Фан Мяо включила свет и тут же застыла на месте — Сяо Юйсуй, словно положил на стол не два фарфоровых сосуда, а пару мандаринов.
Один из сосудов был круглым, гладким, небольшим.
Второй — прямоугольный, плоский... это была погребальная табличка!
Темно-коричневая табличка стояла прямо на столе. Она была искусно сделана, но сильно повреждена: вся ее поверхность была покрыта глубокими царапинами, которые исказили имя, написанное на ней. Можно было разобрать только иероглиф «Сяо».
— Какая же у них была вражда? — подумала Фан Мяо.
— Стоп, мои мысли уплыли куда-то не туда!
Фан Мяо, округлив глаза, понизила голос и спросила: — Ты зачем чужую табличку притащил?! — Увидев пузатый фарфоровый сосуд рядом, она осторожно поинтересовалась: — А это что? Урна с прахом?
Мысли Сяо Юйсуя «уплыли» еще дальше, чем у Фан Мяо. Он спокойно ответил: — Это не посторонний человек. Это твой будущий муж.
Фан Мяо подумала: «...» — Звучит еще хуже.
Но вскоре она, поддавшись его влиянию, подошла ближе и, заглядывая ему через плечо, спросила: — А почему имя зацарапано? Кто это сделал...?
— Я, — спокойно ответил Сяо Юйсуй.
Терабайты сетевых мелодрам, которые Фан Мяо только что выбросила из головы, тут же вернулись.
Она пыталась сдержаться, но не смогла: — Зачем?
Сяо Юйсуй немного помолчал, прежде чем ответить: — Раздражало. — Его голос был по-прежнему спокойным.
Фан Мяо, словно попугай, повторила: — Зачем?
Сяо Юйсуй: «...»
Спустя некоторое время он, слегка улыбнувшись, сказал: — Он был плохим человеком.
Голова Фан Мяо была полна мыслей о любви и ненависти в богатых семьях, о подлых отцах и прочих мелодраматических сюжетах... Она покачала головой, пытаясь избавиться от этих нелепых мыслей.
— Черт, я все больше чувствую себя мачехой.
— Мяо, держи себя в руках.
Сяо Юйсуй был на удивление терпеливым, словно говорящая азбука — ткни пальцем, и он все объяснит. Фан Мяо осмелела: — Он был твоим врагом?
Он кивнул.
Взяв табличку, он подошел к кровати, словно раздумывая, и поставил ее на тумбочку у изголовья.
Затем он поднял глаза и посмотрел на Фан Мяо. Этот взгляд был убийственно прекрасен: — У тебя есть ножницы?
Фан Мяо снова достала аптечку, вытащила из нее маленькие ножницы для бинтов и протянула Сяо Юйсую: — Эти подойдут?
Он не взял их, а сказал: — Отрежь прядь своих волос.
Фан Мяо послушно выполнила его просьбу. Она перекинула длинные волосы через плечо, выбрала тонкую прядь с секущимися кончиками и чикнула ножницами: — Хватит?
Сяо Юйсуй снова не взял волосы, а, взяв маленький фарфоровый сосуд и сняв с него крышку, протянул его Фан Мяо, явно ожидая, что она положит туда отрезанную прядь.
Фан Мяо вспомнила его зловещую шутку и неуверенно спросила: — ...Там точно не прах?
— Догадайся, — ответил Сяо Юйсуй.
Фан Мяо посмотрела на него с укором: «Я в тебе разочарована».
На самом деле, она не слишком волновалась. Почему-то Сяо Юйсуй казался ей очень близким и родным, словно на него был наложен фильтр «ангельский свет». Она без колебаний протянула руку и положила волосы в сосуд.
Горлышко сосуда было узким, а внутри царила темнота, словно это была какая-то таинственная бездна.
— Щелк. — Сяо Юйсуй закрыл крышку и тоже поставил сосуд на тумбочку.
Наступила тишина.
Спустя долгое время Фан Мяо растерянно спросила: — И... что мы сейчас сделали?
Сяо Юйсуй немного подумал, прежде чем ответить. Его голос уже не так резал слух Фан Мяо: — Это своего рода защита от злых духов, просьба о покровительстве.
— Не будешь болеть, — добавил он, — и кошмары сниться не будут.
— Нет, его голос все равно слишком хриплый, — подумала Фан Мяо и, налив ему стакан воды, протянула: — Вот, выпейте, чтобы горло не пересыхало.
Сяо Юйсуй молча смотрел на стакан.
Она подбодрила его, взмахнув рукой: — Здесь нет никакого праха.
Фан Мяо заметила, что, когда Сяо Юйсуй о чем-то думает, он любит склонять голову набок. Сейчас он тоже смотрел на стакан в ее руке, склонив голову, а затем перевел взгляд на ее лицо.
— Не хотите? — спросила Фан Мяо. — У вас голос совсем пропал, ларингит, что ли? — Она никогда не видела такого сильного ларингита, даже Дональд Дак позавидовал бы.
— Он еще вчера под дождем промок, наверное, стало еще хуже.
Этот человек был слишком сложным, Фан Мяо не могла его понять.
Но... он ей совсем не не нравился.
Сяо Юйсуй беззвучно вздохнул, и его вид почему-то рассмешил Фан Мяо.
Выпив воды, он собрался уходить. Фан Мяо смотрела, как его фигура исчезает в ночной темноте, и вдруг подумала...
— Интересно, когда мы увидимся снова?
Она знала лишь, что ей предстоит прожить здесь полмесяца, а после призрачного брака, кажется, нужно будет переехать в другое место.
— Неужели меня отправят куда-нибудь в глушь, собирать пыль?
— Если условия будут такими же, как здесь, то, пожалуй, это неплохо.
Фан Мяо погрузилась в свои мысли. Перед сном, уже собираясь выключить свет, она посмотрела на погребальную табличку и сосуд с ее волосами, стоящие на тумбочке.
Фан Мяо: «...»
— Немного жутковато, но терпимо.
— В конце концов, эта табличка не вскочит и не даст мне пощечину, верно?
Фан Мяо умела себя успокаивать. Потратив минуту на самовнушение, она быстро уснула.
Следующие несколько дней прошли спокойно и размеренно.
Фан Мяо ела, спала, играла в игры лежа, сидя, на животе...
По-видимому, брак семьи Сяо вызвал большой интерес у публики, но на самом деле, с тех пор как Фан Мяо переступила порог этого дома, она видела всего трех человек: водителя, который привез ее сюда, тетю Сяо, которая заботилась о ней, и красавчика с хриплым голосом, Сяо Юйсуя.
— Ах да, еще один... мой покойный муж на тумбочке.
Удивительно, но тетя Сяо ни о чем ее не спрашивала. После той встречи она почти не заходила в спальню Фан Мяо.
Она была как предмет интерьера, который поставили на место и оставили собирать пыль.
Фан Мяо не знала, хорошо это или плохо.
Наверное, хорошо?
Устав от игр, Фан Мяо иногда вспоминала Сяо Юйсуя. Он, должно быть, примерно ее ровесник. Он все еще живет в том маленьком доме?
— В каком университете он учится?
— Какой у него номер телефона?
Ей хотелось поиграть с ним в команде.
Но Фан Мяо никак не ожидала, что их следующая встреча... будет такой ужасной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|