Глава 10: Эта девушка расплакалась, увидев себя

В доме Цзи...

Цзи Цзяньго и Сюй Хунмэй готовили на маленькой кухне, когда вдруг услышали крик Цзи Сюэ из западной комнаты.

Супруги испугались. Один бросил нож, которым резал овощи, другая — лопатку, которой жарила, и они поспешно побежали в западную комнату.

— Сюэ!

В западной комнате Цзи Сюэ стояла перед зеркалом в полный рост, как деревянный столб. На ее черно-полном лице не было ни малейшего выражения, она выглядела совершенно ошеломленной. Только в ее маленьких глазах с трудом можно было разглядеть выражение безнадежности.

— Сестренка, что с тобой? Не пугай невестку, скажи что-нибудь!

Сюй Хунмэй и ее муж были напуганы ее видом.

Взгляд Цзи Сюэ дрогнул, словно она внезапно проснулась от кошмара, и она закричала: — А, почему я такая уродливая?!

Она повернулась, упала на кровать, сжала кулаки, била ими по одеялу и громко заплакала.

С тех пор как она перенеслась сюда, она осознавала, что у оригинального тела плохая фигура, очень толстая, и даже двигаться было не очень удобно.

Но только посмотрев в зеркало, она поняла.

Оригинальное тело было не просто толстым, но и уродливым.

Большое круглое лицо, маленькие глаза, еще и темная кожа.

Черное мясо так сдавило черты лица, что их почти не было видно.

— У-у-у, — в прошлой жизни она была красавицей с прекрасным лицом и фигурой, у нее был приятный голос, и многие любили слушать, как она говорит, как она поет.

Цзи Цзяньго и Сюй Хунмэй были совершенно ошарашены.

Эта девушка расплакалась, увидев себя.

— Сяо Сюэ, не плачь, мы прожили больше двадцати лет, ну и что, что немного некрасивая, у тебя же не меньше мяса, чем у других, — утешал ее старший брат Цзи Цзяньго.

Цзи Сюэ подняла глаза и уставилась на него: — Немного некрасивая?

Кстати, этот старший брат, высокий и крупный, как горилла, тоже был некрасив.

У-у-у, это точно наследственность, и этого не изменить.

Ее сердце похолодело, и она снова уткнулась лицом в кровать и заплакала.

Сюй Хунмэй ударила Цзи Цзяньго по руке: — Если не умеешь говорить, лучше молчи.

Где это наша сестренка некрасивая?

Круглые глаза, большое лицо, щечки пухлые, очень милая, сразу видно, что счастливая будет.

Невестка, вы это всерьез?

Цзи Сюэ всхлипывала от горя: — Я не хочу быть пухлой, я лучше отдам сто цзиней своего мяса за красивое лицо.

— Ой, не говори глупостей, — Цзи Цзяньго испугался. — Потеряешь сто цзиней мяса, во что ты тогда превратишься?

Цзи Сюэ поднялась, потрогала жир на талии: — Во что превращусь?

Сейчас я вешу как минимум двести цзиней...

— Сюэ, ну и что, что мы немного полненькие, ничего страшного.

Главное, чтобы здоровы были, мы... Ой, что за запах?

Беда, еда подгорела!

Сюй Хунмэй говорила, говорила, а потом вдруг развернулась и убежала.

Цзи Цзяньго, ничего не понимая, в панике тоже побежал за ней.

Цзи Сюэ сидела на кровати, глядя в зеркало на свое лицо, которое от слез стало еще уродливее, и ей тут же захотелось выколоть себе глаза.

За обедом Цзи Сюэ съела только полмиски, затем отложила палочки и вернулась в комнату.

Вернувшись в комнату, она сняла туфли и легла спать.

Она перенеслась сюда, уснув вечером, и очень хотела снова уснуть и перенестись обратно.

Однако три дня подряд, просыпаясь на рассвете, она видела только простую комнату, а затем слышала голос невестки, зовущей завтракать.

Цзи Сюэ наконец смирилась.

На четвертый день, как только рассвело, Цзи Сюэ рано встала, надела простую легкую одежду, завязала высокий хвост и вышла из двора.

Бегать...

Раз уж не вернуться, значит, нужно принять себя такой, какая есть, изменить себя, постараться стать лучше.

Она выбежала из своего маленького переулка, пробежала три улицы и добралась до ближайшего небольшого парка.

Через час солнце постепенно поднялось, золотые лучи залили землю.

Цзи Сюэ, вся в поту, прибежала домой. Войдя во двор, она услышала голос невестки из главной комнаты.

— Цзяньго, беда, нашей сестренки нет!

Цзи Сюэ поспешно крикнула: — Невестка, я вернулась!

— А? — Сюй Хунмэй очень волновалась, а увидев Цзи Сюэ целой и невредимой перед собой, на мгновение остолбенела. — Ой, Сяо Сюэ, почему ты вся в поту?

— Утром бегала, невестка, вы ешьте, а я хочу сначала принять душ, тело липкое от пота.

Сказав это, Цзи Сюэ вернулась в комнату, достала из шкафа чистую одежду.

Затем вошла в маленькую простую ванную комнату во дворе.

Сюй Хунмэй и Цзи Цзяньго оба выглядели так, словно увидели призрака.

Бегать?

Сяо Сюэ, оказывается, пошла бегать?

Боже мой, эта девушка так сильно пострадала от любви, что даже характер изменился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Эта девушка расплакалась, увидев себя

Настройки


Сообщение