Глава 2 (Часть 2)

Она никогда не думала, что снова встретит Тан Кая. Она чувствовала, что за семь лет он изменился, стал холодным и безжалостным, внушающим страх. Такой мужчина никогда бы не женился на ней раньше, и уж тем более не женится сейчас.

Но если он узнает о существовании Гу Мяомяо, то, зная его характер, он непременно пойдет на все, чтобы забрать Гу Мяомяо.

Поэтому впредь, когда она увидит этого мужчину, ей нужно держаться от него подальше.

Приняв решение, Гу Цзяцзя удовлетворенно улыбнулась.

Гу Мяомяо увидел ее странную улыбку, нашел это забавным и с такой же странной улыбкой протянул ей свою контрольную по математике на подпись.

Гу Цзяцзя увидела такую улыбку у сына, не выдержала, сильно потерла его лицо, стирая улыбку, затем взяла контрольную и поставила свою подпись рядом с сотней баллов.

Поставив подпись, она увидела, что сын все еще сидит рядом, опустив голову, и выглядит очень подавленным. Ей показалось это странным, и она спросила, что случилось.

А ответ Гу Мяомяо заставил ее кровь застыть в жилах!

— Гу Цзяцзя, кто мой папа?

Гу Мяомяо поднял маленькую головку и спросил с ожиданием.

— Почему ты вдруг об этом спрашиваешь?

Брови Гу Цзяцзя дернулись, и она пробормотала про себя: Так и знала, что встреча с этим бессердечным мужчиной не к добру.

— Сегодня, когда я получил контрольную, Цзэн Чжэнсюн подбежал и сказал, что мое первое место — ничего особенного, потому что у меня нет папы.

То, что у него с детства не было папы, было болью в сердце Гу Мяомяо, поэтому он очень расстроился.

— Цзэн Чжэнсюн?

— Тот, кто всегда занимает второе место в вашем классе?

Подумав о маме этого мальчика, которая вечно доставляла ей неприятности на родительских собраниях, Гу Цзяцзя пренебрежительно подняла бровь.

— Да, сегодня его папа приехал за ним в школу на машине. Он был такой важный, и все одноклассники ему завидовали.

При упоминании слова «папа» глаза Гу Мяомяо наполнились ожиданием: — Гу Цзяцзя, у всех одноклассников есть папы, почему у меня нет?

Увидев обиженное выражение лица и ожидающий взгляд Гу Мяомяо, Гу Цзяцзя расчувствовалась и не смогла сдержаться: — Кто сказал, что у тебя нет папы? Твой папа круче, чем все их папы!

Гу Мяомяо тут же оживился, его глаза засияли, и он стал расспрашивать: — Правда?

— Тогда кто мой папа?

— Твой папа... — Черт! Она ведь и правда не знала имени того бессердечного мужчины.

— Неужели ты даже не знаешь, кто мой папа?

Глаза Гу Мяомяо выражали полное недоверие.

От такого взгляда Гу Цзяцзя почувствовала себя виноватой и подумала: Если он узнает, что я даже имени того бессердечного мужчины не знаю, он точно будет презирать меня.

Поэтому, желая сохранить лицо, она притворилась и сказала: — Как я могу не знать? Просто не говорю тебе, чтобы ты не зазнавался!

— Мяомяо, Цзэн Чжэнсюн и так достаточно жалок, потому что никогда не может обогнать тебя на экзаменах, так что не нужно еще и выставлять напоказ крутого папу, чтобы добить его.

— Логично!

Гу Мяомяо согласно кивнул, затем поднял голову и продолжил спрашивать: — Но я все равно хочу знать, кто мой папа?

Гу Цзяцзя знала, что он всегда очень хотел иметь папу, но не ожидала, что он будет так настойчив в этом. У нее дрогнуло сердце.

Вдруг у нее загорелись глаза, и она бросилась к Тан Мину, который только что вышел из комнаты.

— А, Тан Мин, ты как раз вовремя, мне нужно с тобой поговорить!

Гу Цзяцзя потянула Тан Мина, намеренно игнорируя Гу Мяомяо.

— Мне нужно с тобой поговорить?

— Неужели ты уже знаешь?

Тан Мин был одновременно удивлен и обрадован.

— Знаю, конечно, знаю, что в этом мире есть такого, чего бы я не знала, хе-хе, хе-хе!

Она понятия не имела, о чем говорит Тан Мин, но сын смотрел, поэтому ей пришлось просто подыгрывать.

— Значит, ты не против?

Тан Мин был вне себя от волнения.

— Не против, не против!

Гу Цзяцзя отвечала, недоумевая про себя: Не против чего?

