почти все присутствующие в банкетном зале услышали голос юноши.
— Если бы эта дама понимала, что такое уважение, она бы не подошла сама, чтобы вести себя пассивно-агрессивно, и не напала бы на меня!
Взгляд Ан Но был острым, он не отступал ни на шаг.
— Я и Мо Шэнхуань — законные супруги. Если она понимает, что такое старшинство, она должна знать, что я ее невестка, и проявить хоть немного уважения!
Ан Но встретился взглядом с Мо Чэнхуанем. — А ты, неужели у тебя нет глаз и ушей, раз ты пришел сюда, чтобы поучать меня, не разобравшись, кто прав, кто виноват?
— Ты заходишь слишком далеко, — Мо Чэнхуань нахмурился.
— Даже не обращаешься к старшим по статусу, — Ан Но холодно усмехнулся. — Действительно, яблоко от яблони недалеко падает.
Губы Мо Чэнхуаня дрогнули. Он никак не мог произнести слова "Дядя по браку", обращаясь к юноше, с которым провел четыре года.
(Нет комментариев)
|
|
|
|