Глава 3 (Часть 3)

Она также знала, что его желание чистоты было очень простым:

Она ранена.

Он должен помочь ей залечить рану.

Вытащить нож.

Снять одежду, чтобы осмотреть рану.

Смотрите, его глаза действительно смотрели только на область над ее левой грудью, без других мыслей. Выражение его лица было серьезным и сосредоточенным, он очень внимательно осматривал рану, которая чуть не пронзила ее тело. Благодаря его технике запечатывания точек, кровотечение значительно замедлилось.

— Эх... — Тихонько вздохнув, она подумала, что, кажется, должна немного рассердиться.

Как-никак, она, Хуа Сань, тоже прекрасный ароматный цветок, с красивым лицом, грудью, тонкой талией и длинными ногами. Сейчас она лежала перед ним, такая нежная и бледная, а он заботился только о ее ране.

...Но, но именно поэтому он казался ей таким невероятно милым!

Мужчина встал, принес чистую воду и очень осторожно промыл ее рану. Затем он посыпал на рану ранозаживляющий бальзам. Поскольку рана была узкой и глубокой, он сначала посыпал немного порошка, подождал, пока порошок полностью впитается в плоть, затем посыпал второй раз, третий раз, повторяя это несколько раз. Весь процесс он был очень близко к ней, его лицо было напротив ее левой груди. Его дыхание было ровным и спокойным, совершенно не нарушенным, теплое дыхание касалось ее кожи.

У Хуа Юн Е не было такой выдержки, как у него.

Теплота легкого пота проступала из пор, сердце ее пылало, и тело тоже пылало. Ее щеки были румяными, глаза сияли влагой. Она хотела говорить, но горло было пересохшим, а левая грудь вздымалась сильнее обычного.

Внезапно его спокойное лицо поднялось. Он, казалось, заметил ее скрытое беспокойство. Он слегка наклонил голову, и его взгляд невольно остановился на ее груди, поднимающейся и опускающейся вместе с дыханием. Вверх-вниз, вниз-вверх, вдох-выдох, выдох-вдох. Он смотрел довольно долго, и только потом медленно перевел взгляд на ее маленькое лицо, покрытое легким румянцем.

У нее пересохло во рту.

Семьдесят две Красавицы говорили, что между мужчиной и женщиной, которым суждено быть вместе, достаточно одного взгляда, легкого взгляда, чтобы заставить другого покраснеть и почувствовать жар в сердце. Мужчина становится твердым и горячим, как железо, женщина — влажной и сладкой, как мед. Сейчас она действительно ощутила этот вкус, горячий и дурманящий, влажный и мягкий. Головная боль в том, что... кажется, только она одна увлеклась? Мужчина перед ней совершенно не осознавал, какой "урон" он ей наносил, просто пристально смотрел на нее, словно изучая!

— Юй Цзао Цю, ты... как ты сюда попал? — Она задала ему вопрос, на который он, конечно, не ответил. Это выработало у нее привычку: она все больше училась догадываться и все лучше понимала изменения в его выражении лица. — Это твой Мастер послал тебя?

Его зрачки заблестели, он по-прежнему не отрываясь смотрел на нее.

Она тихонько ответила, понимая его молчание, и нежно добавила: — В последнее время на этом участке реки часто случаются происшествия, что вызвало некоторое волнение в мире боевых искусств. Отшельник Наньпу послал тебя, чтобы выследить этих речных разбойников, верно?

Его зрачки снова заблестели.

На этот раз его губы пошевелились, но он так и не произнес ни слова. Его сияющие глаза по-прежнему пристально смотрели на нее, словно зачарованные.

Хуа Юн Е вдруг улыбнулась: — Хорошо, что ты пришел. Если бы ты не пришел, мне было бы очень плохо.

Она подняла руку и погладила его по щеке.

Ей очень нравилось прикасаться к нему, очень нравилось, что он спокойно позволял ей прикасаться, очень нравилось то особенное чувство, которое тихо текло между ними, словно он был чем-то, принадлежащим только ей, человеком, которого могла касаться только она, Хуа Сань. Но от этого прикосновения ее сердце снова забилось быстрее, заставляя ее глубоко, глубоко вдыхать воздух в легкие.

— Юй Цзао Цю, я, мы... — Неудобно пошевелив влажным и горячим телом, она не закончила фразу, потому что он вдруг прижал палец к ее межбровью.

Опять этот прием? Хуа Юн Е не знала, смеяться ей или плакать.

В его глазах, наверное, она просто потеряла много крови и чувствовала себя плохо, поэтому ей было трудно дышать, она задыхалась и потела. И самое простое решение — дать ей хорошенько поспать. Поэтому... он снова использовал истинную ци, чтобы успокоить все ее мысли, согревая все ее тело, заставляя мозг гореть, лишая сил. Ее ленивое тело стало похожим на маленький листок, плывущий по волнам, блуждающий, блуждающий.

— Юй Цзао Цю... — Закрыв глаза, она больше не сопротивлялась потоку истинной ци, но в душе невольно горько усмехнулась, думая... Ему уже больше двадцати, а он все еще такой "наивный и простодушный". Это никуда не годится, это настоящее расточительство такого дара, это... нельзя не научить!

Кто-то лежал рядом с ней лицом к лицу, его дыхание смешивалось с ее.

Уголки губ Хуа Юн Е слегка приподнялись. Когда она проснулась, мужчина сидел рядом с ней, его взгляд был по-прежнему сосредоточен, словно он наблюдал за ней все время, пока она спала.

— Юй Цзао Цю, мне лучше. Твой ранозаживляющий бальзам очень помог...

Она пошевелилась, желая взять его за руку, и заметила, что его взгляд стал странным, затем опустился вниз и замер.

— Хм... Эх! — Она тоже посмотрела вниз. Оказывается, шелковая повязка на груди ослабла и чуть не упала, не только обнажив прелести, но и полностью показав форму груди.

С его простотой мышления, он, наверное, сейчас недоумевал, почему ее одежда — это длинная полоса ткани?

— ...Эй? Э! — Хуа Юн Е была удивлена, потому что он, он действительно пошевелился!

После наблюдения Юй Цзао Цю вдруг протянул большую ладонь и осторожно обхватил одну из ее грудей.

Ее сердце забилось очень сильно, тук-тук, бум-бум. Она почувствовала, как его пальцы сжались, с небольшим усилием, и ладонь наконец полностью прижалась, словно ему был очень интересен вес и форма этой женской груди.

...Ладно, она ошиблась. Он не недоумевал по поводу ее повязки на груди, а недоумевал по поводу "вещи" под этой тканью. У женщин есть, у мужчин нет. У нее есть, у него нет. Раньше, когда он останавливал ей кровь и лечил рану, его глаза видели только нож и рану. Когда все успокоилось, ее полуобнаженное женское тело, отличающееся от мужского, наконец привлекло его внимание... Хм, так что, можно сказать, есть прогресс?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение