Глава 16: Она пришла говорить о делах

Цзи Сюэ спустилась в супермаркет на первом этаже.

В супермаркете полки были аккуратно расставлены, а товары на них изобиловали.

Жаль только, что не было посетителей.

Два кассира сидели за прилавком и ковыряли пальцы.

Цзи Сюэ подошла к ним с приветливой улыбкой и мягким тоном: — Две милые девушки, скажите, пожалуйста, ваш менеджер здесь?

Она явно была старше их, но назвала их "милые девушки".

Два кассира весело рассмеялись, и их отношение стало лучше.

— Сестренка, что хочешь купить, иди смотри, тебе не нужно обращаться к нашему менеджеру.

— Нет, я пришла к вашему менеджеру, чтобы поговорить о делах, — сказала Цзи Сюэ, доставая из кармана визитку и протягивая ее.

Они посмотрели на визитку и с сожалением сказали: — Вы с фабрики полотенец?

Вы хотите продавать полотенца в нашем супермаркете?

Сестренка, я советую вам не тратить время, вы же сами видите.

У нас здесь совсем нет посетителей, ваши полотенца принесете, и толку не будет, не продадите.

— Нет, я пришла к вашему менеджеру, чтобы вести дела, — Цзи Сюэ по-прежнему улыбалась.

Одна из высоких кассирш вернула визитку Цзи Сюэ и сказала: — Пойдемте со мной, я вас провожу.

— Спасибо, — Цзи Сюэ убрала визитку и последовала за высокой кассиршей в кабинет менеджера супермаркета.

Менеджером супермаркета был мужчина лет тридцати, в костюме, с очками в золотой оправе, выглядел довольно интеллигентно.

Он разговаривал по телефону. Неизвестно, что ему сказали, но он выглядел очень взволнованным, и лицо у него было очень недовольное.

Увидев вошедшую высокую кассиршу, он резко повесил трубку и хриплым голосом спросил: — Что случилось?

— Менеджер, эта девушка говорит, что у нее есть дело, которое она хочет с вами обсудить, — высокая кассирша, увидев, что он не в настроении, поспешно ответила, оставила Цзи Сюэ и быстро убежала.

Менеджер поправил очки. Его темные глаза за стеклами смотрели на Цзи Сюэ с некоторым нетерпением: — Со мной вести дела? Ты?

Черная, толстая, еще и в рабочей форме фабрики.

Сразу видно, что какая-то работница цеха, и она собирается с ним вести дела?

Ван Пэн встал, поправляя документы, и небрежно хмыкнул: — Говори прямо, что случилось.

Мне скоро на совещание.

Цзи Сюэ не стала юлить и прямо сказала: — Я могу помочь вашему супермаркету привлечь посетителей.

— Что? — Ван Пэн замер и снова поднял голову, посмотрев на нее.

Все тот же образ наивной толстушки, но слова, которые она произнесла, звучали довольно самоуверенно.

— Ты можешь помочь супермаркету привлечь посетителей?

Как?

Сколько?

На его губах играла насмешка, он немного презирал Цзи Сюэ.

— Это зависит от того, насколько вы готовы сотрудничать, — Цзи Сюэ проигнорировала его пренебрежительное отношение.

Она пришла говорить о делах, она сосредоточена на деле, а не на человеке.

Ван Пэн отложил документы, поправил манжеты и хмыкнул: — Ладно, не темни, что ты хочешь делать?

Как?

— Вот моя визитка, — Цзи Сюэ с уважением протянула ему свою визитку обеими руками.

Ван Пэн взял визитку, взглянул на нее и небрежно бросил на стол: — И что дальше?

— Дайте мне управлять вашим супермаркетом три дня.

Я смогу увеличить ваш оборот и значительно повысить посещаемость.

— сказала Цзи Сюэ.

Ван Пэн рассмеялся, как будто услышал величайшую шутку: — Дать тебе управлять три дня?

— Не волнуйтесь, я не буду устраивать бардак в вашем супермаркете.

Просто проведу несколько акций.

И заодно продвину полотенца нашей фабрики.

— Цзи Сюэ улыбнулась.

Ван Пэн махнул рукой: — Акции?

Бесполезно, мы уже давно все пробовали.

Но, как ни странно, эти простые люди, многие приходят посмотреть, но заходить и покупать не хотят.

— Тогда послушайте меня.

Я гарантирую, что они зайдут и купят, и купят немало.

Цзи Сюэ была очень уверена.

Ван Пэн, видя ее такую уверенную, на время потерял дар речи.

Он тоже был загнан в угол. Больше года он почти каждый месяц терпел убытки, так что чуть не остался без штанов.

— Хорошо, говори, что делать? — Он решил попробовать, как говорится, "лечить дохлую лошадь как живую", у него просто не было другого выхода.

Цзи Сюэ улыбнулась, придвинула стул к столу и серьезно изложила ему свой план.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Она пришла говорить о делах

Настройки


Сообщение