Глава 11. Этот мужчина на совещании (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Женщина с красивыми миндалевидными глазами, слегка прищурившись, положила руку на плечо сестры и сказала с чувством: — Не надо так, Цзянань. Нельзя же считать, что раз у нас не сложилось с браком, то и ты не должна выходить замуж. На самом деле в мире много счастливых семей, просто ты этого не видела.

Фу Цзянань развела руками: — Счастливые семьи?

Гу Ибэй кивнула: — Угу.

Она усмехнулась: — И где же они? Насколько я знаю, таких не существует.

Гу Ибэй не знала, что ответить. В глубине души она была согласна с сестрой.

Двадцать пять лет. Ей было двадцать пять, и впервые в жизни ей предстояло принять такое сложное решение. Она никогда не думала о беременности, и ей было жаль расставаться с этим крошечным созданием, которое даже токсикозом ее не мучило…

Но…

Но она совершенно не представляла, как изменится ее жизнь, если этот ребенок родится.

Родить ребенка вне брака… Ее желание порвать с Му Синъюанем теперь казалось шуткой.

Вся эта история была как из мелодрамы.

К вечеру ей позвонили все родственники. Из-за нее ее разведенные родители снова объединились. Гу Ибэй нарушила обещание и все рассказала. Даже Гу Сяоси вместе с домработницей Чжоу привел в ее квартиру Гу Сяндун.

Когда Гу Ибэй, словно какое-то редкое животное, доставила Фу Цзянань домой, та, открыв дверь, увидела целую толпу. Сестра-предательница тут же юркнула в угол. Гу Сяоси, блестя глазами, смотрела на ее живот и хихикала: — Тетушка, ты правда беременна?

Все взгляды были устремлены на ее живот, и она чувствовала себя очень неловко.

Чжоу подошла поддержать ее. Она понимала, что ситуация серьезная, и незамужняя беременность — это не то, чем стоит гордиться, поэтому просто стояла рядом.

Первым начал Гу Цзяньцзюнь: — Где Му Синъюань?

Она спокойно ответила: — Уехал. Мы расстались.

Его лицо потемнело, он посмотрел на бывшую жену: — Это все ты! Слишком баловала ребенка! И что теперь делать?!

Фу Хунъюй, напротив, была совершенно спокойна: — А что делать? Они расстались. Конечно, рожать и воспитывать самой! В мире полно матерей-одиночек. Цзянань по характеру не создана для брака, а теперь у нее будет ребенок — это же прекрасно! Она сможет всю жизнь наслаждаться романтикой!

Конечно, это было нереально. Гу Сяндун был категорически против: — Я думаю, нужно сначала связаться с Му Синъюанем. Он несет ответственность и должен знать о ребенке.

Фу Хунъюй решительно возразила: — Нет! А вдруг он захочет забрать ребенка?

Лицо Гу Цзяньцзюня стало еще мрачнее. Гу Сяоси закричала: — Я могу помогать с ребенком!

Гу Сяндун нахмурился: — Иди играй. — Он словно только сейчас вспомнил о дочери и, повернувшись к Цзянань, сказал: — Ты с детства нянчилась с Гу Сяоси. Думаешь, ребенка из неполной семьи легко воспитывать?

Все говорили наперебой, переживая за будущего ребенка.

Фу Цзянань словно не слышала их. В голове у нее стоял непрерывный гул. Она не понимала, о чем они говорят. У нее сильно разболелась голова, и наконец, не выдержав, она крикнула:

— Прекратите! Перестаньте все кричать!

В гостиной воцарилась тишина. Она потерла лоб и упала на диван: — Вы слишком много думаете. Я не хочу этого ребенка.

Перед уходом Гу Цзяньцзюнь оставил Чжоу. Они долго спорили, выплескивая на нее свой гнев и раздражение, а потом, хлопнув дверью, ушли. Фу Цзянань стояла на своем и в конце концов закрылась в своей комнате, никого не желая видеть.

Чжоу проводила всех и пошла на кухню. Фу Хунъюй перед уходом закатила истерику, умоляя дочь оставить ребенка. У Фу Цзянань еще сильнее разболелась голова. Она посмотрела на часы и достала телефон.

После приятной мелодии в трубке раздался голос Мани, безупречного секретаря Му Синъюаня: — Здравствуйте, это мисс Фу?

Она промычала: — Ваш император может ответить на звонок?

Мани помедлила: — Одну минуту. Господин Му сейчас на совещании, я спрошу.

Она сказала «хорошо» и стала ждать. Фу Цзянань слышала доносившиеся из трубки приглушенные звуки. Минут через пять Му Синъюань взял трубку. Она услышала его неуверенный голос: — Цзянань?

Кажется, в день ее отъезда из Гонконга она тоже звонила ему, и он тоже был на совещании…

Она слушала его голос, а потом спросила: — Я просто хотела узнать, Му Синъюань, ты больше не приедешь в Китай?

Мужчина, кажется, хмыкнул: — И это все? Хочешь убедиться, что я тебя больше не побеспокою?

Фу Цзянань не успела ответить, как он без предупреждения повесил трубку…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Этот мужчина на совещании (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение