Глава 10 (Часть 1): Императрица Сяо

В Дворце Тайцзи топились жаровни, поэтому было не холодно. К тому же, выпитое вино разогнало большую часть озноба.

Ближе к концу пира к Ин Лие мелкими шагами подошёл придворный, опустился рядом на колени и что-то прошептал ему на ухо. Выражение лица Ин Лие не изменилось, он лишь слегка кивнул.

— Этот ван понял.

После окончания банкета Ин Лие велел Лянь Яо возвращаться в резиденцию первой.

— У этого вана ещё есть дела. Лу Цзян проводит тебя обратно.

Сказав это, он не дал Лянь Яо возможности задать вопрос и, повернувшись, ушёл.

Снаружи, естественно, было не так тепло, как в зале. Лянь Яо плотнее закуталась в свою короткую куртку, уткнувшись в неё лицом так, что виднелся лишь покрасневший кончик носа, словно маленькая лисичка.

— Как думаешь, куда это направился Шэнь-ван?

Три-Три: «Наверное, у него действительно какие-то дела… Хозяйка, кто-то идёт».

— Принцесса-консорт Шэнь.

Лянь Яо обернулась и увидела стоявшего позади неё Сяо Уцзяна. Мужчина был одет в чёрный плащ, его брови казались подёрнутыми инеем. В этот момент на его тёмные волосы упала снежинка, но тут же растаяла и исчезла.

— Служанка приветствует Императора, — Лянь Яо слегка поклонилась.

— Принцесса-консорт Шэнь не возвращается в резиденцию? Что вы здесь делаете? Если ночью снег пойдёт сильнее, дорога станет опасной.

Сяо Уцзян намеренно или нет задержал взгляд на лице Лянь Яо. Она почувствовала это и слегка опустила голову.

— Слуга пошёл за паланкином. Служанка просто ждёт здесь.

— Снаружи такой ветер и снег. Может, лучше подождать в боковом зале у жаровни? — мягко предложил Сяо Уцзян.

Лянь Яо взглянула на длинный, пустой коридор, где почти не было людей. Лу Цзян, вероятно, вернётся не скоро. Вместо того чтобы мёрзнуть здесь, действительно лучше подождать в тепле у жаровни.

Она кивнула.

— Раз Император так любезен, служанка с почтением примет ваше предложение.

Дворец Ваньнин.

Хотя во Дворце Ваньнин уже должны были готовиться ко сну, сейчас там постепенно загорались огни.

Придворные зажгли дворцовые фонари перед ступенями и по обеим сторонам дорожки, освещая скользкую от влаги поверхность.

— Ваше Высочество.

Когда Ин Лие вошёл, придворные дружно опустили головы и почтительно приветствовали его.

Ин Лие прошёл через двор и вошёл в зал. На его лице не было никаких особых эмоций, чёрный плащ лишь подчёркивал его решительное и холодное выражение.

Полы его плаща описали в воздухе ледяную дугу. Окутанный холодом, он приказал придворным закрыть дверь.

На главном месте в зале сидела величественная и знатная женщина. Казалось, она боялась холода: в комнате горели угли, сама она была закутана в лисий плащ, а на коленях держала грелку с золотым рельефным узором.

Увидев Ин Лие, Императрица Сяо обрадовалась и мягко сказала:

— Лие'эр, ты пришёл! Снаружи ветер и снег, скорее садись погреться у огня.

Ин Лие остался равнодушен к такому тёплому приёму Императрицы Сяо. Он слегка поднял глаза и спокойно спросил:

— Зачем ты позвала этого вана на этот раз? Что ещё хочешь сказать?

Эта женщина, Императрица Сяо, была настоящей легендой в Великом И. Пройти путь от простой танцовщицы до положения Вдовствующей императрицы — на такое способен лишь человек с незаурядным умом.

У неё всегда был проницательный ум, она умела ладить со всеми, а в важных делах действовала решительно и быстро. Иначе она бы не выбрала из всех принцев того времени именно Сяо Уцзяна, ставшего ныне Императором Суйцзином.

Имя «Императрица Сяо» теперь стало её титулом.

Сяо Уцзян относился к Императрице Сяо с почтением и послушанием, придворные же испытывали к ней благоговейный страх. В этом императорском дворце Великого И почти никто не осмеливался открыто выказывать ей неуважение.

Однако присутствующие никак не отреагировали на поведение Ин Лие, словно уже привыкли к этому.

Императрица Сяо выглядела немного смущённой. Она слегка нервно сказала:

— Я… я просто хотела тебя увидеть… В этом году в твоей резиденции достаточно угля и тёплой одежды? Во дворец недавно привезли партию угля из Янчжоу. Я пробовала, он очень хороший. Хочешь, я прикажу прислать тебе немного…

— Благодарю Вдовствующую императрицу за беспокойство, этому вану ничего не нужно, — Ин Лие прервал её с холодной усмешкой и жёстким тоном.

— Если у Вдовствующей императрицы есть дело к этому вану, говорите. Если дел нет, то этот ван откланяется.

— Подожди!

Императрица Сяо остановила его, тихо вздохнула и только потом сказала:

— Эта Линь Чжиянь… как она?

Ин Лие холодно усмехнулся, словно говоря: «Давно пора было спросить». Притворяться, будто между ними глубокая привязанность правителя и подданного.

— С ней всё хорошо, не стоит Вдовствующей императрице беспокоиться.

Императрица Сяо пропустила слова Ин Лие мимо ушей и продолжала говорить сама с собой:

— Я тщательно её выбирала. В тот год, когда я случайно её увидела, я подумала, что Яо'эр ожила…

— Что ты имеешь в виду?! — Ин Лие прищурился, его ледяное спокойствие окончательно взорвалось.

«Тщательно выбирала», «Яо'эр», «ожила» — каждое слово точно било по его больным точкам.

Это имя он не смел вспоминать даже в бессонные ночи одиночества, потому что воспоминание означало вскрытие его и без того кровоточащей раны.

— Они так похожи, не верю, что ты не видишь. Лие'эр, вместо того чтобы бежать от прошлого, лучше встреться с ним лицом к лицу. Это шанс, который я с таким трудом для тебя создала. Ты слишком глубоко и слишком долго погряз в этом, — Императрица Сяо посмотрела прямо на Ин Лие и произнесла отчётливо, слово за словом.

Она знала, что девушка по имени Лянь Яо всегда была занозой в сердце Ин Лие, засевшей в нежной плоти, защищённой слоями брони. Каждое движение причиняло острую, мучительную боль.

Ин Лие выглядел холодным и подавляющим. Его челюсть была напряжена, мышцы на лице слегка подрагивали, словно он вот-вот взорвётся. Он прищурился и, глядя на Императрицу Сяо, процедил сквозь зубы:

— Я говорю тебе, она — это не она. Никто не может быть ею! Я сказал, что помогу твоему сыну укрепить трон, но если ты будешь и дальше вмешиваться не в свои дела, я не могу гарантировать, что ничего не произойдёт.

Сказав это, он не дал Императрице Сяо возможности отреагировать, повернулся и вышел.

Императрица Сяо с отсутствующим видом смотрела, как Ин Лие с силой захлопнул дверь. На её лице промелькнула незамеченная тень одиночества.

…Разве её забота об Ин Лие — это вмешательство не в свои дела? Она всего лишь хотела сделать то немногое, что должна была…

— Вдовствующая императрица…

Придворная дама рядом с Императрицей Сяо, видя её подавленное состояние, хотела было утешить её, но Императрица Сяо подняла руку, останавливая её.

— Довольно… Я всё знаю.

Спустя долгое время Императрица Сяо снова заговорила:

— Отправьте новую партию угля и тёплой одежды из дворца в Резиденцию Шэнь-вана. Если он не примет, сложите у ворот и ждите, пока он не согласится взять.

— Но Император ещё не получил свою долю, может, сначала отправить Импера…

— Я сказала тебе идти, так иди! — Императрица Сяо недовольно нахмурилась и тихо отчитала её.

Придворная тут же в страхе опустилась на колени, умоляя:

— Да, да! Служанка болтлива, служанка болтлива! Служанка сама себя накажет!

— Служанка сейчас же прикажет отправить всё Шэнь-вану!

Императрица Сяо нахмурилась и махнула рукой. Вся эта ситуация её раздосадовала.

— Ладно, ладно, ступай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10 (Часть 1): Императрица Сяо

Настройки


Сообщение