Глава 11 (Часть 1): Одержимость нечистью?

— Кто-нибудь говорил принцессе-консорту Шэнь, что она… очень похожа на одного человека? — Сяо Уцзян смотрел на неё, стоя спиной к свету. В его глазах, казалось, плясали смешинки, но из-за контрового света Лянь Яо не могла разглядеть его выражение лица, чувствуя лишь два пристальных взгляда, устремлённых на неё.

Три-Три злорадствовала: «Ой-ой, Хозяйка, неужели он так быстро тебя узнал?»

Лянь Яо сохраняла спокойствие. С недоумением на лице она спросила: — Почему Император спрашивает об этом?

Она держала в руках грелку, которую только что передал ей слуга по приказу Сяо Уцзяна. Грелка была изящной формы, маленькая, она приятно согревала ладонь.

Сяо Уцзян, похоже, не собирался продолжать эту тему. Он отвёл взгляд, щипцами пошевелил угли в жаровне и, тихо усмехнувшись, сказал: — Принцесса-консорт Шэнь, не думайте об этом слишком много. Я просто спросил невзначай.

После этого оба замолчали. В зале, помимо потрескивания огня в жаровне, был слышен лишь шелест падающего за окном снега.

— Неудивительно, что Лу Цзян доложил мне, что моя принцесса-консорт пропала. Оказывается, она здесь, — холодный голос нарушил тишину. Ин Лие обвёл взглядом обоих, его тон и выражение лица были весьма недружелюбными.

У Лянь Яо тут же разболелась голова. Она поспешно встала и объяснила: — Ваше Высочество, Император боялся, что служанка простудится, ожидая снаружи слишком долго, поэтому пригласил меня в боковой зал погреться у огня.

— О? Правда? — Ин Лие вопросительно поднял интонацию в конце фразы. — Тогда этот ван должен должным образом поблагодарить Императора за заботу о моей принцессе-консорте.

Сяо Уцзян, казалось, привык к таким сценам и не выказал никаких эмоций. Он опустил глаза, слегка улыбнулся и мягко сказал: — Раз уж Шэнь-ван прибыл, принцесса-консорт Шэнь может возвращаться во дворец вместе с ним. В снежную погоду дороги скользкие, будьте осторожны, Шэнь-ван.

Сказав это, Сяо Уцзян сонно зевнул. — Уже поздно, я вернусь в свои покои и отдохну.

Он встал и направился к потайной двери рядом с боковым залом, но перед уходом обернулся и, игнорируя Ин Лие, от которого веяло холодом, с улыбкой сказал Лянь Яо: — Кстати, сегодня я очень приятно побеседовал с принцессой-консортом Шэнь. Если будет возможность, мы обязательно ещё поговорим, ха-ха-ха!

Лянь Яо, глядя на спину Сяо Уцзяна, скрывшегося за дверью, про себя выругалась. Повернувшись, она увидела мрачное лицо Ин Лие.

Три-Три: 【Внимание! Внимание! Уровень почернения второстепенного персонажа повысился! Уровень почернения…】

Лянь Яо в своём Море Сознания мысленно закричала: «Заткнись!»

Три-Три: «Поле битвы! Прекрасно».

Лянь Яо сделала вид, что не слышит слов Три-Три, и, собравшись с духом, встретилась с пристальным, изучающим взглядом Ин Лие. Она робко произнесла: — Ваше Высочество, уже слишком поздно. Может, вернёмся в резиденцию?

Ин Лие равнодушно взглянул на неё, ничего не сказал и, повернувшись, ушёл.

Лянь Яо тихонько вздохнула с облегчением.

Карета семьи Линь только подъехала к воротам поместья, как Лю Юймяо с недовольным видом вышла из паланкина и вошла в дом. Ворота тут же закрылись.

Линь Цзинь последовал за ней и тихонько сказал: — Госпожа, это ведь ты сама захотела, чтобы Сянсы вышла замуж вместо нашей дочери. Почему теперь ты больше всех недовольна? Подумай о хорошем — нашей Янь'эр не придётся страдать в Резиденции Шэнь-вана.

— В день свадьбы эта дрянь так меня опозорила! Ты можешь это стерпеть, а я — нет! — прошипела Лю Юймяо, полная ненависти.

Услышав это, Линь Цзинь нахмурился и строго сказал: — Что ты такое говоришь? Я твой муж, как я могу это стерпеть?! Однако…

— Разве не госпожа первой подстроила всё с свадебным платьем Сянсы?

Лицо Лю Юймяо стало ещё мрачнее. Она схватила Линь Цзиня за ухо с такой силой, словно хотела оторвать его. — Значит, ты считаешь, что я заслужила того позора перед всеми в тот день? Что сама виновата?!

Линь Цзинь застонал от боли и тут же взмолился: — Ой! Госпожа, госпожа! Отпусти! Отпусти!

Лю Юймяо, всё ещё не остыв, пнула Линь Цзиня ногой, прежде чем отпустить.

— Бесполезный!

Войдя в комнату, она с грохотом захлопнула дверь перед носом Линь Цзиня.

— Господин снова рассердил госпожу?

Матушка Чэнь, увидев вернувшуюся Лю Юймяо, поспешно велела слугам принести горячего чая, сняла с госпожи плащ, накинула домашнее платье, согрела грелку и подала ей.

— Он? У этого старикашки кишка тонка! Я злюсь на эту дрянь Гу Сянсы! — процедила сквозь зубы Лю Юймяо.

— Кстати… есть одна вещь, которая кажется мне очень странной. Не знаю, стоит ли говорить… — неуверенно сказала Матушка Чэнь.

Лю Юймяо недовольно нахмурилась. — Говори прямо, не тяни. Ты столько лет со мной, неужели я накажу тебя за пару слов?

— Старая слуга виновата, сейчас всё расскажу, — сказала Матушка Чэнь. — Я подозреваю, что эта Гу Сянсы так резко изменилась, потому что в неё вселилась… нечистая сила!

— Госпожа, вспомните, когда Гу Сянсы только появилась в Поместье Линь, она была тихой и робкой, боялась даже громко говорить. А теперь она не только смеет ставить вам условия, но и подставить вас… Как человек может так сильно измениться за такое короткое время? Есть только одно объяснение…

Лю Юймяо нахмурилась. — Ты хочешь сказать…

— По мнению старой слуги, эта нечисть контролирует слова и поступки Гу Сянсы. Нынешняя Гу Сянсы — уже не та Гу Сянсы! — со знанием дела заявила Матушка Чэнь.

— И что же нам делать? — спросила Лю Юймяо, поверив ей.

— Госпожа, скоро же Зимняя Охота? Почему бы нам не воспользоваться этим случаем, чтобы вывести эту нечисть на чистую воду! — уверенно сказала Матушка Чэнь. — Когда вернётся настоящая Гу Сянсы, разве госпожа не сможет с ней справиться?

Глаза Лю Юймяо заблестели, и в итоге её взгляд стал решительным. — Хорошо! Сделаем так, как ты сказала!

На следующее утро Лянь Яо услышала шум снаружи — грохот, шаги и голоса.

Лянь Яо оделась и вышла посмотреть, что происходит. Она увидела, как люди выносят из поместья ящики.

Ей стало любопытно, и она остановила одного из слуг, спросив: — Что это за вещи? Почему их выносят?

Слуга, увидев новую супругу принца, поспешно ответил: — Это уголь из Янчжоу и новая тёплая одежда, которые Императрица Сяо прислала нашему господину.

Императрица Сяо прислала? Лянь Яо ещё больше удивилась. — Тогда зачем их выносить?

Мужчина странно посмотрел на Лянь Яо, словно удивляясь, почему она задаёт так много вопросов.

— Госпожа, все в Государстве И знают, что у нашего господина плохие отношения с Императрицей Сяо. Он всегда отказывается от вещей, которые она присылает. Их либо отправляют обратно, либо отдают в бедные районы. Разве госпожа не знает об этом? — Последняя фраза прозвучала как упрёк в адрес Лянь Яо, которая, будучи принцессой-консортом, не знала таких вещей.

У Императрицы Сяо и Ин Лие плохие отношения? На лице Лянь Яо отразилось недоумение. Что же произошло в этом мире, пока её не было?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11 (Часть 1): Одержимость нечистью?

Настройки


Сообщение