Старый господин Мо был немного удивлен, но понял, что требование этого ребенка вполне разумно.
В семье Ань не один ребенок, и поведение Госпожи Ань в ресторане было слишком очевидным: этого ребенка, которого вытолкнули для брака по расчету, определенно меньше всего любят в семье.
Учитывая это, не говоря уже о том, сколько обид этот ребенок терпел в обычные дни, желание разорвать отношения с семьей Ань — это нормально, это самая насущная потребность этого ребенка.
— Я понимаю твои страдания, — Старый господин Мо немного подумал. — Но, дитя, ты должен знать, что по закону нельзя разорвать кровные родственные связи.
Однако, после того как ты женишься на Шэнхуане, я позабочусь, чтобы семья Ань держалась от тебя подальше, не мешала вашей жизни, и даже пришлю людей для твоей защиты. Но полностью провести четкую границу невозможно.
Ан Но понимал, что в этом мире много правил и ограничений, но то, что Старый господин Мо готов пойти на такой шаг, уже было неплохо.
— Кроме этого, есть еще что-то? — Старый господин Мо наклонился вперед, невольно проявляя некоторую жалость к ребенку перед ним.
— Пожалуйста, не давайте семье Ань никаких преимуществ из-за меня, — Ан Но решил довести дело до конца.
В прошлой жизни семья Ань использовала меня как ступеньку, чтобы подняться. В этой жизни, если Госпожа Ань получит хоть копейку, считайте, что я проиграл.
Старый господин Мо пристально посмотрел на юношу и кивнул. — Хорошо, я обещаю тебе.
Ан Но сразу почувствовал облегчение.
— Предыдущее требование нельзя считать компенсацией. Попроси что-нибудь еще, — Старый господин Мо поднял чашку с чаем, проявляя необычайную щедрость.
— Я... — Ан Но поджал губы. Была еще одна вещь, важнее денег.
— Я хочу закончить университет. Вы должны гарантировать мне, что я не брошу учебу из-за чего бы то ни было.
В прошлой жизни мать Мо Чэнхуаня, то есть бывшая свекровь, узнав, что Ан Но беременен, приказала ему бросить учебу. Когда Ан Но отказался, она пошла в школу и через различные связи аннулировала его студенческий статус и продала все его книги из общежития.
В конце, с улыбкой на лице, она бросила Ан Но тридцать один юань восемь мао, вырученные за книги.
Университет, куда оригинальное тело поступило с таким трудом, в их глазах был всего лишь посмешищем.
Старый господин Мо прервал питье чая и невольно поднял голову, чтобы снова взглянуть на ребенка перед ним.
Какие испытания пришлось пережить юноше, чтобы он выдвинул такое требование? В нем не было ни капли жадности, он просто хотел спокойной жизни и образования, которое ему причиталось.
То, что для других было совершенно нормальным, здесь можно было получить только ценой собственного брака.
— Хорошо, — Старый господин Мо испытывал смешанные чувства. Глядя на юношу перед собой, он все больше и больше проникался к нему симпатией.
— Я согласен с твоим требованием. Твою будущую плату за обучение буду оплачивать я. Если кто-то помешает тебе учиться, он пойдет против меня!
Услышав обещание Старого господина Мо, Ан Но облегченно вздохнул. По сравнению с прошлой жизнью, это начало было просто идеальным.
— Я тут подсчитал, завтра хороший день, подходящий для получения свидетельства о браке, — Старый господин Мо потирал костяшки пальцев и искоса взглянул на Ан Но. — Как насчет того, чтобы завтра утром я отправил водителя за тобой?
Ан Но молча смотрел на Старого господина Мо. Надо сказать, предпродажное обслуживание "залежалого товара" было на высоте, кто бы ни видел, все хвалили!
Вернувшись из семьи Мо в университет, было уже четыре часа дня. Ан Но сбегал в здание Чжисин, обнаружил, что книги уже выдали, и по дороге в общежитие встретил Ци Чэна, который тащил два тяжелых чемодана.
Сосед по комнате напрягал все силы, вытягивал шею вперед, усердно работая, словно старый вол.
— Тяжело тебе, брат, — Ан Но взял у Ци Чэна ручку своего чемодана. Он был таким тяжелым, словно тащил большой камень.
— Наконец-то ты пришел, — без энтузиазма пожаловался Ци Чэн. — Выдали сразу книги за четыре года, не знаю, что там в школе думают. Слышал, по некоторым предметам книг нет, придется самим покупать.
— Можно взять у старшекурсников с прошлого года, — Ан Но вернулся в кампус с расслабленным выражением лица и чувством тонкого удовольствия.
— Есть и похуже, — Ци Чэн был полон разочарования. — Когда я получал книги, я внимательно посмотрел: в нашем классе нет ни одной девушки. Это просто монастырь, осталось только раздать деревянные рыбы, чтобы мы все вместе стучали.
Ситуация была точно такой же, как в прошлой жизни. Ан Но уже спокойно принял это, ведь "Коммуникационная инженерия" — это, судя по названию, специальность "прямых парней", от которой веет одиночеством.
Оригинальное тело, вероятно, рассчитывало на высокую 97% занятость по этой специальности и хотело поскорее начать работать и стать независимым, поэтому и выбрало ее без колебаний.
Так тоже хорошо. По крайней мере, после смерти Мо Шэнхуаня, уйдя из семьи Мо, он сможет сам себя прокормить.
Погода была жаркой, и до общежития оставалось еще некоторое расстояние. Ан Но отвел Ци Чэна с чемоданами в сторону и купил два мороженого, чтобы освежиться.
— Кстати, зачем тебя мама искала? Не обидела тебя? — Ци Чэн жадно сосал мороженое, говоря невнятно.
— Откуда ты знаешь, что та женщина — моя мать? — Ан Но, держа мороженое во рту, посмотрел на Ци Чэна. Когда он поступал, оригинальное тело приехало одно, и Госпожа Ань никогда не появлялась перед его соседями по комнате.
— Твой брат сегодня приходил в общежитие искать тебя, — Ци Чэн преувеличенно хлопнул себя по бедру. — Ты, парень, даже не сказал, что этот Ань Линь — твой брат. Он так круто перепрыгнул через классы, он младше нас, а уже на третьем курсе, да еще и заместитель председателя студенческого совета. Круто!
Ан Но оставался невозмутимым. Главный герой (пассив), конечно, как бы он ни был выдающимся, это вполне логично.
— Зачем он меня искал? — Ан Но в два укуса разгрыз мороженое. В прошлой жизни Ань Линь не делал такого. Иначе ему не пришлось бы ждать, пока тот "заберет его", до самой смерти.
Позорный забастовщик.
— Не знаю, но он выглядел не очень довольным.
— Не хочу его видеть, — Ан Но выбросил палочку от мороженого и поднял голову, увидев, что глаза Ци Чэна снова дергаются, мышцы вокруг глаз исказились.
Сзади не было запаха парфюма. Ан Но, руководствуясь законом "если говоришь о ком-то плохо, он обязательно окажется сзади", обернулся и увидел действительно похожего на морскую свинку юношу с каштановыми кудрявыми волосами. Он стоял позади, уперев руки в бока, надувшись от злости.
— Брат, я тебе должен обед. Помоги мне отнести книги, — Ан Но передал чемодан Ци Чэну. Ци Чэн почувствовал необычную атмосферу между ними.
(Нет комментариев)
|
|
|
|