Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пока он молча размышлял, Чжань Мохуа вдруг обнаружил, что в ушах стало слишком тихо. Он опустил голову и увидел Тан Яо, прижавшуюся к нему, с огнём в глазах, и невольно проявил нежность: — Девчонка, что ты опять задумала?
— Мм... — Внезапно её талия, мягкая, как змея, обвилась вокруг него. Её нежные, белоснежные руки бесцеремонно обхватили его шею, и одним движением она быстро сократила расстояние между ними. Те самые губы, что манили его ещё в горячем источнике, теперь сами прильнули к его, и прекрасное прикосновеновение заставило его страстно желать углубить поцелуй. Но эта девчонка, хитрая, как лиса, увидев его наступление, тут же отстранилась, уводя свои вишнёвые губы в сторону. Её прекрасные глаза, полные смеха, бесстрашно смотрели на него. От такой провокации взгляд Чжань Мохуа стал глубоким. Он протянул руку, преграждая Тан Яо путь к отступлению, и опасно улыбнулся, низким, хриплым голосом спросив: — Хочешь поиграть с огнём?
Не отвечая на его вопрос, Тан Яо, с соблазнительным взглядом, полулежала, полуприслонившись к его груди. Такой сюрприз, несомненно, нравился Чжань Мохуа. Он обнял Тан Яо, и вот-вот должен был поцеловать её. Без всякого предупреждения колено Тан Яо резко ударило вверх.
— Ау! — Пронзительный стон разнёсся по ночному небу.
— Ой, очень больно? Я нечаянно, — резко оттолкнув его и освободившись от его объятий, Тан Яо победоносно подняла подбородок, в её глазах читалось пренебрежение.
Жестокая девчонка! Видя её самодовольный вид, словно она вот-вот взлетит, было ясно, что это не случайность. В последнее время она казалась такой покорной, как кролик, но он забыл, что у неё тоже есть острые когти. Это он слишком долго пребывал в покое и расслабился.
— Ты... ты, проклятая девчонка! — Чжань Мохуа, свернувшийся клубком, хотел схватить её и хорошенько проучить на кушетке, но сейчас у него не было сил. Чтобы вытерпеть эту боль, ему едва хватало всех сил.
Фух! — Наконец-то она выпустила пар, накопившийся за эти дни, и не обращала внимания на крики побеждённого. Словно боясь, что он недостаточно зол, она даже специально приблизилась и скорчила ему рожицу, но тут же отскочила, прежде чем он успел её схватить.
— Развлекайся сам, а я, барышня, пойду спать во внутренние покои. Если посмеешь переступить черту, то я... — Сказав это, она нарочито указала на то место, что причиняло ему невыносимую боль, и, запрокинув голову, громко смеясь, вошла во внутренние покои.
Ах ты, Чжань Мохуа! На пиру так рассыпался в любезностях перед красавицей, а когда она приблизилась, ты снова вытащил меня в качестве щита. Из-за этого она возненавидела меня, а он, виновник всего, не только остался невредим, но и получил ещё больше благосклонности от красавицы. И ещё, что он только что сказал? «Глупая девчонка»? Это правда, если бы она не была глупой, как бы она так легко попала в его ловушку и оказалась под его полным контролем? «Наивная и непосредственная»? Значит ли это, что она выглядит намного хуже той барышни Ши? Тогда почему он всё время пользуется ею? Такой тип, который получает выгоду и ещё притворяется невинным, как она могла не воспользоваться случаем, чтобы преподать ему урок?
Как только Тан Яо ушла, Цан Хао вышел из тени, посмотрел на своего господина, который скатился с кушетки на пол, и предложил: — Ваше Высочество, позвольте мне позвать лекаря.
Чжань Мохуа сквозь стиснутые зубы выдавил два слова: — Уйди.
Хотя Цан Хао был его теневым стражем с детства, Чжань Мохуа всё равно чувствовал себя очень униженным, когда тот видел его в таком жалком состоянии.
— Но... — Цан Хао хотел продолжить уговаривать, но был остановлен взглядом своего господина. Чжань Мохуа, над которым только что подшутили, сурово напомнил: — Цан Хао, убери свою улыбку. Тогда твои слова будут звучать убедительнее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|