Глава 3 (Часть 6)

Его темные круглые глаза сначала были устремлены на ее слегка надутые щеки, затем его внимание привлекло ее нефритовое плечо, но не само плечо, а ножевая рана, из которой слегка сочилась кровь.

Выражение его лица стало серьезным.

Она проигнорировала его, повернулась и пошла обратно в маленькую каюту. На этот раз он очень решительно последовал за ней.

Хуа Юн Е сидела спиной к нему на стуле у умывальника, не обращая внимания на то, что ее прелести слегка обнажены. Опустив взгляд, она вытирала левое плечо чистой тканью. Услышав его шаги, она немного замедлила движения, но продолжала вытирать.

Она незаметно приподняла бровь и украдкой посмотрела в отполированное бронзовое зеркало. Она увидела, как он достал ранозаживляющий бальзам в порошке, вынул пробку и собирался наложить ей лекарство. Именно в этот момент она повернула свое изящное плечо, встала, сделала три шага и села на кровать, оставив его стоять на месте.

Юй Цзао Цю явно остолбенел, держа бутылочку с лекарством, не двигаясь.

Он выглядел немного растерянным, выражение его лица было недоуменным. Но, посмотрев на лекарство в руке, а затем на человека, сидящего у кровати, он все же молча подошел, желая помочь ей наложить лекарство.

На этот раз Хуа Юн Е пересела на другой стул, у окна. Окно было полуоткрыто, и ночной ветер дул внутрь, обдувая обнаженную кожу плеч и шеи. Она невольно вздрогнула от холода.

Высокая темная фигура снова подошла к ней. Она снова сменила место, вернувшись на стул у умывальника.

В бронзовом зеркале она увидела, как он закрыл окно, а затем... замер, спокойно стоя там.

Внезапно ее сердце смягчилось, из-за выражения его лица в этот момент.

Он стоял неподвижно, волосы его были не причесаны, лишь небрежно собраны в пучок. Брови его были слегка опущены, длинные темные ресницы полуприкрыты. Он сжал тонкие губы, и это сжатие сделало линию подбородка напряженной... Он был несчастен, растерян и очень несчастен.

С его простым и прямолинейным мышлением он, конечно, не мог понять, откуда взялись ее гнев и обида.

Он наверняка думал:

— Она ранена, ей нужно отдыхать, поэтому нельзя было позволять ей приходить.

— Если бы она пришла, двигаясь с ножом и мечом, только что зажившая рана наверняка снова бы открылась.

— Раз рана открылась, нужно наложить лекарство, но она не хочет с ним разговаривать, даже прикоснуться не дает.

Он не мог понять, но Хуа Юн Е прекрасно знала, в чем причина: она просто злилась на его непонятливость.

Его характер изначально отличался от обычного, это она прекрасно понимала. Однако, понимая это, она позволяла ему быть таким так долго, и в душе у нее накопилось некоторое недовольство. Казалось... хм... что только она одна проявляет инициативу.

В итоге, устроив ему такую сцену, он все равно не произнес ни слова, даже губами не пошевелил. Достаточно было ему принять унылый вид, и она проиграла.

Честно говоря, когда на лице взрослого мужчины, стоящего под небом и на земле, появляется выражение, похожее на покинутость и растерянность, это слишком сильное воздействие. В два счета оно легко растопило ее с трудом поддерживаемую железную волю в лужицу булькающей лавы. К тому же, у него были красивые черты лица, густые брови и глубокие глаза с легкой печалью. Это просто заставляло хотеть выложить перед ним все самое лучшее в мире, чтобы утешить его.

Она пропала, он полностью завладел ею. Этого он ни в коем случае не должен узнать.

Тихонько вздохнув, она встала, подошла к кровати, села и глухо спросила: — Ты собираешься наложить мне лекарство или нет?

Юй Цзао Цю быстро поднял лицо и пристально посмотрел на нее.

Вдруг в его темных глазах заблестел свет. Перемена в его выражении лица была очень заметной: минуту назад шел дождь, а сейчас выглянуло солнце.

Он сократил три шага до одного большого и мгновенно оказался рядом с ней. Осмотрев состояние ее раны, он тщательно посыпал ее ранозаживляющим бальзамом в порошке, убедившись, что порошок полностью впитался, а затем обмотал ее левое плечо длинной чистой тканью. Когда все было закончено, прошло еще два кечжуна. Ночь снаружи стала еще темнее, почти не было слышно стрекотания насекомых.

Сделав свое дело, он не ушел, а просто стоял у кровати, тупо глядя на нее, словно ждал, что она скажет ему, что делать, а также... словно ждал, что она что-то сделает с ним.

Что ж, тогда с удовольствием!

Хуа Юн Е вдруг протянула руку и потянула его. Что было весьма интригующим, так это то, что его мастерство было неизвестно во сколько раз выше ее, но от такого ее рывка он упал, словно совершенно не мог сопротивляться, и рухнул на кровать.

Воспользовавшись моментом, она перевернулась, села верхом на его поясницу и живот, и сверху вниз уставилась на него.

— Открой рот, — ее настроение постепенно улучшалось.

Он слегка нахмурил брови, не совсем понимая, и не мигая смотрел на нее.

— Открой рот, я хочу засунуть туда свой язык, — спокойно произнесла она эти слова, но ее левая грудь сильно забилась. Настроение ее стало очень хорошим, потому что лицо мужчины, которого она прижала, вдруг незаметно покраснело, особенно на скулах, где выступили два алых пятна... Эх, он такой милый, когда стесняется... Все кончено, все кончено, кто спасет ее, как он может быть таким вкусным и аппетитным?

Затем Юй Цзао Цю послушался, очень послушно открыв губы.

Неизвестно, слишком ли он стеснялся, но он опустил ресницы, и его густые ресницы слегка дрожали, ожидая, что она его подразнит.

Как она могла не подразнить его хорошенько, чтобы не обидеть себя?

Хуа Юн Е наклонила лицо, и ее маленький язык, как она и объявила, без всякой причины интимно проник в его рот.

Его вкус был действительно хорош. Снаружи он был твердым как железо, но во рту был таким теплым и мягким.

Она лизнула его румяные губы, сделав их еще более блестящими. Она обхватила его язык, сосала, обвивала, дразнила. Она слышала, как из его горла вырывались хриплые стоны, прерывистые, низкие и всхлипывающие. Она чувствовала его напряжение.

Он слегка дрожал под ней, словно испытывая сильное желание, но при этом был полон беспомощности. Он тоже плыл, блуждая в море желаний, и не мог вернуться...

— Юй Цзао Цю, пришло время... — Держа его горячее красивое лицо, она тихонько выдохнула, прижавшись к его мягким губам. — Ты должен стать моим человеком. — Спокойно улыбнувшись, она пристально посмотрела на него. — Когда закончу дела, я не хочу, чтобы ты уходил... Я хочу отвезти тебя туда, где никто нас не потревожит, где будем только ты и я, только я и ты... Юй Цзао Цю, ты пойдешь со мной?

Спрашивая и целуя, ее жадные до тепла маленькие губы обвивали его горячие губы, снова заставляя мужчину под ней покраснеть и тяжело дышать.

Его крепкое мужское тело сильно дрожало, жалкое и милое.

Поверь мне, следуй за мной...

Если ты послушаешь меня, я буду к тебе добра...

Юй Цзао Цю!

Юй Цзао Цю!

У меня есть прозвище...

Только ты и я, только я и ты... Пойдешь со мной?

Юй Цзао Цю, ты пойдешь со мной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение