Глава 2 (Часть 2)

— Если не можешь доказать, то заткнись. Прекрати эти скучные детские выходки, это совсем не по-джентльменски.

Слова Шарлотты возымели некоторый эффект, но не слишком помогли.

На самом деле, после войны сенсационных новостей было предостаточно.

Даже такой семье, как Малфои, помог Спаситель, выступив свидетелем в суде, так что какое-то время большинство людей действительно не осмеливались кого-либо огульно обвинять.

Те, кто донимал Шарлотту несколько дней подряд, были небольшой компанией, с которой она враждовала и раньше.

Вероятно, все началось во время тренировки по квиддичу, когда Шарлотта, будучи Охотником, случайно попала квоффлом в главаря этой компании.

Когда на ее книге, забытой в классе, написали «Пожирательница смерти», а под надписью нарисовали явно поддельную Черную метку, Шарлотта действительно не знала, что делать.

Она отдала книгу их декану, Слизнорту. Тот выглядел удивленным и пообещал ей тщательно расследовать это дело.

Выйдя из кабинета, Шарлотта со всех ног помчалась в библиотеку.

В это время, помимо нападок той компании, ее преследовали перешептывания и косые взгляды других студентов.

Они говорили: «Ну конечно, она же из Слизерина, неудивительно, что она связана с Волан-де-Мортом и Пожирателями смерти».

Или: «Даже если она не Пожирательница, смеет ли она утверждать, что ничего не знала? Разве она не покрывала их? Они же кровные родственники, у них одна фамилия — Молтон».

А еще говорили: «Как бы то ни было, ее репутация точно пострадала, давайте держаться от нее подальше».

Когда Шарлотта подходила ближе, они неловко улыбались, а затем поспешно уходили, действительно держась от нее на расстоянии.

В библиотеке Хогвартса можно было найти что угодно, там наверняка должны были быть заклинания, связанные со временем.

Шарлотта подумала, что ей непременно нужно найти способ вернуться в прошлое, чтобы прямо там, на глазах у всех, ударить Волан-де-Морта и показать всем, что ее позиция не имеет ничего общего с Германом.

Она сняла с полки несколько толстых фолиантов, отнесла их на свое место и начала листать.

Время, время… как же все-таки можно путешествовать во времени?

Хорошенько врезать Волан-де-Морту… О, Мерлин! О, Иисус! Неважно, кто из вас, просто помогите мне! — без конца повторяла про себя Шарлотта.

Тук-тук.

Стол перед ней внезапно задрожал от стука.

Опять кто-то пришел задираться, да?

— Я же сказала, чтобы вы больше не лезли ко мне со своими провокациями, идиоты!

Подняв голову, она встретилась с ним взглядом.

Черные волосы, зеленые глаза, круглые очки, шрам в виде молнии.

Это… Спаситель!

— Э-э… — Она увидела, что Поттер явно на мгновение опешил, но тут же в его глазах появилась улыбка.

Поттер отодвинул стул напротив нее и сел: — Настроение не очень?

Прошло уже три минуты, а Шарлотта все еще не могла прийти в себя.

Шум привлек внимание библиотекарши, мадам Ирмы Пинс. Она сделала Шарлотте выговор, потребовав говорить тише или вообще соблюдать тишину, и ушла только после неоднократных объяснений Гарри.

Сама же Шарлотта в этот момент гадала, с какой целью подошел Гарри Поттер.

Она не была знакома с Поттером, можно сказать, они были чужими людьми: разные факультеты, к тому же факультеты-соперники.

Единственное их пересечение — возможно, они несколько раз случайно посещали одни и те же занятия.

Шарлотта откашлялась и, тщательно подбирая слова, спросила: — Вы пришли ко мне?

Такой вопрос был более осторожным: даже если Поттер ждал здесь кого-то другого, она не будет выглядеть слишком неловко.

— Разве не очевидно? — Гарри развел руками, показывая, что он уже сидит прямо здесь.

— Тогда, простите, чем я могу вам помочь?

Гарри не ответил на ее вопрос, а вместо этого спросил: — У тебя ведь нет парня, верно?

Шарлотта, хоть и не понимала, к чему он клонит, все же ответила.

Увидев, что Шарлотта кивнула, он продолжил: — И того, кто тебе нравится, тоже нет?

Конечно.

— Что ж, хорошо. У меня остался последний вопрос к тебе: ты выйдешь за меня замуж?

Хотя это был вопрос, он произнес его утвердительным тоном, словно Шарлотта непременно согласится.

Шарлотту же от этих слов так потрясло, что у нее голова пошла кругом и подкосились ноги.

Это ведь Гарри Поттер? Тот самый Спаситель, который дважды победил Волан-де-Морта?

Уже лето, а он что, все еще живет весной и празднует День дурака?

— Это не шутка, я серьезно, — Поттер, казалось, прочитал ее мысли. — Пожениться. Ты и я. Мы.

Прошло еще три минуты. Шарлотта наконец оправилась от шока. Пальцы ее левой руки непрерывно барабанили по столу.

— Что тебе от меня нужно?

Гарри слегка улыбнулся, положил руки на стол, сцепив пальцы в замок.

— Ты очень умна. Мне нравится разговаривать с умными людьми.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение