Глава 8. Вкусная еда

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это... это... — Она долго не могла вымолвить ни слова, боясь ранить сердце дочери, но Лю Емэй так и не сказала ничего.

— Синэр, Юээр, вы потом отвлеките матушку, ни в коем случае не давайте ей подходить к кухне. Старшая сестра приготовит для вас что-нибудь вкусненькое, — тихонько прошептала Лань Линэр на ухо двум малышкам.

— Угу, угу, мы послушаем старшую сестру, — так же тихонько ответили две малышки на ухо Лань Линэр. Их сообразительность заставила Лань Линэр снова не удержаться и чмокнуть их.

Лань Линэр встала и подошла к Лю Емэй. — Матушка, вы не волнуйтесь.

— Да, матушка, вы не волнуйтесь, — две малышки подмигнули Лань Линэр и потащили Лю Емэй наружу.

— Матушка, может, пойдем на задний двор поможем батюшке плести корзины? — добавили они на ходу.

Лю Емэй не могла им отказать и пошла за ними, хоть и оглядывалась на каждом шагу, но это было бесполезно.

Лань Линэр обрадовалась. Плести корзины — хорошо, очень хорошо. На заднем дворе они, конечно, не будут ей мешать.

Засучив рукава, она принялась за дело!

В рисовом баке оставалось меньше половины риса. Лань Линэр нахмурилась. Закрыв и открыв глаза, она ничего не увидела в своей ладони. Похоже, получить рис из Пространства не получится.

Вздохнув, она отмерила чуть меньше половины миски риса, промыла его, положила в маленькую миску, добавила воды, поставила в котелок пароварку и начала готовить на пару.

Пока рис готовился, Лань Линэр поспешила обработать рыбу, слить воду и отложить.

Через некоторое время она отнесла приготовленный на пару рис в дом.

Затем Лань Линэр быстро достала из Пространства лук, имбирь и чеснок, нарезала их ломтиками, а то, что не понадобилось, убрала обратно в Пространство, не оставив ни малейшего следа.

Хорошо, дома еще оставался немного свиного жира. Она смазала котелок, разогрела его, добавила сычуаньский перец и бадьян для аромата. Лань Линэр несколько раз посмотрела на перец чили, появившийся в ее ладони, и убрала его обратно.

Она сама очень любила острое, но подумала о двух маленьких сестрах дома, которые не могут есть острое, поэтому пришлось отказаться от этой идеи.

Когда рыба была готова, Лань Линэр вынула все, что не должно было появиться, и бросила это в очаг, где оно превратилось в пепел.

Если бы что-то, что не должно было появиться, оставило хоть малейший след, это могло бы привести к беде. Лучше быть осторожной.

— Батюшка, матушка, Синэр, Юээр, идите кушать! — Лань Линэр поставила еду на стол в главной комнате. Глядя на простой суп и рис, она чувствовала себя не совсем довольной, но и утешенной.

— Хорошо, Линэр, идем, — ответила Лю Емэй с беспокойством в голосе, полным неуверенности.

— Матушка детей, ребенок только что оправился, у нее есть желание готовить. Если будет невкусно, не ругай ее. И вы двое, не показывайте виду, чтобы не расстраивать вашу старшую сестру, — сказал Лань Дачжуан, вставая и отряхивая с себя древесную кору.

— Хорошо, батюшка, — ответили дети.

Как только четверо вошли из заднего двора, они почувствовали, что что-то не так. Потому что... запах был восхитительным!

И это был запах, которого они никогда раньше не чувствовали, вызывающий огромный аппетит!

Слюнки потекли!

Четверо не смели колебаться и поспешили войти. Они увидели Лань Линэр, которая с довольным видом ждала их, и еду на столе — рис и суп, которые не были ни пресными, ни черными, ни неприглядными.

— Лин... Линэр... это... это... — Двое взрослых были так удивлены, что не могли вымолвить ни слова, а двое малышей глотали слюну от предвкушения.

— Линэр, этот рис... этот рис... это...

— Батюшка, матушка, я посмотрела, у нас нет пшеничной муки, поэтому я не могла приготовить паровой хлеб. Я просто попробовала, получится ли с этим рисом. И вот, мне кажется, получилось неплохо, — сказала Лань Линэр, не краснея и не задыхаясь, с полным правом.

Она ела приготовленный на пару рис много лет, конечно, она знала, как это делать.

— Батюшка, матушка, вы, наверное, голодны. Не стойте, скорее попробуйте, — сказала Лань Линэр и проворно набрала им рис в миски, налила рыбного супа, положила рыбу и поставила перед каждым.

— Осторожно с костями, Синэр, Юээр. Ешьте медленно, понятно? — беспокоясь, что эти двое будут есть слишком жадно, Лань Линэр снова напомнила им.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение