— Ваше Высочество, если бы вы продавали свои веера, это был бы неплохой бизнес, — сказал Чэнь Хуай, подойдя к Сяо Сянчэню.
— Если ты женишься, я тут же подарю тебе пару, — ответил Сяо Сянчэнь.
Чэнь Хуай искоса взглянул на него и, взяв у Вэй Яня одежду, начал переодеваться. Когда он закончил, Сяо Сянчэнь спросил: — Ты сегодня был с госпожой Цзян в Павильоне Ясного Зеркала?
— Ты же сам видел, — сказал Сяо Сянчэнь, садясь. — У госпожи Цзян такое… неоднозначное положение, при этом она такая красавица. После сегодняшнего дня какой-нибудь знатный повеса обязательно…
— Ты прекрасно знаешь, чего хотят отец и тётушка Хэнъян, — холодно перебил его Чэнь Хуай, отряхивая рукава.
Сяо Сянчэнь помолчал, а затем тихо сказал: — Их намерения тебе понятнее, чем мне.
— Госпожа Цзян не такая, как другие девушки. Она искренне к тебе относится. Если ты захочешь, то, взяв её в наложницы, ты защитишь её от других, и ей это будет только на пользу.
Чэнь Хуай помолчал, а затем усмехнулся: — Она всего лишь получила от меня небольшую услугу, а теперь должна расплачиваться за это всю жизнь?
— Ибэй, так не бывает.
Цзян Сянь, направляясь с зонтиком к Башне Яркой Луны, заметила яркий свет в Павильоне Игры Теней.
Вспомнив, что там живут младшие сёстры Чэнь Хуая, она с любопытством взглянула в ту сторону.
Вскоре из павильона вышел мужчина, похожий на лекаря.
Цзян Сянь прислушалась к разговору лекаря с юным помощником. Судя по весёлому голосу последнего, ничего серьёзного не случилось. К тому же, госпожа Чэнь была к ней не слишком дружелюбна, поэтому Цзян Сянь решила не вмешиваться и направилась к Башне Яркой Луны.
На следующее утро сияло солнце.
Ночной дождь смыл с Террасы Спокойствия и Великолепия всю пыль.
Влажная земля источала аромат, который витал в воздухе, заставляя невольно делать глубокие вдохи.
Поскольку день рождения наследного принца был устроен для того, чтобы Чэнь Хуай выбрал себе невесту, второй день праздника оказался даже более оживлённым, чем первый.
Девушки, жившие в Башне Яркой Луны, рано утром начали приводить себя в порядок и, едва рассеялся утренний туман, вышли на улицу.
Цзян Сянь вчера промокла под дождём. Хотя она и не простудилась, её платье из тонкого шёлка было испорчено.
Она оставалась в Башне, пока Цзи Юйжуй, узнав об этом от служанки, не прислала ей новое платье.
Извилистые коридоры петляли по саду.
В Башне Яркой Луны уже никого не было, и Цзян Сянь, наслаждаясь одиночеством, прогуливалась по живописным местам.
Вдруг её взгляд упал на Павильон Игры Теней.
Там она увидела статного юношу, разговаривающего с Чэнь Шуйюань.
Место, где она стояла, было скрыто деревьями, и её, похоже, не заметили.
Цзян Сянь не хотела подслушивать их разговор, но, раз уж они разговаривали так открыто, если она сейчас уйдёт, то может их потревожить.
Подумав об этом, она спряталась за деревьями.
— Госпожа Чэнь, а госпожа Аньло здесь? — спросил юноша.
Цзян Сянь поняла, что он ищет Чэнь Аньло.
— Брат Гу, вы опоздали, — ответила Чэнь Шуйюань. — Вчера шёл дождь, и моя сестра простудилась.
— Сегодня утром мы сообщили об этом наследнику и моему брату, и она уехала домой.
Наблюдая за тем, как юноша уходит, Цзян Сянь вспомнила рассказы Цзи Юйжуй о знатных семьях.
Если она не ошибалась, то этот юноша — Гу Чжаньнань, второй сын Цинань Бо.
Когда-то Цинань Бо и прежний Сюаньпин Хоу были боевыми товарищами, и Чэнь Аньло была с ним помолвлена с детства.
Устав стоять в неудобной позе, Цзян Сянь, дождавшись, когда они уйдут, вышла из своего укрытия и столкнулась со слугой, которого принц Цзиннин послал за ней.
Тем временем Гу Чжаньнань, идя по дорожке из гальки, услышал, как кто-то его окликнул.
Обернувшись, он увидел Цю И.
— Брат Гу, давно не виделись, — сказал Цю И, склонив голову набок. — А где госпожа Аньло?
— Госпожа Аньло заболела и уехала домой, — ответил Гу Чжаньнань.
— Так быстро заболела? — Цю И пожал плечами. — Она что, слабее девушек из Башни Нефритовой Луны?
Он взглянул на Гу Чжаньнаня и заметил, что тот выглядит рассеянным.
Ладно, раз уж они оба мужчины, он мог дать ему совет.
— Я слышал, что госпожа Аньло не такая, как госпожа Шуйюань. Не говоря уже о её хрупком здоровье и… способности рожать детей, её характер…
— Тц-тц, с ней только и можно, что обращаться как с фарфоровой куклой.
Он похлопал Гу Чжаньнаня по плечу и сказал: — В семейной жизни нужна весёлая и общительная жена, ты согласен?
Гу Чжаньнань, услышав эти слова, словно ошпарился кипятком.
— Брат Цю, не говори так! — резко сказал он. — Госпожа Аньло — благородная девушка, как можно так о ней отзываться?!
Цю И смерил его взглядом и сказал: — Хорошо-хорошо, брат Гу, какой ты вспыльчивый!
— Это я неправ!
— В таком случае, я пойду поищу другую девушку, — сказал Цю И.
Гу Чжаньнань, глядя ему вслед, догадывался, к кому тот направляется.
К той самой Цзян Сянь, торговке вином, которая вчера затмила всех своей красотой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|