Глава 6
Когда они вышли из ресторана, солнце стояло в зените. Поттер вежливо увлек ее в тень под вывеской магазина и предложил подвезти.
Однако Шарлотта отказалась. Отсюда было недалеко до магазина, где она собиралась купить танцевальные туфли, и она подумала, что прогуляться после еды будет неплохо.
Они договорились о плане на завтра: встретиться в восемь утра у телефонной будки на перекрестке в начале этой улицы. Сначала им нужно было пойти в архив Министерства, чтобы изменить ее данные, затем с документами о браке отправиться к ее тете и, наконец, навестить Германа.
Шарлотта все же хотела увидеть Германа — того самого проклятого Германа, причинившего ей столько страданий.
Наконец-то выпустившись и покинув Хогвартс, Шарлотта почувствовала облегчение всем телом и душой. Ей показалось, что у нее развилось отторжение к школам-интернатам.
Ежедневно вращаться в замкнутом мирке было действительно утомительно.
Хотя сейчас она расслабилась, радоваться особо было нечему. Прежде чем войти в дом, она собралась с духом и изобразила широкую улыбку.
— Я вернулась! Почему меня никто не встретил? — Шарлотта открыла дверь. Две женщины на диване одновременно обернулись и с энтузиазмом бросились ее приветствовать, одна радушнее другой.
Бабушка взяла ее пакет с покупками, а мама — чемодан.
Бабушка обняла ее за плечи и усадила на диван, наливая чай из изящного на вид глазурованного чайника.
— Попробуй, мой двоюродный племянник недавно прислал. У китайского черного чая особый вкус.
Ее бабушка, Вэньхуа, была китаянкой и владела рестораном в Чайна-тауне.
У Шарлотты не было с ней кровного родства, но она была приемной матерью Санни.
Когда Санни, будучи сквибом, не была принята семьей, ее биологические родители отдали ее Вэньхуа.
В воспоминаниях Шарлотты Вэньхуа была немногословной и строгой, ее тонкие морщинки на лице всегда придавали ей серьезный вид.
Но когда надвигалась опасность, Вэньхуа часто первой бросалась на защиту их с матерью.
Вэньхуа положила пакет с покупками на диван. Логотип на крафтовой бумаге уже подсказал ей, где побывала Шарлотта.
— Купила туфли, которые понравились?
Шарлотта кивнула и проследила взглядом за Вэньхуа, которая пошла на кухню. Она последовала за ней. В духовке, кажется, что-то пеклось, издавая соблазнительный аромат, похожий на хлеб. Воздух наполнился запахом молочных продуктов.
Девушка прислонилась лбом к холодильнику. Жужжание работающего прибора раздавалось у самого уха. Усталость Шарлотты была очевидна.
— Ты же писала в письме, что встречать не надо. А сегодня в ресторане были дела, твоя мама поехала мне помочь, вот мы и не поехали. Обиделась? — Вэньхуа курила, и ее голос был сильно охрипшим от никотина, но в нем легко угадывалась нежность.
Вэньхуа и Санни знали, что слова Шарлотты были всего лишь легким капризом. Такое случалось и раньше — ее слова часто нужно было понимать наоборот.
Но сегодня возникла проблема с партией продуктов, закупленных для ресторана. Вэньхуа пришлось срочно ехать туда и разбираться с поставщиком.
Она выкроила время позвонить Санни, чтобы та сама поехала на вокзал встречать Шарлотту, а она позже заберет их на машине.
Санни услышала шум на том конце провода, подумала немного и сказала: — Я лучше приеду помочь тебе. Звучит так, будто там хаос. Шарлотта несколько раз писала в письме, чтобы ее не встречали, так что, наверное, ничего страшного.
На самом деле, на этот раз Шарлотта действительно не капризничала. Она правда не хотела, чтобы Вэньхуа и Санни приезжали.
Поттер заранее предупредил ее, что встретит.
Услышав слова Вэньхуа, Шарлотта была искренне благодарна проштрафившемуся поставщику.
— Нет, — Шарлотта тоже отрицала свое легкое недовольство. — Я правда не хотела, чтобы вы меня встречали, потому что уже договорилась с другом вернуться вместе.
Шарлотта мысленно подбирала слова. Она оглянулась на гостиную — Санни там не было. Наверное, унесла чемодан, чтобы помочь ей разобрать вещи.
— Я пришла, чтобы спросить вас о родителях моей матери, то есть о моей родной бабушке по материнской линии.
Рука Вэньхуа, помешивавшая суп половником, замерла. Она спросила в ответ: — Почему вдруг решила спросить об этом?
— Просто… — Поразмыслив, Шарлотта умолчала о Поттере. — Одна женщина, назвавшаяся моей тетей, сказала, что хочет встретиться со мной и мамой. Она сказала, что она двоюродная сестра мамы.
Вэньхуа отложила половник, опустила голову, задумалась, а затем посмотрела в глаза Шарлотте. — Двоюродная сестра? Да, действительно была такая. Только столько лет не общались, с чего бы ей вдруг объявляться?
Не дожидаясь ответа Шарлотты, Вэньхуа продолжила сама: — Я знаю, что ты сменила фамилию, потому что брат твоего отца совершил плохие поступки, и эту фамилию больше нельзя носить. Я также знаю, что тот человек — Пожиратель смерти.
— Шарлотта, когда твои бабушка и дедушка привели твою мать ко мне, они не хотели, чтобы она и ее потомки имели хоть какое-то отношение к этому… волшебному миру. Когда ты собиралась поступать в Хогвартс, я была против!
— Но Санни настояла, считая, что ты унаследовала магию отца и принадлежишь тому миру.
Тут Вэньхуа вздохнула. — Наверное, уже поздно говорить тебе об этом.
Шарлотта не чувствовала со стороны Вэньхуа отторжения к волшебному миру. Она просто, как член семьи Санни и Шарлотты, беспокоилась об их безопасности.
— Я знаю, о чем вы беспокоитесь, но там сейчас уже очень безопасно, правда… — Шарлотта спешила доказать это Вэньхуа. Она рассказала ей, как Спаситель Гарри Поттер победил Волан-де-Морта, угрожавшего всему волшебному миру и части мира магглов. Эту историю она слышала столько раз, что теперь могла изложить ее кратко и четко.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|