Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Кристальные слезы Гу Сяобэй застыли в глазах, но она упрямо кусала губы, сдерживаясь.
Она терпела обиду, не желая сжиматься от страха, изо всех сил сопротивлялась, жалкая, словно испуганный кролик. Особенно жалко выглядела ее попытка казаться сильной, которая не удавалась, – хрупкая и несчастная до глубины души.
В ее облике была невыразимая прелесть, такая трогательная, что сердце сжималось, словно кошка царапала его.
Гу Сяобэй с таким выражением лица могла свести с ума любого мужчину.
На самом деле Гу Сяобэй обычно всегда была полна энергии и несгибаема. Ее радость и стойкость были подобны глубоко укоренившемуся дереву с густой листвой, которое трудно поколебать.
Это ее соблазнительное выражение появлялось только тогда, когда она оказывалась в безвыходной ситуации.
Ли Хаонань ослабил галстук на шее, с легким раздражением выдохнул: — Я еще не ел, пойди приготовь мне что-нибудь.
— Хорошо. — Гу Сяобэй торопливо вытерла глаза и охотно согласилась на требование Ли Хаонаня.
После душа Ли Хаонань переоделся в домашнюю одежду и посвежевший спустился вниз. По дому медленно разносилась легкая, словно вода, музыка. На кухне горел желтоватый свет, излучающий теплое мерцание, и оттуда доносились аппетитные ароматы.
Он невольно приоткрыл стеклянную раздвижную дверь. Гу Сяобэй стояла спиной к двери и не заметила его. На ней был светло-зеленый фартук в мелкий цветочек, кожа на шее была жемчужно-белой. В этот момент она опускала овощи в кипящее масло, которое шипело, а поднимающийся белый дым быстро втягивался вытяжкой. Она готовила и тихо напевала живую, легкую мелодию.
Ли Хаонаню мелодия показалась знакомой, но из-за шума вытяжки он не мог разобрать слова. Он подошел ближе и услышал: — Как свободно и беззаботно в лесу и на полях, дорогой юноша, о чем ты думаешь? Среди зелени и каждого цветка любви, как это прекрасно, как это прекрасно. Птицы поют, птицы танцуют, юноша, почему ты грустишь и печалишься… — Оказалось, это детская песенка, которую Чжун Чухун пела в «Осенней сказке», очень живая и милая песня.
Он думал, что только люди его возраста смотрят «Осеннюю сказку», и не ожидал, что такая модная и современная Гу Цинбэй тоже будет смотреть этот простой и теплый фильм, где даже нет поцелуев. В то время Братец Фа был настоящим идеалом возлюбленного из снов, а Тетушка Хун — воплощением очарования… Он зачарованно смотрел на нее. Что это за мягкий и приятный голос, что это за теплое и комфортное чувство?
Да, это дом, дом, который он потерял в детстве и о котором так долго мечтал.
В его памяти мама тоже когда-то так же напевала мелодии, счастливо готовя для него и отца. Их семья когда-то жила в тепле и любви, но потом все исчезло, поглощенное группой негодяев. Среди этих людей был и Гу Чанхэ, отец этой женщины, стоящей перед ним.
По мере того как его мысли менялись, выражение лица Ли Хаонаня становилось непредсказуемым. Когда Гу Сяобэй выключила плиту и обернулась, она увидела, как он слегка прищурил глаза. Его черные зрачки в свете лампы напоминали глаза леопарда, напряженного и готового к нападению.
Ее сердце забилось быстрее от страха, она чуть не заплакала.
Она медленно двинулась, осторожно продвигаясь вдоль края кухонной столешницы. Казалось, еще один шаг, и она выйдет из кухни.
Ли Хаонань бросился на нее, словно молния, быстрый и свирепый, как хищный леопард. В мгновение ока, прежде чем Гу Сяобэй успела хоть как-то отреагировать, он повалил ее на кухонную столешницу.
Он резко схватил ее за шею, она отчаянно сопротивлялась, его пальцы сжимали ее так, что она задыхалась. Ей казалось, что он действительно хочет ее задушить.
Что заставило его так ненавидеть ее, желая довести до смерти?
— Отпусти меня, кхе-кхе… От… — Она издала отчаянный всхлип, словно маленький зверек, но не смогла произнести ни слова.
Мягкая тьма окутала ее, словно сладкий, опьяняющий сон, нежно обволакивая. Она больше не испытывала страха.
В полусне она услышала чей-то голос: — ...Ты каждый день с братом Ли. Неужели у него так давно не было женщин, или у него странные привычки в обращении с женщинами? Как можно так изуродовать девушку, покрыть ее тело ранами... — Говорил Сыту Цзе, личный врач Ли Хаонаня из больницы, прикрепленной к Империи Династии. Он был знаком с Ли Хаонанем много лет и знал о его жестоком и вспыльчивом характере, но не ожидал, что у него есть такие склонности к насилию. За годы своей практики он видел случаи домашнего насилия, но никогда не сталкивался с чем-то настолько серьезным. Ее тело было покрыто синяками и отметинами, даже на бедрах были заметны подобные следы. Эти вопросы он не мог задать напрямую Ли Хаонаню, поэтому спросил У Чуана, который был рядом.
У Чуан, конечно, знал о безумной, навязчивой мести Ли Хаонаня к Гу Цинбэй. Он горько усмехнулся и объяснил за Ли Хаонаня: — Братец Хаонань не всегда такой. В последнее время эта женщина постоянно заставляет его вспоминать прошлое, вот он и сходит с ума!
Гу Сяобэй открыла глаза и огляделась, обнаружив, что лежит в больнице. Она замерла на несколько секунд, прежде чем медленно привыкнуть к окружающей обстановке. По чистому лунному свету, падающему на кровать, было ясно, что сейчас ночь. Вероятно, медсестра выключила свет, и теперь оставался лишь тусклый свет, проникающий из окна.
При тусклом свете из окна она увидела стоящую неподалеку фигуру, стройную и высокую. Он стоял спиной к ней, глядя в окно.
Жгучая боль в горле, которая постоянно давала о себе знать, напомнила ей о произошедшем. Словно испорченная пленка, сцены одна за другой всплывали в ее сознании.
Ли Хаонань хотел ее задушить!
Гу Сяобэй почувствовала жжение в горле и слегка кашлянула. Человек торопливо обернулся. В лунном свете его красивое лицо выглядело смутно притягательным. Он посмотрел на нее темными, ясными глазами и слегка улыбнулся: — Госпожа Гу, вы очнулись?
Гу Сяобэй посмотрела на знакомое лицо и, спустя мгновение, произнесла: — Вы… У Чуан! — Ее голос был пугающе хриплым.
— Да, это я, — У Чуан медленно подошел, слегка приподняв уголки губ. — У вас была лихорадка, вы спали три дня и три ночи. Врач сказал, что как только температура спадет, вы очнетесь.
Когда он говорил, он слегка наклонялся, стоя между кроватью и окном. Свет был полумрачным, но даже в этой темноте Гу Сяобэй могла отчетливо видеть его лицо. Этот мужчина действительно был красив и очарователен!
Гу Сяобэй вдруг почувствовала, что в темноте они вдвоем выглядят слишком двусмысленно, и просто протянула руку, чтобы включить настенный светильник.
Оба не сговариваясь прикрыли глаза. Привыкнув к внезапному свету, У Чуан сказал: — Если вам что-то понадобится, просто скажите. Нанятая для вас сиделка временно отлучилась по семейным делам, я пока побуду вместо нее.
— Я… я хочу выпить воды!
— Хорошо, — У Чуан поспешно налил стакан воды и подал ей.
Возможно, из-за болезни лицо Гу Сяобэй заметно похудело. Ее кожа, и без того прозрачно-белая, теперь выглядела еще более изможденной и бледной, что, как ни странно, делало ее большие глаза еще темнее и выразительнее.
С тех пор как он впервые увидел ее, будь то смех, слезы или даже полная обида, она всегда была так полна жизни.
Но в одно мгновение она оказалась в таком состоянии!
Ее длинные волосы рассыпались по белой наволочке. На ее белоснежной шее виднелся глубокий синяк, а также красные и фиолетовые пятна, некоторые из которых были явными следами. Эти отметины тянулись вниз, за воротник ее одежды.
У Чуан поспешно отвернулся: — Госпожа Гу, врач велел вам хорошо отдохнуть. Если температура больше не поднимется, через два дня вы сможете выписаться!
Гу Сяобэй видела долгий сон. Во сне она вернулась в свой родной город, и лицо из ее сна было таким же живым, как вчера.
Радостный и беззаботный смех Хэ Цзюня, казалось, вернул ее в благоухающий цветами кампус, где тонкие лучи солнца пробивались сквозь густую листву, разливая мерцающие блики. Весь кампус был окутан теплой, чистой и живой атмосферой.
Цветы осыпались, и он, такой красивый, стоял на этом живописном фоне, невероятно прекрасный.
— Сяобэй, ешь скорее, пока горячее! — Стройный Хэ Цзюнь передал несколько горячих булочек Гу Сяобэй, одетой в белую школьную юбку. Гу Сяобэй откусила булочку и по-детски наивно попросила: — В следующий раз хочу с бараниной!
— Хорошо, хорошо, завтра съедим с бараниной! — Хэ Цзюнь, увидев, что она доела булочку, поднес бутылку для воды к ее губам. Его безупречно красивые глаза были полны нежности!
Как же она была счастлива тогда, в то время?
В какое время?
И кто был тот человек?
В то время Хэ Цзюнь только что поступил в университет. Каждый раз, возвращаясь, он словно не мог нарадоваться ей. А когда уезжал, письма к ней летели, как снежинки. Письма всегда были исписаны мелким почертом на многих страницах, описывая новизну и растерянность университетской жизни, а также его тоску и заботу о ней.
Гу Сяобэй редко отвечала на письма Хэ Цзюня, потому что у нее было слишком много слов в сердце, и ей всегда казалось, что лучше сказать их ему лично.
Позже, в университете, он стал актером, и его карьера стремительно пошла в гору, взлетев до небес!
Постепенно его письма, приходившие раз в неделю, стали приходить раз в месяц, затем — лишь изредка. Позже появились телефонные звонки, но каждый раз она слышала, как там у него царит суматоха, и разговор обрывался после нескольких слов… Гу Сяобэй не винила Хэ Цзюня. Она понимала его чувства и положение. Она глубоко верила, что он всегда был тем, кто относился к ней лучше всех в этом мире. Просто они были слишком далеко друг от друга, и их миры были слишком разными. Глубокие чувства истончаются, если общение происходит только по телефону. С этим ничего нельзя было поделать. Не только он, но иногда и она сама не знала, что ему сказать.
Она лишь мечтала о том дне, когда поступит в университет, сможет догнать его своими силами и стоять рядом под одним голубым небом, глядя на один и тот же мир с одинаковой высоты. Она усердно стремилась к этой цели, будучи уверенной, что сможет этого добиться.
Но как человеческие планы могут сравниться с небесными? Еще до окончания университета она поссорилась с Хэ Цзюнем и они расстались.
Прежде чем она успела встать с ним плечом к плечу и увидеть мир, она уже поспешно оказалась в другом, ужасающем мире.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|