Увидев, как сын пристально на нее смотрит, Гу Цзяцзя испугалась, что он продолжит расспрашивать о бессердечном мужчине, и продолжила нести чушь Тан Мину.

— Отлично! Быстрее иди!

Тан Мин очень взволнованно протянул ей бланк заявки на свидание вслепую.

— Что?

Гу Цзяцзя взяла его, взглянула и невольно вскрикнула: — Свидание вслепую?

— Опять это чертово свидание вслепую?

Вспомнив жуткий опыт свидания вслепую позавчера, Гу Цзяцзя все еще содрогалась и хотела немедленно отказаться, но, увидев ожидание в глазах сына, ей пришлось взять сумку и бежать на свидание.

На этот раз у нее не было никаких ожиданий от свидания, поэтому она не стала скрывать ничего и не наряжалась. Однако, увидев, что собеседник — красивый и обаятельный парень, она пожалела об этом так сильно, что у нее все внутри похолодело.

Собеседник явно был плейбоем, и в два счета он вскружил Гу Цзяцзя голову. Но услышав, как он приглашает ее снять номер в отеле, она тут же пришла в себя.

— Снять номер?

— Мы же только что познакомились!

Гу Цзяцзя расширила глаза и недоверчиво посмотрела на собеседника.

— Детка, количество встреч — не проблема, главное — качество секса. Я ведь из тех мужчин, кто влюбляется из-за секса, знаешь ли!

Мужчина бесстыдно улыбнулся.

— А что, если потом ты поймешь, что не любишь меня?

Гу Цзяцзя не удержалась и спросила.

— Хе-хе, детка, ты такая милая. Какой сейчас век? Необязательно жениться только потому, что вы сделали это!

Мужчина улыбнулся еще бесстыднее.

Гу Цзяцзя остолбенела, поняв, что совершенно не может угнаться за мыслями этого мужчины и не может принять его так называемые современные взгляды.

Она увидела, как этот мужчина, пытающийся затащить ее в постель, бесцеремонно перемигивается с женщиной, сидящей позади нее, и не удержалась, мысленно избив его восемнадцать раз.

Она глубоко вздохнула, с улыбкой попрощалась с мужчиной, затем бросилась в туалет. Выйдя оттуда, она увидела, что тот мужчина уже вовсю флиртует с другой женщиной, и в гневе развернулась и ушла.

Выйдя на улицу, она чем больше думала, тем больше злилась. Увидев рядом магазин для взрослых, она хихикнула и зашла внутрь.

Вскоре она подбежала с большим пакетом к мужчине, который страстно целовался с женщиной, и с улыбкой сказала: — Братец, это реквизит, который ты просил меня купить. Не переусердствуй сегодня вечером, та женщина, с которой ты "играл" в прошлый раз, до сих пор лежит в больнице!

Сказав это, она намеренно "случайно" выронила из пакета кучу неизвестных предметов, с невинным видом извинилась перед мужчиной, а затем с победной улыбкой удалилась от двух застывших на месте людей.

Тан Кай и Чэнь Цзиньпэй, обедавшие неподалеку, увидели эту сцену, не удержались от смеха и подумали, что Гу Цзяцзя очень интересная.

Чэнь Цзиньпэй захотел познакомиться с ней и погнался за ней.

Тан Кай заметил, что за Гу Цзяцзя следует какой-то подозрительный мужчина. Его взгляд стал острым. После того как Чэнь Цзиньпэй вышел, он проследил за подозрительным мужчиной и, как оказалось, тот мужчина похитил Гу Цзяцзя.

Он незаметно подошел к укромному переулку и увидел, как мужчина завязывает Гу Цзяцзя глаза, крепко связывает ее и бросает на землю. Из слов мужчины он понял, что тот приметил Гу Цзяцзя на свидании и имел злые намерения. Его взгляд стал жестким, он бросился вперед и одним ударом вырубил мужчину.

Гу Цзяцзя не знала, что злодей уже вырублен Тан Каем. Почувствовав, как кто-то тянется к ней, она испугалась и разозлилась: — Стой!

— Ты, извращенец, если посмеешь сделать со мной эти непристойные вещи средь бела дня, ты станешь импотентом!

Услышав три слова «стать импотентом», тело Тан Кая напряглось. Он поднял голову, посмотрел на темное ночное небо, затем на Гу Цзяцзя, похожую на разъяренную кошку, и вдруг ему пришла в голову мысль разыграть ее.

Он погладил ее по щеке, намеренно издал два зловещих смешка, понизил голос и сказал: — Мисс, давайте займемся кое-чем приятным!

Сказав это, он намеренно издавал зловещие смешки, расстегивая пуговицы на ее одежде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение