Глава 3 (Часть 1): Императорский указ о браке

Слова Лянь Яо били точно в цель, безжалостно срывая уродливую маску, скрытую под жемчугами и роскошными одеждами Лю Юймяо.

— Вздор!

Лю Юймяо, казалось, пришла в ярость от стыда. Её глаза гневно расширились. — Если бы семья Линь не приютила тебя, ты бы давно сдохла на какой-нибудь улице! А теперь смеешь кусать руку, которая тебя кормила! Какое же у тебя ядовитое сердце!

Лянь Яо рассмеялась от возмущения. Лю Юймяо действительно была мастером искажать правду.

— Резиденция Шэнь-вана, говорите? — Лянь Яо внезапно сменила тему, заставив Лю Юймяо на мгновение замереть.

Уголки губ Лянь Яо слегка приподнялись. — Я слышала, что этот Шэнь-ван — не из тех, с кем легко ладить. Он жесток и кровожаден, особенно любит мучить женщин. Если моя нежная сестрица Янь'эр попадёт в эту пожирающую людей Резиденцию Шэнь-вана, как вы думаете, госпожа Линь… какая участь её ждёт?

Выражение лица Лю Юймяо на мгновение исказилось, она едва удержала маску благородной матроны. — Ты у меня дождёшься! Не выйдешь замуж добровольно — я найду способ заставить тебя!

Лю Юймяо свирепо посмотрела на Лянь Яо и в гневе ушла. Матушка Чэнь поспешно последовала за ней.

— Хозяйка…

В этот момент в сознании Лянь Яо внезапно раздался голос Три-Три: «Этот Шэнь-ван и есть Ин Лие…»

Лянь Яо едва не поскользнулась, уголок её рта дёрнулся. — Почему ты раньше не сказала?

Шэнь-ван Ин Лие был тем самым почерневшим второстепенным персонажем, которого Лянь Яо должна была «исправить» в этом мире.

Когда Лянь Яо проходила этот мир в прошлый раз, Ин Лие был всего лишь маленьким, жалким принцем без титула и благосклонности. Кто бы мог подумать, что он вырастет в такого холодного правителя, одно имя которого наводит ужас?

Три-Три: «Что теперь делать, Хозяйка?»

— К чему спешка? — спокойно ответила Лянь Яо. — Ты видела, как вела себя Лю Юймяо? Похоже, она так легко меня отпустит? Она мечтает отправить меня в Резиденцию Шэнь-вана, чтобы её драгоценная доченька избежала этой горькой участи.

— Госпожа, эта Гу Сянсы, эта маленькая дрянь, совсем взбунтовалась! Она хоть помнит, кто её приютил? Если бы не госпожа, она, может, уже в каком-нибудь публичном доме клиентов обслуживала бы! Кто знал, что она окажется такой неблагодарной тварью с волчьим сердцем и собачьими лёгкими, отплатившей злом за добро!

Матушка Чэнь выглядела так, словно разделяла праведный гнев госпожи, будто та, о ком она говорила, действительно была неисправимым «белоглазым волком».

Лю Юймяо сделала большой глоток чая, немного успокоившись. Она прищурилась и холодно усмехнулась: «Эта девчонка выйдет замуж, хочет она того или нет! Неужели она думает, что может сама решать свою судьбу? Столько лет жила в нашем доме Линь, не может же она даром есть наш хлеб!»

— И ещё, пока не говори Янь'эр об этом. Она и так слаба здоровьем, боюсь, она не выдержит такого удара.

Матушка Чэнь поспешно ответила: «Старая слуга понимает…»

На следующий день.

— Господин! Госпожа! Паланкин из дворца уже у ворот поместья!

Слуга прибежал с докладом, запыхавшись. Услышав это, Линь Цзинь и Лю Юймяо изменились в лице.

Евнух, прибывший зачитать указ, был одет в тёмно-синее одеяние придворного евнуха, на голове — шапка Цяоши. Перед ним на коленях стояла толпа людей, но Линь Чжиянь среди них не было.

Евнух слегка приподнял бровь, его голос был тонким и пронзительным: «Господин Линь, госпожа Линь, почему не видно Пятой Мисс? Без главной героини указ о браке зачитать нельзя».

Ходили слухи, что эта Линь Чжиянь постоянно болеет и сидит в своих покоях. Ему и самому было любопытно взглянуть на Пятую Мисс семьи Линь.

Лю Юймяо любезно объяснила: «Ваше превосходительство, в последние дни у моей дочери появилась сыпь, ей не подобает показываться на людях. Прошу простить её. Указ я приму вместо дочери!»

— Что ж, хорошо… — Евнух вздохнул и не стал усложнять жизнь семье Линь. Возможно, он подумал, что этой Линь Чжиянь действительно не повезло: мало того, что она болезненная, так ещё и этот брак с Шэнь-ваном… Кто знает, сколько лет ей осталось.

Евнух формально зачитал указ и передал свиток Лю Юймяо. Она с почтением приняла его, но как только люди из дворца скрылись из виду, в сердцах швырнула указ на землю.

Линь Цзинь побледнел. — Госпожа! Так нельзя! Нельзя! — Он поспешно поднял указ, прижал к груди и осторожно отряхнул.

Лю Юймяо лишь холодно усмехнулась, взглянув на него. — Бесполезный! Ты столько сил положил, служа этому человеку верой и правдой, и чем он тебе отплатил?!

В её душе кипел гнев, и вид Линь Цзиня только раздражал. Она сердито взмахнула рукавом и ушла.

— Матушка!

Юная девушка в лёгкой газовой кофточке утиного жёлтого цвета порхнула, как бабочка, в объятия Лю Юймяо — легко и грациозно.

— Янь'эр, почему ты пришла? Узнала, что матушка велела кухне приготовить вкусненькое, и пришла специально полакомиться? — мягко улыбнулась Лю Юймяо.

— Матушка, я слышала от слуг, что вы с отцом хотите выдать меня замуж, да ещё за принца, который убивает не моргнув глазом. Это правда? — Линь Чжиянь моргнула своими невинными глазами, но в её прозрачных зрачках был страх и беспокойство.

— Кто тебе сказал?! — Лицо Лю Юймяо помрачнело, но она быстро поняла, что её тон был слишком резким, и смягчилась. — Не волнуйся, у матушки есть способ. Матушка не позволит тебе выйти за него замуж. За Шэнь-вана должна выйти эта дрянь Гу Сянсы!

— Гу Сянсы? Матушка хочет, чтобы она вышла за Шэнь-вана вместо меня? — Услышав это, Линь Чжиянь внезапно обрадовалась, страх в её глазах исчез. Она сказала: — Она обязательно согласится! Я видела её раньше в рваной одежде и даже отдала ей много своих старых платьев, которые мне не нужны! Она тогда выглядела такой счастливой!

Лю Юймяо с улыбкой погладила Линь Чжиянь по голове. — Наша Янь'эр такая добрая.

— Не скажешь?

Из тени медленно вышел мужчина. Он был одет в чёрные парчовые одежды, расшитые золотой нитью тёмными узорами. Талию охватывал позолоченный пояс десе. У него были тёмные глаза, глубоко посаженные, черты лица — резкие и холодные. Голос — хриплый и низкий, но на удивление приятный.

Убийца, который не дрогнул бы даже в тот момент, когда холодный клинок почти вонзился бы ему в глаз, теперь смотрел так, словно увидел призрака. — Шэнь… Шэнь… Шэнь-ван…

Шэнь-ван слегка повернул голову и посмотрел на него. Его глаза, полные смертоносной ауры, безразлично скользнули по убийце, словно тот был уже мертвецом.

Он внезапно поднял длинный меч, развернулся. Вспыхнул холодный свет, и он обезобразил половину лица того человека!

— А-а! — Крик ужаса разнёсся по тесной, мрачной комнате пыток и быстро стих.

Ин Лие взял платок, поданный подчинённым, и тщательно вытер каждый палец.

— Ваше Высочество, он мёртв, нить оборвалась, — напомнил подчинённый.

— Мгм, — равнодушно отозвался Ин Лие, опустив взгляд на едва дышавшего на земле убийцу. Из его ужасной раны непрерывно текла кровь.

— У этого вана много врагов. Если расследовать каждого, то когда это закончится? — спокойно сказал Ин Лие. — Если этот человек умер, то и ладно. Но если ему не повезло выжить, ты знаешь, что делать.

Подчинённый напрягся. — Подчинённый понял!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (Часть 1): Императорский указ о браке

Настройки


Сообщение