Она "кормила" его губами, языком. Как только их губы соприкоснулись, он страстно всосал ее маленький язык.
Кровь и ци бурлили, у нее немного кружилась голова.
В эти дни, пока она плыла по воде, доставляя груз, было слишком много забот, и голова у нее болела. Сейчас жар по спине поднялся к макушке, словно пробивая акупунктурные точки/меридианы, она чувствовала головокружение, парила, все тело было теплым.
Ее уложили на кровать, и одежда одна за другой снималась с нее.
Ее руки тоже были заняты, она поспешно стягивала его одежду и брюки.
Желание быть ближе к нему было невероятно сильным. Обнаженная кожа, ничем не ограниченная близость, конечности, как лианы на старом дереве, переплетались, тела вытягивались и снова вытягивались, поглаживая друг друга, тонкий пот смешивался.
Они оба были влажными, их тела были влажными, словно плыли по теплой воде.
Повторяясь, циркулируя, женщина и мужчина, Инь и Ян, она и он.
Лежа на спине на кровати, маленькая дыра в крыше все еще была там, сквозь нее проникал бледный свет зари. Его лицо было туманным и расплывчатым, но глаза его сияли, как черные обсидианы, такие красивые... такие красивые...
— Юй Цзао Цю, ты... такой красивый... — Огромная энергия бурлила, ее тело колыхалось, чувства тоже бурлили и переполняли, бушуя. Она любила его, любила такую интимную близость, любила так сильно, что даже если бы умерла сейчас, уснув в его объятиях и не проснувшись, она бы не пожалела ни о чем.
Она снова поднялась на высокую волну, крепко обхватив его.
Его тело возбужденно и сильно дрожало, наполненная Ян-ци в его плоти мощно циркулировала, его мужская сила снова впитывала чистое Инь-сущность.
До самого предела, пока он полностью не излился, полностью освободившись. Их моря ци столкнулись, Инь и Ян создали полное/совершенное поле ци, окружающее их обоих.
— Е Эр, регулируй дыхание/ци, — этот хриплый, нежный голос согревал ее ухо.
Хуа Юн Е была слишком слаба, чтобы ответить, веки ее были тяжелыми. Она не то чтобы не хотела регулировать дыхание/ци и практиковать навыки/упражнения, просто сердце желало, но сил не было. Ей хотелось только закрыть глаза и уснуть.
Мужчина больше не заставлял ее, а подошел, чтобы согласовать свое дыхание с ее. Он все еще оставался в позе близости, ци, циркулирующая в его теле, перетекала в ее тело, помогая ей.
— Юй Цзао Цю... — Она закрыла глаза и тихонько вздохнула. Мышцы и кости были мягкими. Горячий и обильный поток ци тек по всему телу. Она погрузилась в это состояние плавания по волнам. Его крепкое тело было словно длинная лодка на реке, поддерживающая ее, следующая за ней. Маленькая лодка отсюда уплывает, остаток жизни провести на реках и морях... остаток жизни провести на реках и морях...
Возвращаясь из миража рек и морей, первая мысль, пришедшая в голову Хуа Юн Е, была — как вкусно пахнет.
Запах жареной рыбы.
Она проснулась, чувствуя сильный голод, и подсознательно сглотнула.
Поднявшись с кровати, она обнаружила, что кто-то надел на нее обратно белую внутреннюю рубашку, и даже влажность между ног была вытерта. Ее так обслужили, а она совершенно ничего не помнила. Похоже, она действительно очень крепко спала в этот короткий сон. Если бы не голод, она бы, наверное, легко не проснулась?
Глубоко вдохнув, она почувствовала тепло и наполненность в даньтяне. Это было удовлетворение, которое приходит только после совместного совершенствования. На этот раз, если бы не он, она бы, наверное, просто уснула. В эти дни, когда она была в отъезде, она плохо спала, к тому же болела голова. Наконец-то расслабившись в его объятиях, у нее совсем не осталось сил думать о регулировании дыхания/ци или практике навыков/упражнений.
Эх-эх, что касается так называемого совместного совершенствования, после того как он уловил суть, он просто быстро прогрессировал. Теперь ситуация изменилась так, что ей нужна его помощь. Неизвестно, хорошо это или плохо?
Поясница и ноги немного болели, ягодицы тоже немного ныли. Она похлопала себя по теплым щекам, спрыгнула с кровати, затем надела верхнюю рубашку и ботинки/носки, открыла дверь и вышла.
Снаружи горел костер, на нем жарилась рыба, и варилась кастрюля каши из диких овощей. Она медленно подошла. Мужчина все время смотрел на нее, не мигая, пока она не села рядом с ним. Он все еще пристально смотрел.
— ...Что такое? — спросила она. Эх, все смотрит и смотрит, ей... ей тоже становится неловко!
Он не ответил, но положил руку ей на поясницу, взяв на себя работу по постоянному массированию ее мышц.
Ее лицо было румяным, она улыбалась, прикусив губу. — Возможно, мы двигались немного слишком сильно, поэтому... немного ноет, но ничего страшного. — Она вытянулась, как кошка, и прислонилась к нему, наслаждаясь его массажем/поглаживаниями, лениво пробормотав: — Было бы хорошо, если бы у нас был «Чудесный коврик» из «Лавки Колокольчиков и Снега». Главная Золотая Шпилька говорила, что эта штука такая мягкая и рыхлая. Хлопок, которым набивают коврик, особого сорта, в Центральных Равнинах не растет, его нужно привозить из Южных земель. Смотри, в Южных землях есть хлопок, действительно странный сорт, но Главная Золотая Шпилька говорила, что эта штука очень удобна. Качаешься, двигаешься на коврике, и словно тебя вода поддерживает, очень экономит силы, и очень удобно. Но желающих заказать слишком много, часто приходится ждать два-три года, чтобы получить товар, даже за деньги не купишь...
Она никогда не ожидала, что мужчина будет с ней болтать о пустяках, это не был их способ взаимодействия/общения. Он привык к молчанию, так что пусть не говорит, просто слушает ее. Она говорила и говорила, а его нежная, но сильная большая рука продолжала массировать и разминать ее поясницу и ягодицы. Довольно долго, наконец, она взяла его за руку и снова села прямо.
— Юй Цзао Цю, я очень голодна, что делать? — тихо сказала она, с легким жалобным выражением, невольно кокетничая с ним.
Ее слова заставили его снова пошевелиться. Он приготовил ей миску и палочки, налил горячей каши, очистил жареную рыбу от мелких костей и поднес еду к ней.
— Ешь, — с трудом выдавил он одно слово.
— Хорошо, — она улыбнулась, приняла еду, которую он ей дал. Откусив кусочек жареной рыбы, она увидела, что он все еще пристально смотрит на нее, словно ему достаточно смотреть, как она ест.
— Ты тоже ешь, — она поднесла еду к его рту, кормя его.
Юй Цзао Цю послушно приоткрыл губы, как каждый раз, когда ждал ее поцелуя. Он открыл рот и принял то, что она ему поднесла.
Он тоже довольно "копал глубоко в мягкой земле". Как только он понял, что она будет его кормить, он даже не захотел держать миску и двигать палочками. Он просто тихо сидел, полностью позволяя себе зависеть от нее, ожидая, пока она его покормит.
Хуа Юн Е ничего не могла с ним поделать. Ей оставалось только кормить его по очереди, делиться всей едой, накормить себя и накормить его, который иногда был очень ребячливым.
— Не заставляй меня волноваться, Юй Цзао Цю. У меня уже есть большая группа людей, о которых нужно беспокоиться. А ты еще не заботишься о себе? Смотри, что с твоими щеками? Когда я видела тебя в прошлый раз, они были довольно упитанными, а теперь немного впалые? Ты вообще ешь три раза в день? — Слегка помедлив, она с легкой печалью нахмурила лоб. — Твой Мастер Отшельник тоже хорош. Постоянно тобой командует. Ему достаточно только открыть рот, а ты послушно рискуешь жизнью. Неужели он не хочет, чтобы ты хорошо провел несколько спокойных дней?
— Что касается твоего старшего брата-ученика, ему слишком уж везет. Ему не нужно ничего делать, просто тихо ждать в своей Ивовой Усадьбе Наньпу, ожидая "поднесения" от моей второй сестры два раза в год.
Изысканной ручкой она нежно погладила его лицо. Словно вспомнив что-то, она прикусила губу и вздохнула.
— Юй Цзао Цю, скажи... почему девушка, если кто-то ей действительно приглянулся, всегда не щадит себя, с головой бросается в это? Моя старшая сестра такая, вторая сестра такая. Я на этот раз доставляла груз в «Зал Игры с Цветком» к северу от реки. Это тоже отделение «Дома Парящей Зари». Управляющую «Залом Игры с Цветком» зовут Чжун, все зовут ее Тетушка Цуй... Тетушка Цуй тоже такая. Ради мужчины она ни о чем не заботится, грустит, разочаровывается, и не может выбраться. Юй Цзао Цю, скажи, я тоже буду такой?
Она не получила ответа.
Мужчина привык к молчанию. Выудить из его уст ответ было почти так же трудно, как подняться на небо.
Но он молча действовал. Взял другую связку жареной рыбы, снял кожу и удалил кости, поднес самое ароматное и нежное рыбное мясо к ее рту.
Она кормила его, он кормил ее, кормя друг друга, заботясь друг о друге.
Хуа Юн Е улыбнулась ему, открыла рот и съела. Затем поднесла палочки к его рту, чтобы покормить, и он открыл рот и съел.
Она вдруг поняла, что не может избежать той же участи. В конце концов, она была дочерью семьи Хуа, и ради мужчины, который ей приглянулся и запал в сердце, она могла отдать себя.
Ее желание к нему уже превратилось в действие, ее чувства к нему невозможно объяснить... это был он. Он глубоко запечатлелся в ее сердце. Даже если он всегда будет простодушным, неспособным ответить взаимностью в чувствах, тогда... она ничего не может поделать. Она просто с головой увязла, увязла все глубже, как можно выбраться?
Он знает желание, но не знает чувства. Ничего страшного. Она будет для него той, к кому он больше всего хочет страстно привязаться/запутаться.
Внезапно издалека послышался резкий свист.
Волнами, короткие и длинные звуки переплетались. Это был сигнал, который девушки из «Дома Парящей Зари» использовали для связи снаружи.
Хуа Юн Е резко встала, лицо ее слегка напряглось. — Юй Цзао Цю, они ищут меня, мне нужно идти. Мы... до следующей встречи. — Она сжала его руку, желая отпустить, но ее маленькая рука была перехвачена.
— Юй Цзао Цю?
— Пойду с тобой.
— Эй? — Хуа Юн Е еще не пришла в себя, как он уже потянул ее за собой. Его техника легкости была очень сильной. С ним впереди, она почти взлетела.
Крепко, она сжала его руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|