Глава 11
Шарлотта весь вечер репетировала, как рассказать матери о замужестве с Гарри.
Она стояла перед зеркалом в полный рост, и в зеркале отражалось ее встревоженное и слегка печальное лицо.
— Мама, сначала я должна извиниться… я вышла замуж! Я действительно люблю его.
Шарлотта покачала головой. Может, для начала немного приврать?
— Миссис Филд, думаю, вы понимаете мои чувства. Он очень хорошо ко мне относится, я хочу выйти за него замуж. Вы ведь согласитесь, мама?
— Нет-нет-нет, — она снова покачала головой.
Однако правда раскрылась неожиданно.
На следующее утро Вэньхуа принесла из Чайна-тауна китайский завтрак: баоцзы с овощной начинкой и вонтоны с морепродуктами.
Едва она подошла к дому, как что-то на каменных ступенях у входа заставило ее остановиться.
Газета.
Это было странно. Обычно молоко и газету приносили в семь утра, а Санни вставала в семь пятнадцать, чтобы забрать их.
Сейчас было почти восемь. Неужели Санни еще не встала?
Но куда делось молоко, которое всегда появлялось вместе с газетой?
Вэньхуа подняла газету с земли. Броский заголовок и фото на первой полосе потрясли ее.
— Шарлотта Филд, спускайся немедленно, живо! — кричала Санни снизу с лестницы. В ее руке была та самая газета.
«Пророк»… конечно, она знала эту газету. Когда пропал Годфрид, она всеми правдами и неправдами пыталась достать ее, чтобы посмотреть, нет ли там каких-нибудь сведений о нем.
Вэньхуа была магглой и не видела движущихся картинок в газете, но она увидела другую фотографию рядом.
Шарлотта Филд и Гарри Поттер с документом, который они только вчера изменили.
Хотя Санни была сквибом и не владела магией, гены, заложенные в ее крови, все еще давали о себе знать. Помимо фотографии с документом, она увидела и кое-что еще.
На вокзальной платформе мужчина брал у ее дочери чемодан, и они вместе уходили, о чем-то весело болтая.
Санни снова посмотрела на газету. Слово «замужем» в документе больно резало глаз.
Когда Шарлотта, сонная и растрепанная, спустилась вниз, она увидела, что Вэньхуа и Санни сидят вместе на диване, а на журнальном столике между ними лежит газета.
Санни стучала кулаком по столу: — Объясни мне, что это? Что это такое?!
О, Мерлин! О, Иисус! Святая Мария! И еще Будда, Нефритовый император, о которых часто говорила Вэньхуа… любой бог, неважно из какой страны, лишь бы он спас ее сейчас! Она готова была стать его верной последовательницей до конца своих дней.
Сон как рукой сняло.
Шарлотте даже не нужно было брать газету в руки. Она и так видела огромный жирный заголовок.
【Спаситель женился! Гарри Поттер вчера посетил архив Министерства магии и изменил свои данные! Семейное положение: женат!】
И еще один заголовок поменьше:
【Раскрыта личность жены Спасителя, Шарлотты Филд!】
— Ты уже придумала, как объяснишь это? — спросила Санни. — Вчера утром, уходя, ты сказала мне, что идешь на свидание. А теперь что? Почему в твоем деле написано, что ты замужем?
Санни видела, что этот Гарри Поттер, похоже, был очень известен в волшебном мире. Просто с тех пор, как она перестала искать следы Годфрида, она больше не интересовалась новостями волшебного мира, узнавая все только от Шарлотты.
Санни решила дать Шарлотте шанс. Вдруг это газетная утка, выдуманная, чтобы добавить мистеру Поттеру пикантности?
Они же волшебники, подделать документ для них — раз плюнуть.
Да, вполне возможно, что парень Шарлотты — вовсе не этот Поттер.
— Я… — Шарлотта открыла рот, но ее голос был едва слышен. — Я просто слишком сильно его люблю.
— Мама, Вэньхуа, вы даже не представляете, как он хорошо ко мне относится, — она старалась играть как можно убедительнее, заставляя голос дрожать, чтобы создать иллюзию того, что она вот-вот расплачется.
Санни почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Она не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть, и это ее очень раздражало. — Тогда расскажи, как он хорошо к тебе относится? Настолько хорошо, что ты ни словом не обмолвилась об этом дома, скрыла от родителей и, едва достигнув совершеннолетия, вышла за него замуж?!
— Разве человек, который действительно хорошо к тебе относится, поступил бы так, Шарлотта?! Он не встретился с твоей семьей, безрассудно и слепо женился на тебе. Сколько ты знаешь о нем? Сколько ты знаешь о его семье? А он о тебе? Ты можешь хоть немного подумать головой?
Плохо дело. Она забыла об этом.
Шарлотта почувствовала, как ее сердце замерло.
Так всегда с ложью: одна ложь порождает другую.
Эта ложь была провальной. Она даже не могла придумать, как ее оправдать.
Слова, которые Шарлотта только что выпалила в порыве отчаяния, были полны несостыковок. Даже самое искусное актерское мастерство не могло спасти этот ужасный сценарий.
Слова Санни заставили Шарлотту замолчать. Она смущенно покачала головой — все вчерашние репетиции пошли прахом.
Вчера вечером вопрос был: «Как рассказать семье, что ты вышла замуж?»
Сейчас же ситуация была следующей: «Как объяснить, что ты вышла замуж тайно от семьи?»
На первый взгляд, эти два вопроса очень похожи, но на самом деле между ними огромная разница.
Если бы она призналась сама, у нее был бы шанс все объяснить и оправдаться.
А сейчас… Шарлотта украдкой посмотрела на маму и Вэньхуа и смогла лишь неловко произнести: — Я действительно люблю его.
Пока Санни отчитывала Шарлотту, Вэньхуа обычно молчала. Она смотрела на сидевшую напротив девушку, которая молча опустила голову.
Вэньхуа вздохнула: — И он уважает тебя?
— Конечно! — ответила Шарлотта. К этому моменту она наконец придумала оправдание. — На самом деле, мы встречались в школе уже несколько лет. Возможно, вы плохо его знаете. Он очень известный человек в волшебном мире, он победил того самого Темного Лорда, из-за которого семья Филд потеряла столько родных, и из-за которого пропал отец!
— А еще тетя Рейчел. Я же вчера говорила тебе, мама. Тетя Рейчел просила его найти нас. Ты можешь не верить другим, но тете Рейчел ты ведь веришь? А что касается того, почему мы так поспешно поженились… он работает в Министерстве магии. В тот день я пошла к нему и случайно увидела, как одна пара регистрирует брак. И под влиянием момента я тоже…
— У нас все было хорошо спланировано: мы хотели познакомить его с вами, а потом уже обсуждать свадьбу. Но, увидев, какие они счастливые, я… это был импульс, просто импульсивный поступок…
Что ж, теперь в ее словах было меньше несостыковок.
Но Санни и Вэньхуа начали всерьез сомневаться в здравом смысле Шарлотты.
— Что за импульс? И он тебя не остановил? Разве можно так импульсивно поступать в таких вопросах? Ты знаешь, сколько людей недостаточно серьезно подошли к выбору спутника жизни, а потом случилось несчастье, или они даже погибли?!
— Я же сказала, он очень известный человек в волшебном мире. Я боялась, что его уведут… я правда… правда очень сильно его люблю, — к концу фразы уголки губ Шарлотты задергались. «Все, этот сценарий я окончательно провалила», — подумала она.
Кем же она себя выставила перед Санни и Вэньхуа?!
Ее мама, узнав, что ее муж, возможно, больше никогда не вернется, не стала жалеть себя, а собралась с духом и одна вырастила ребенка. Сильная женщина.
А Шарлотта сейчас сама себя выставила человеком, который без Гарри Поттера жить не может.
И точно, Санни встала и швырнула «Пророк» ей в лицо: — Шарлотта, как же мне хочется сейчас промыть тебе мозги! Чтобы вся эта чушь оттуда вылетела!
Сказав это, она с грохотом поднялась по лестнице, но через несколько шагов вернулась.
— Три раза! Ты только что три раза сказала мне, что любишь его, — Санни все еще злилась. — Раз так, приводи его сегодня вечером на знакомство.
— Если он тоже так сильно любит тебя и уважает, то моя просьба не так уж сложно выполнить, верно? — Санни бросила на нее взгляд и, увидев, как энергично кивает Шарлотта, недовольно хмыкнула и снова пошла наверх.
В гостиной воцарилась тишина, лишь изредка доносилось пение птиц снаружи.
Вэньхуа пригладила свои гладкие черные волосы: — Ты на этот раз сильно рассердила маму.
Шарлотта посмотрела на нее и опустила голову: — Я думала, вы будете больше против этого.
Неожиданно Вэньхуа улыбнулась: — Твоей маме было очень нелегко растить тебя одной, поэтому она так серьезно относится к таким вещам. Потому что не хочет, чтобы ты повторила ее судьбу.
— Надеюсь, тот человек, которому ты трижды призналась в любви, достоин того, чтобы доверить ему всю свою жизнь.
«Не достоин», — почти мгновенно ответила Шарлотта Вэньхуа в душе. — «Не достоин! У нас брак по расчету. Когда я добьюсь успеха в Театре магии и танца План, когда реформы Гарри Поттера и Ордена Феникса в Министерстве магии увенчаются успехом… мы разойдемся каждый своей дорогой и больше не будем иметь друг к другу никакого отношения».
Она взяла баоцзы, который протянула ей Вэньхуа, и откусила кусок.
Она давно не ела китайский завтрак, и по идее должна была наслаждаться им.
Но после всего произошедшего у нее пропал аппетит, и еда казалась безвкусной.
Шарлотта вернулась в свою комнату, взяла телефон со стола и набрала номер, крутя диск.
Ей никто не ответил. Шарлотта взмахнула палочкой над телефоном, наложив небольшое заклинание. На этот раз, когда она набрала номер, ей быстро ответили.
— Э-э… доброе утро! Это Шарлотта!
Гарри не ответил, лишь послышался какой-то шорох. Через несколько секунд раздался его слегка хриплый голос: — Доброе утро, Шарлотта. Что случилось? Что-то нужно?
Едва он вчера проводил Шарлотту до дома, как с ним связались мракоборцы и сообщили, что в Шотландии обнаружены следы беглого Пожирателя смерти.
Гарри немедленно выехал туда с отрядом. Они нашли Пожирателя смерти в одной из шотландских деревень и вернулись домой очень поздно.
С тех пор как он лег спать, до звонка Шарлотты прошло всего три часа.
Гарри надел очки. Холодная оправа коснулась переносицы и висков, немного приведя его в чувство.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|