— Куда опять подевались эти лентяйки? В последнее время они совсем распустились, — пробормотала Ли Чжияо, вылезая из-под простыни, которую снова промочил дождь. Она обыскала весь свой маленький флигель, где жила вместе с сестрой Чжимань, но так и не нашла ни одной из их служанок.
Хотя она знала, что эти двое воруют её вещи, чтобы продать, и частенько присваивают себе часть еды, Ли Чжияо закрывала на это глаза. В конце концов, сейчас у них была еда, кто-то носил воду и стирал одежду, и ей не приходилось делать всё самой.
Ежедневные тренировки отнимали у неё достаточно сил, а вернувшись, она должна была присматривать за сестрой. У неё просто не было времени заниматься такими мелочами.
— Вот беспечные! Даже за Чжимань во время занятий музыкой не смотрят. Интересно, куда они убежали играть? — бормотала она, останавливаясь у заднего двора. Там не было ничего особенного, только несколько небольших животных, которых она принесла с охоты.
Среди них выделялись маленькая обезьянка и олененок. Эти двое были какие-то необычные, не такие, как все остальные. Ещё на охоте Ли Чжияо подумала, что они понравятся Чжимань: такие милые, гладкие и забавные.
Особенно обезьянка — такая проказница! Если бы Ли Чжияо не среагировала вовремя, она бы точно убежала.
Тогда в столице произошло землетрясение, и армия должна была вернуться. Но мать издала Высочайший указ: сначала провести состязание на охоте и определить победителя. И хотя все были недовольны, никто не посмел возразить, и ежегодный Праздник первой зелени продолжился.
К счастью, землетрясение было несильным и быстро закончилось. Все были увлечены охотой и больше не вспоминали об этом.
Ли Чжияо уже добыла немало дичи и была в числе лидеров, когда вдруг увидела этих двух малышей, выскочивших из леса. В ней проснулся азарт, и она бросилась за ними в погоню. Не будем вдаваться в подробности всех трудностей, но именно из-за этого она и повздорила с надоедливым Чансунем-младшим.
Но в итоге ей удалось заполучить то, что она хотела.
И теперь маленькая макака и олененок жили в этом дворе.
Размышляя обо всем этом, Ли Чжияо решила сначала найти служанок, а к зверятам зайти вечером. В любом случае, эти две служанки всегда жаловались на неприятный запах во дворе и не хотели туда заходить, так что вряд ли они там сейчас.
— Вряд ли они туда пошли. Ладно, сама справлюсь, — сказала она и повернулась к главным воротам.
Она уже собиралась уходить, как вдруг услышала назойливый голос: — Подожди! Не уходи, открой дверь. — Почувствовав, что слишком торопится, этот голос смягчился и стал заискивающим: — Если ты войдешь, мы дадим тебе кое-что хорошее.
Принцесса нахмурилась. Этот голос напомнил ей Эшоу из «Книги гор и морей» — мифическое существо, которое любило обманывать людей, соблазняя их красивыми словами.
— Тебе же нечего носить? Если ты заключишь с нами Духовный контракт, у тебя будет сколько угодно красивой одежды, горы серебра и возможность улучшить свои боевые навыки! Ты достигнешь вершины жизни!
— О, как заманчиво.
Услышав, что она колеблется, голос продолжил с удвоенной энергией: — Если ты выполнишь для нас пару небольших поручений, тебя ждут огромные награды! Ты сможешь улучшить свою духовную практику и продлить жизнь. Это невероятно выгодная сделка!
— Вау, звучит неплохо, — хлопнув в ладоши, она с энтузиазмом согласилась.
А затем достала большой замок и с лязгом заперла ворота.
— Что ты делаешь?! — возмутился голос.
Она хмыкнула. Только дурак поверит в такую халяву.
Но и этого ей показалось мало. Она вернулась в дом, нашла тряпичный сверток, которым подпирала ножку стола, развернула его и достала помятый желтый талисман. Затем, смочив его дождевой водой, прилепила на ворота зверинца.
Голос умолк.
Закончив со всеми приготовлениями, принцесса отряхнула руки и с улыбкой удалилась.
Тц-тц, слишком уж подозрительно. Лучше не показывать этих зверят сестре, чтобы не навлечь на Чжимань беду. Сначала нужно их как следует обучить.
