Она обернулась, с тоской глядя, как ее любимый принц удаляется все дальше. Чем больше она смотрела, тем грустнее становилось, тем сильнее злилась. Она не удержалась и снова бездумно ругала Тан Кая, пока тот не остановил машину.
— Как же ты надоела!
Тан Кай раздраженно сказал это, затем открыл дверь машины и вытолкнул Гу Цзяцзя наружу.
На улице шел ливень с громом. Гу Цзяцзя не ожидала, что Тан Кай просто так вытолкнет ее из машины. Она разозлилась и тут же подошла, чтобы разобраться с ним, но, к ее удивлению, он без лишних слов бросил ей ее вещи и уехал.
Гу Цзяцзя подобрала свои вещи, огляделась и с горечью обнаружила, что Тан Кай бросил ее в самом дальнем от дома месте, где не было ни машин, ни автобусных остановок. В душе она мысленно прокляла все восемнадцать поколений предков Тан Кая.
Поскольку Гу Цзяцзя долго не возвращалась, а на улице шел сильный дождь, Гу Мяомяо и Тан Мин очень волновались. Они сидели дома, смотрели фильм ужасов и ждали ее.
Они выключили весь свет, взяли фонарики и напряженно смотрели в телевизор. Как раз в самый напряженный момент, когда призрачная женщина из фильма выбегала из ворот в дождливую и ветреную ночь, чтобы забрать души...
В этот момент дверь открылась, и Гу Цзяцзя, растрепанная и насквозь промокшая, появилась перед ними. Они тут же отбросили фонарики, вскрикнули: — Призрак! — и быстро спрятались в своих комнатах.
Гу Цзяцзя не поняла, почему они так испугались, увидев ее, и убежали в комнаты. Она просто почувствовала головокружение и упала.
На следующее утро, придя в себя, Гу Цзяцзя обнаружила, что не только потеряла работу, но и, к ее несчастью, сильно простудилась. Она снова прокляла Тан Кая.
Выздоровев, она позвонила Чэнь Цзиньпэю, договорилась о времени и месте собеседования, а затем позвонила домой, чтобы сообщить Маме Гу, что сменила работу. К ее удивлению, Мама Гу была очень рада и попросила ее приехать домой на свадьбу двоюродного брата.
Гу Цзяцзя очень пожалела, что позвонила. Она терпеть не могла ходить на такие праздники. Каждый раз, когда она присутствовала на подобных торжествах, родственники задавали ей кучу вопросов, причем ее родственники были очень настойчивы, спрашивали именно то, что она больше всего не любила, и говорили о том, что ей больше всего не нравилось.
Она не понимала, почему ей нужно ехать так далеко, чтобы присутствовать на свадьбе родственника, которого она не знает, а он не знает ее. И она не понимала, какой смысл для нее имеют эти родственники.
Но раз уж прислали приглашение, то, как бы ни хотелось, нужно было показаться, чтобы не ставить родителей в неловкое положение.
Гу Цзяцзя не осмелилась сообщить Гу Мяомяо о том, что едет домой на свадьбу. Придумав нелепый предлог, она оставила его на попечение Тан Мина, а сама села в машину и поехала домой на банкет.
Поскольку это был семейный праздник, Папа Гу и Мама Гу были одеты очень прилично и по дороге тепло приветствовали родственников. Гу Цзяцзя, идущая за ними, была крайне подавлена. Она с трудом, с натянутой улыбкой, приветствовала родственников, подражая родителям, а затем, как простофиля, последовала за родителями к столу и села ждать еды. Как и ожидалось, как только она села, родственники с большим интересом обратили на нее внимание и перевели разговор на нее.
— Ой, мой никчемный сын только что сдал экзамен на госслужбу, наконец-то добился чего-то! Цзяцзя, а ты где сейчас работаешь?
Сидевшая напротив Третья тетя с гордостью заговорила.
Выражение лица Гу Цзяцзя немного застыло. Она подумала: "Не могу же я сказать, что меня только что уволили!"
Собравшись с духом, она с натянутой улыбкой ответила тете: — Работаю в маленькой компании, обычный офисный работник, ничего особенного.
Не успела она договорить, как подали еду. Родственники ловко взяли палочки и принялись есть.
Гу Цзяцзя с удовольствием взяла кусочек гриба и начала есть. Она еще не успела проглотить, как какая-то тетенька сбоку неожиданно выпалила.
— Цзяцзя, ты уже немолода, у тебя есть парень?
Что такое комок в горле, Гу Цзяцзя теперь по-настоящему ощутила.
Мама Гу увидела, что у дочери недовольное лицо, и поняла, что ей надоело. Она тут же с улыбкой сказала тетеньке: — Моя дочь никому не нужна. Если увидите какого-нибудь хорошего мужчину, познакомьте ее с ним!
Мама Гу действительно была сильной женщиной. После этих слов тетенька успокоилась, и все родственники за столом тоже притихли.
Гу Цзяцзя внутренне обрадовалась, а затем увидела жениха и невесту, обходящих столы с тостами. Она заметила, что живот у невесты округлился, и невольно вздохнула: "Эх, еще один брак по залету!"
Вернувшись домой, Мама Гу потянула ее к себе и не удержалась, начав ворчать о ее личной жизни: — У двоюродного брата уже есть ребенок, Цзяцзя, тебе тоже нужно поскорее найти парня!
— Женская молодость ограничена, ждать нельзя.
Гу Цзяцзя расстроилась и очень хотела возразить: "Что такого, что у двоюродного брата есть ребенок? Моему сыну уже семь лет, он ходит в начальную школу. Просто у него брак по залету удался, а у твоей дочери - нет!"
Но у нее не хватило смелости произнести эти слова. Она боялась, что двое стариков, присутствующих при этом, задохнутся от злости.
Папа Гу очень любил Гу Цзяцзя и не хотел, чтобы она пошла по пути своей сестры, которая, чтобы поскорее выйти замуж, целыми днями твердила, что хочет "брак без всего" с интернет-знакомым, которого знала меньше двух месяцев.
Гу Цзяцзя увидела, что Папа Гу хмурится от беспокойства, и поняла, что его беспокоит дело сестры. Она перестала говорить, посмотрела на часы, собрала вещи, взяла подарок для Гу Мяомяо и вернулась в съемную квартиру.
Когда Гу Мяомяо получил подарок, он посмотрел на нее с подозрением.
От такого взгляда сына Гу Цзяцзя немного расстроилась и терпеливо объяснила: — Мяомяо, не смотри так на меня, я твоя мама, и покупать тебе вещи — это само собой разумеющееся!
Гу Мяомяо поднял маленькую головку, очень серьезно посмотрел на нее и спросил: — Гу Цзяцзя, скажи, пожалуйста, сколько у тебя сейчас денег?
Банковский счет обнулился, в кошельке всего два юаня, и она еще должна Чэнь Цзиньпэю пятнадцать тысяч. Гу Цзяцзя виновато опустила голову.
Гу Мяомяо, увидев ее такой, понял, что у нее нет денег, и вздохнул, как старик: — Молодежь, скорее ищите работу, в рисовой чаше нет риса!
Гу Цзяцзя опешила. Сын вдруг сказал такое. У кого он этому научился?
Она хотела спросить, но обнаружила, что рядом никого нет. Подумав, она решила, что причина того, что ее статус в глазах сына ниже, чем у Тан Мина, в том, что у нее нет денег.
Чтобы вернуть себе статус номер один в глазах сына, она решила хорошо работать в компании Чэнь Цзиньпэя и усердно зарабатывать.
Работая в большой компании, нужно одеваться и выглядеть солидно и уместно.
Поняв это, Гу Цзяцзя надела деловой костюм, одолженный у соседки, нанесла макияж, который изменил ее до неузнаваемости, надела очки для чтения без линз и, взяв портфель, одолженный у соседа, отправилась в Корпорацию Чэнь на собеседование.
Придя в Корпорацию Чэнь, она достала телефон, собираясь позвонить Чэнь Цзиньпэю, но кто-то врезался в нее, и телефон вылетел из рук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|