К тому же, она поддразнивала его снова и снова.
Сначала она делала это скрытно, ее взгляд падал на три тарелки десерта, которые он уже опустошил.
Затем, заметив легкое смущение на его лице, она не только не остановилась, но стала еще более дерзкой.
Ей явно нужна была от него услуга, но она все равно осмеливалась вести себя так нагло.
Эта девушка была действительно… интересной.
Будь на ее месте кто-то другой, Линь Цзинтан, возможно, уже приказал бы увести его.
Но перед этой барышней Ли он терял самообладание.
Он и сам не знал, было ли это потому, что она действительно была интересной, или потому, что ее еда была слишком соблазнительной.
Хотя он уже проявил к ней большую снисходительность, Линь Цзинтан не собирался так просто это оставлять.
Он решил ответить ей тем же.
Перед уходом Линь Цзинтан подошел к Ли Юэмин, остановился и долго смотрел ей в глаза, не предпринимая никаких дальнейших действий.
Видя это, Ли Юэмин, стоявшая перед ним, на мгновение растерялась, не зная, не перешла ли она черту и не рассердила ли этого важного человека.
«Эх, лучше извиниться», — подумала она.
Мысленно повторяя себе, что в следующий раз нужно помнить правило «Бог троицу любит», Ли Юэмин уже собиралась поклониться, но он опередил ее.
Она увидела, как он наклонился к ней, неуклонно сокращая расстояние между ними.
Когда их носы почти соприкоснулись, разум Ли Юэмин на мгновение опустел.
Тут же в ее голове пронеслись мысли: «Я продаю свое искусство, а не себя!», «Если я обижу губернатора, что станет с моим винным домом?», «За это нужно платить отдельно!».
Пока она мучительно выбирала между отказом и спасением своего винного дома, мужчина перед ней вдруг повернул голову, наклонился к ее уху и произнес самым обычным тоном, но намеренно пониженным, хрипловатым голосом:
— Не забудьте прислать вино в мою резиденцию.
Теплое дыхание на мочке уха в сочетании с низким, глубоким голосом заставили Ли Юэмин, имевшую слабость к красивым голосам, на мгновение потерять голову.
Однако, когда она полностью пришла в себя, хотя уши все еще слегка горели, ей стало так неловко, что она готова была провалиться сквозь землю.
«Ваше превосходительство, это уж слишком банально», — мысленно проворчала Ли Юэмин.
Она ни за что бы не призналась, что на мгновение действительно была очарована его голосом.
Линь Цзинтан, не зная о мыслях Ли Юэмин, просто увидел ее покрасневшие уши и слегка порозовевшие щеки, незаметно кивнул, явно очень довольный своей контратакой.
Его изначально чрезвычайно холодное лицо слегка потеплело.
Хотя выражение его лица все еще казалось таким же холодным, как и раньше, при ближайшем рассмотрении можно было заметить слабую, почти незаметную улыбку в уголках его губ.
А Ли Юэмин, проводив Линь Цзинтана взглядом, пробормотала себе под нос, как только его фигура полностью исчезла из виду:
— Детский сад какой-то.
…
Позже тем же вечером Ли Юэмин лично привела несколько человек, чтобы доставить несколько кувшинов отличного вина в резиденцию губернатора.
Она собиралась просто оставить вино и уйти, но не ожидала, что губернатор пригласит ее войти.
Сначала она подумала, что это простая вежливость, но, подняв глаза, встретила его серьезный взгляд.
Почти мгновенно Ли Юэмин проглотила отказ, который уже был на кончике языка.
«Раз уж нельзя отказаться, то стоит воспользоваться случаем и прорекламировать свое вино», — подумала она и переступила порог.
Резиденция губернатора не была такой роскошной, как она себе представляла, но в ней чувствовались достоинство и утонченная элегантность.
Больше всего Ли Юэмин понравились несколько миниатюрных водных пейзажей во дворе.
Источник, бивший вертикально вниз, занимал небольшое пространство, но придавал двору особую атмосферу; каскад воды, падающий уступами, издавал чистый, приятный звук, создавая ощущение уюта и близости к природе.
— Барышня, сюда, пожалуйста.
Услышав голос служанки, Ли Юэмин отвела взгляд и снова последовала за ней.
Вина, которые Ли Юэмин принесла на этот раз, были в основном некрепкими и сладковатыми на вкус.
Игристое фруктовое вино — отличный выбор к десертам.
Свежие фрукты, забродившие до образования пузырьков, с их кисло-сладким вкусом прекрасно подходили для того, чтобы освежить вкус после сытной еды.
Сама же Ли Юэмин больше любила вино из османтуса.
Оно было кристально чистым, янтарного цвета, что придавало ему особую красоту.
Конечно, о его вкусе и говорить не приходилось: и на вкус, и по запаху можно было в полной мере ощутить насыщенный аромат османтуса.
По совпадению, Линь Цзинтан тоже предпочитал вкус последнего.
Хотя вино из османтуса было распространено, то, что приготовила Ли Юэмин, было уникальным.
Яркий, чистый цвет, золотистая жидкость без малейшей мути — уже один внешний вид делал его превосходным.
Что касается вкуса, то вино из османтуса от Ли Юэмин обладало идеальным балансом: аромат османтуса не был ни слишком сильным, ни слишком слабым, он переплетался с ароматом желтого вина, вызывая неосознанное желание попробовать его.
Кивнув, Линь Цзинтан налил себе еще чашу.
— Похоже, Ваше превосходительство предпочитает этот кувшин вина из османтуса, — сказала Ли Юэмин с улыбкой в глазах, пододвигая кувшин ближе к нему.
— Однако это рисовое вино с османтусом, возможно, придется вам по вкусу еще больше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|