— А если не получится, можно их приготовить на ужин. Говорят, суп из оленьей крови и обезьяньих мозгов…
— Ли Чжияо!!! Погоди у меня!!!
Принцесса, которую назвали по имени, заткнула уши.
Тц-тц, этот Эшоу и правда необычный. Даже её имя узнал.
— Хм, раз уж их нет, сегодня я сама позанимаюсь с сестрой музыкой, — прикрепив веточку вишни к рукояти меча, она посмотрела в бронзовое зеркало и поправила ленту в волосах. Приведя себя в порядок, она вышла из флигеля, больше не глядя на ворота зверинца, за которыми скрывались бесчисленные тайны.
***
Беседка утопала в зелени, ветви ивы колыхались на ветру, а розовые цветы вишни заслоняли небо.
Добежав до Двора Изящной Гармонии, Ли Чжияо вдруг почувствовала что-то странное.
В обычно оживленном дворике было тихо, как будто там никого не было. Не доносилось ни звуков циня, ни детских голосов. Она нахмурилась, чувствуя необъяснимую тревогу.
— Наставник? Чжимань?
Ступая по влажной после дождя траве, девушка с мечом за спиной постучала в дверь. Никакого ответа. Казалось, внутри никого нет, но дверь явно была заперта изнутри. Странно. Она обошла дом и заглянула в окно.
Окно было плотно закрыто, ничего не было видно. Она слегка потянула его на себя, но оно не поддалось. Тогда она отошла к дереву и сделала пару кругов вокруг него.
Вокруг дома росли пышные кусты цветов: одни белые, как снег, другие ярко-красные, как огонь. Они словно обнимали этот изящный дворик.
Внезапно из дома раздался грохот, будто что-то упало, а затем — испуганный детский крик.
Крик оборвался так же внезапно, словно кто-то зажал девочке рот.
— Чжимань? — Ли Чжияо повернулась и бросилась к дому, который казался пустым.
— Есть кто-нибудь?
У неё было очень плохое предчувствие. Она с силой забарабанила в дверь.
— Чжимань? Ты там?
В доме было тихо. Ли Чжияо нахмурилась. На её месте любой другой, наверное, развернулся бы и ушел. Но что-то подсказывало ей остаться. Она прижалась ухом к двери и прислушалась.
Створки двери слегка дрожали от ветра.
Раз, два.
Но до её слуха, обостренного благодаря тренировкам, донеслись и другие звуки. Пол вибрировал от чьих-то шагов, скрипели половицы…
Внутри кто-то был.
Но почему же тогда не открывают?
Неужели на наставника и Чжимань напали?
Нахмурившись, она глубоко вздохнула и побежала к воротам, собираясь позвать на помощь. Эта реакция, наконец, успокоила того, кто был внутри.
Чья-то рука крепко сжимала тонкую шею Чжимань. — Еще один крик, и я сверну тебе шею, — прошептал мужчина.
Маленькое тельце Чжимань дрожало, одежда её была наполовину сдернута. Большие круглые глаза, полные слез, смотрели с ужасом. Она испуганно замотала головой.
Рука медленно скользнула вниз, и мужчина довольно вздохнул: — Если не хочешь, чтобы тебя и твою сестру нашли здесь мертвыми, молчи. Никому ни слова о том, что…
— Бам! — запертые ворота распахнулись с грохотом.
— Наставник, прошу прощения.
С этими словами девушка с мечом ворвалась в дом.
Мужчина застыл.
Бросив взгляд на цинь сестры, лежащий на полу, Ли Чжияо нахмурилась и быстро прошла в спальню.
— Чжимань?! — войдя, она застыла от ужаса.
Её младшая сестра, которую она лелеяла как зеницу ока, была связана и привязана к кровати, а её рот заткнут платком!
Лицо девочки покраснело от слез, большие глаза были полны ужаса. Она не могла говорить и только плакала, задыхаясь от рыданий.
Увидев синяки на её теле, Ли Чжияо пришла в ярость: — Негодяй!!! Кто это сделал?!
Чжимань задыхалась от рыданий и вот-вот должна была потерять сознание. Не раздумывая, Ли Чжияо бросилась к сестре, чтобы развязать её.
— Осторожно! — словно услышав крик тех демонов у себя в голове, разъяренная девушка не успела среагировать. Что-то тяжелое ударило её по затылку.
В глазах потемнело, и она потеряла сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|