— Смерть действительно наступила от ножевого ранения, но я не следователь и не могу делать поспешных выводов о том, была ли она мгновенной,
Цзоцю Ли смотрел на Лань Жошуй с легкой улыбкой, наблюдая, как ее лицо мрачнеет от его слов, и уголки его губ приподнялись еще выше.
Услышав слова Цзоцю Ли, все присутствующие наконец пришли в себя.
Действительно, этот высокомерный Первый принц, который не всегда считался даже с императором, как мог выполнить ее просьбу?
Многие злорадствовали, ожидая, когда Лань Жошуй станет посмешищем.
Однако тень, пробежавшая по лицу Лань Жошуй, быстро исчезла, и, встретившись взглядом с Цзоцю Ли, она вдруг лучезарно улыбнулась: — Господин Инспектор, я полагаю, следователь уже почти закончил осмотр тела? Нельзя ли попросить его сюда, чтобы он ответил на этот вопрос?
Цзоцю Ли прищурился.
Действительно, после обнаружения тела первое, что нужно сделать, — это отправить следователя для осмотра, ведь чем раньше будет проведено обследование, тем точнее будет результат.
Поэтому, даже если он не давал прямого приказа, его подчиненные знали, что делать.
Он просто не ожидал, что эта женщина окажется настолько умна, чтобы продумать это и обернуть ситуацию в свою пользу.
— Ваше Величество, следователь только что прикасался к телу, его присутствие здесь может осквернить вас. Почему бы не передать это дело Министерству Юстиции? Вы устали, а охота еще не закончилась, вам нужно беречь себя,
Снова заговорила императрица, на ее лице было написано беспокойство.
Лань Жошуй холодно усмехнулась. Эта императрица притворялась, что заботится об императоре, но на самом деле всячески мешала ей очистить свое имя.
Передать дело Министерству Юстиции?
Это означало, что сначала ее отправят в тюрьму, а оттуда выбраться куда сложнее, чем попасть.
Раз уж это заговор, то ее могут не только пытать, но и убить, и она даже не узнает, как это произошло.
У этой женщины с ней какие-то счеты?
Но она не позволит злодеям добиться своего!
— Ваше Величество, я не согласна со словами императрицы, — вдруг произнесла Лань Жошуй.
Лицо императрицы помрачнело, но она быстро взяла себя в руки, сохраняя царственное спокойствие. Она не стала упрекать Лань Жошуй за дерзость, а лишь с легким извинением обратилась к императору: — Ваше Величество, я всего лишь женщина и не разбираюсь в таких делах. Я лишь забочусь о вашем здоровье. Простите, если я сказала что-то не то.
— Что ты такое говоришь? Как я могу сердиться на тебя? — Ни один мужчина не устоит перед женской нежностью, даже император.
Сердце Лань Жошуй сжалось, но, прежде чем император успел что-либо сказать, она поспешно добавила: — Ваше Величество, я считаю, что здесь, на охотничьих угодьях, трупы животных — обычное дело. А вы — истинный император, сын неба, и никакая нечистая сила не посмеет приблизиться к вам, рассеется от вашей ауры. Поэтому я осмелилась возразить императрице. Прошу прощения у вас и у императрицы.
Сказав это, она низко склонила голову, демонстрируя свое почтение.
Но никто не знал, что этим жестом она пыталась скрыть свое волнение.
Было видно, что император очень любит императрицу, поэтому ей оставалось лишь уповать на то, что император больше ценит свой императорский авторитет.
Она не знала, что перевесит, кто победит в этой игре, ей оставалось только надеяться!
Воцарилась тишина. Лань Жошуй слышала только собственное дыхание.
Попав в это ужасное место, у нее не было времени на жалость к себе, ведь ее жизнь зависела от чужой воли!
Ладони вспотели, сердце бешено колотилось.
Однако в этом мучительном ожидании она услышала не указ императора, а голос незнакомого мужчины:
— Отец, по мнению вашего сына, ваше здоровье — основа государства, и мать права. Но сегодняшнее дело касается генерала Линя и министра Ланя, это дело государственной важности и не терпит отлагательств. Позвольте мне провести допрос.
Лань Жошуй, не поднимая головы, нахмурилась. Кто это говорит?
Судя по тону, это какой-то добросердечный принц?
— Ты — Наследный принц, пусть этим займется кто-нибудь другой, — ответил император.
— Я всегда хотел взять на себя часть ваших забот, отец. А эти два министра — опора нашего государства, и я должен лично заняться этим делом, — его мягкий голос и слова звучали очень приятно.
Император, казалось, заколебался, но в конце концов сказал: — Хорошо. Шатер неподалеку. Расспроси все как следует и возвращайся скорее. Я буду ждать тебя здесь.
Лань Жошуй обрадовалась и медленно подняла голову, чтобы посмотреть на говорившего.
Мужчина в одежде, украшенной узором питона, поклонился и собрался уходить.
Заметив ее взгляд, он мягко улыбнулся.
Это был первый человек с тех пор, как Лань Жошуй попала сюда, кто не смотрел на нее как на преступницу. В его глазах не было ни тени подозрения, лишь мягкость и что-то похожее на утешение.
Лань Жошуй почувствовала облегчение и, собравшись с духом, крикнула Наследного принца, который уже поворачивался, чтобы уйти: — Ваше Высочество, подождите!
(Нет комментариев)
|
|
|
|