Глава 20. Пошли прощупать почву

Говоря это, шаманка достала из кармана немного мелочи, около одного ляна серебра. — Больше... больше нет...

— Откуда серебро?! — спросила Лань Линэр.

— Несколько дней назад в деревне Лючжуан у богатого господина Вана умерла служанка... дал... дал...

Похоже, она тоже была нехорошим человеком. Лань Линэр взяла серебро и сильно пнула шаманку. — Убирайся туда, откуда пришла! Если в следующий раз я увижу, что ты вредишь людям, я тебя не пощажу!

Шаманка не смела даже застонать. Она только перекатилась по земле, затем поднялась и, перепуганная до смерти, дрожа убежала прочь.

— Линэр, Линэр...

— Старшая сестра... старшая сестра...

У всех членов семьи были те или иные раны. Полные обид, они обнялись и горько заплакали. — Что за грех мы совершили! О Небеса!

Лань Линэр смотрела, как они плачут, и чувствовала еще большую вину. Но сейчас было не время для этого.

Лань Линэр повернулась и поклонилась Сунь Гуйсян. — Спасибо, тетушка, за спасение. Спасибо, старший брат из семьи Сун, за спасение. Лань Линэр не знает, как отплатить. Если в будущем вам понадобится помощь Лань Линэр, я готова на все.

Как только она это сказала, Сунь Гуйсян заплакала. Она подошла, погладила Лань Линэр по голове. — Ох, моя Линэр, ты поправилась? Тетушка столько лет видела, как ты растешь, что ты такое говоришь! Тетушка виновата. Если бы я защитила тебя с самого начала, твой батюшка и матушка не перенесли бы столько страданий.

— Тетушка, что вы такое говорите! В такой ситуации вы бы тоже пострадали, если бы пришли. Мы все равно должны вас благодарить. — Лю Емэй вытерла слезы. Чем больше она говорила, тем сильнее чувствовала обиду.

Река здесь была неглубокой. С плеском и барахтаньем те несколько человек из семьи Лань выбрались на берег. Лань Линэр не собиралась лишать их жизни, ведь средь бела дня убийство карается смертью.

Она не хотела губить себя из-за этих мерзких тварей.

Увидев, как те несколько человек выбрались на берег, словно мокрые курицы, Сун Чжисин поспешно защитил Лань Линэр и ее семью, поставив их за собой.

Глядя на его стройную фигуру, она чувствовала себя в полной безопасности. Это был первый раз с момента ее прибытия сюда, когда у Лань Линэр возникло желание на кого-то положиться.

Хотя она не подавала виду, это было действительно немного странно.

— Ох... ох... ох... Устал до смерти, старик... Люди из семьи Лань! Пощадите! Пощадите! — Лань Линэр услышала позади тяжелое дыхание и очень старый голос.

— Староста, вы скорее идите, дело жизни и смерти! Дело жизни и смерти!

— Матушка! Мой старик! — Сунь Гуйсян хлопнула себя по бедру и поспешила навстречу. — Все уже закончилось, зачем ты пришел!

— Что? Закончилось? Ты не остановила их? Ты что, не воспользовалась мотыгой? Не остановила?

— Эх, ты и не говоришь, а я совсем забыла, что у меня в руке еще инструмент был, — сказала Сунь Гуйсян, только сейчас осознав, что все еще держит мотыгу. На самом деле, она сама тоже сильно испугалась.

Трое поднялись на склон. Если семья Лань Линэр выглядела жалко, то люди из старого дома семьи Лань позади них выглядели еще хуже. Они стояли у реки, дрожа от страха, словно мокрые собаки.

Разве не говорили, что Лань Линэр должна была войти в реку? Значит, люди из старого дома семьи Лань сначала пошли "прощупать почву"?

Ли Юлу подмигнул Сунь Гуйсян, но та не посмотрела на него, и он не осмелился сказать больше ни слова, просто притворившись бревном.

— Девочка Лин, ты в порядке?! — Староста дрожа подошел вперед, взял Лань Линэр за руку и осмотрел ее.

Знакомое чувство теплоты охватило ее. Лань Линэр ясно чувствовала, что у прежней хозяйки тела были очень хорошие отношения с дедушкой-старостой.

— Все в порядке, дедушка-староста, — Лань Линэр слегка улыбнулась, чтобы успокоить его.

— Ох, хорошо, что все в порядке, хорошо, что все в порядке, — сказал староста. — Тогда дедушка спокоен. Идем, скорее домой! Дачжуан-эр, Сяо Мэй, ведите детей, домой, все домой! — Староста пошел впереди, ведя семью Лань Линэр обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Пошли прощупать почву

Настройки


Сообщение