Связанное с произведением (5) (Часть 1)

И снова яйцо?

После тщательного обдумывания он нашел, к чему придраться в словах Пэй Цзиньцзинь.

— Глупышка, в той британской статье, на которую ты ссылалась, говорится, что «у всех видов птиц, по-видимому, есть белки, подобные OC-17, которые могут катализировать образование яичной скорлупы». Заметила? «Могут катализировать образование яичной скорлупы». Это говорит только о формировании скорлупы, но не утверждает, что только у куриц есть такой белок. Таким образом, даже не курица может снести яйцо. В ходе длительной эволюции гены этих яиц мутировали, и вылупившиеся виды постепенно превратились в современных куриц. Значит, яйцо было первым.

Хе-хе, теперь она точно должна дать ему награду.

— Э-э…

Пэй Цзиньцзинь протянула звук, словно очень не хотела и была вынуждена согласиться. Эта интонация согрела сердце Ши Наньшэна.

— Благородный муж не отнимает у других то, что им дорого, — сказал Ши Наньшэн. — Если ты не хочешь, я не буду настаивать.

— Однако мне интересно, что ты собиралась мне подарить?

— Дать сейчас? — спросила Пэй Цзиньцзинь.

— Не жалко? — парировал Ши Наньшэн.

— Конечно, я обычно не оставляю долгов.

Умный Ши Наньшэн не мог не заметить скрытый смысл в словах Пэй Цзиньцзинь. Долгов? Хе-хе, если бы он захотел, он мог бы стать ее самым большим кредитором, и даже если бы она сбежала на край света, он бы перевернул небо и землю, чтобы вернуть свой долг. Но, к сожалению, он не хотел иметь с ней слишком много общего.

— Закрой глаза, — сказала Пэй Цзиньцзинь.

— Я за рулем.

— Если не закроешь, не будет сюрприза.

Услышав это, Ши Наньшэн остановил машину у обочины и закрыл глаза.

С пассажирского сиденья послышался шорох. Пэй Цзиньцзинь взяла руку Ши Наньшэна, лежащую на руле, и раскрыла его ладонь.

Взяв тебя за руку, улыбнуться городу 38

Через мгновение Ши Наньшэн почувствовал, что ему на ладонь положили что-то легкое.

— Открывай.

Услышав голос Пэй Цзиньцзинь, Ши Наньшэн открыл глаза и чуть не вскрикнул от неожиданности, потеряв самообладание. Он резко отдернул руку, и предмет с его ладони отлетел в лобовое стекло, упав вниз.

— Что ты делаешь?!

Ши Наньшэн посмотрел на Пэй Цзиньцзинь. Она серьезно считает это наградой?

— Это тебе подарок.

— Что это?!

Пэй Цзиньцзинь осторожно взяла двух пушистых гусениц на ладонь и нежно прошептала:

— Ой, мои хорошие, простите, что вы столкнулись с хулиганом. Надеюсь, вы не сломали себе ничего при ударе?

Ши Наньшэн, глядя на Пэй Цзиньцзинь с гусеницами в руках, слегка нахмурился. Откуда взялась эта странная девушка, которая не боится гусениц? Эти извивающиеся изумрудно-зеленые тела выглядели жутко, а она еще и играла с ними, как ни в чем не бывало. Если бы он знал, что она даст ему гусениц, он бы…

— Ой!

Внезапно Пэй Цзиньцзинь ахнула, несколько секунд посмотрела на гусеницу поменьше и протянула руку к Ши Наньшэну.

— Ты убийца. Ты убил ее мужа.

Ши Наньшэн взглянул на неподвижную гусеницу:

— Чепуха.

— Смотри, — Пэй Цзиньцзинь снова поднесла руку к Ши Наньшэну.

Ши Наньшэн слегка отклонился в сторону. Он не хотел использовать это слово для описания существ перед своими глазами, но ему действительно не нравилось их видеть, очень не нравилось. У него по коже бежали мурашки, а кожа головы покалывала.

— Ладно, ладно, я увидел. Убери их, пожалуйста. Уже поздно, пора домой.

Сказав это, Ши Наньшэн выпрямился, собираясь завести машину, но как только он повернул ключ зажигания, до него донесся насмешливый голос Пэй Цзиньцзинь:

— Ты… боишься гусениц?

Volvo резко остановился.

Выражение лица Ши Наньшэна на мгновение изменилось. Хотя это длилось недолго, к счастью для Пэй Цзиньцзинь, перед ней был отличный студент-психолог, и хотя она не достигла уровня мастерства в чтении эмоций, справиться с ним ей было несложно.

— Ха-ха…

Пэй Цзиньцзинь не смогла сдержаться и рассмеялась. Она просто хотела проверить, и оказалось, что это правда — он боится гусениц.

— Что смешного? — недовольно посмотрел на нее Ши Наньшэн.

Разве он не может бояться того, чего боятся обычные девушки? Она хоть понимает, что сама похожа на пришельца? Он точно никогда не встречал таких девушек, как она: неряшливая, странная, бесцеремонная и не боящаяся жутких гусениц.

— Ха-ха… ха… ничего, ничего смешного, — сквозь смех проговорила Пэй Цзиньцзинь. — Просто ты боишься гусениц, ерунда, ха-ха…

— Еще один такой пронзительный смешок, и я высажу тебя из машины.

Пэй Цзиньцзинь спокойно посмотрела на Ши Наньшэна:

— Ты не хочешь знать, сколько гусениц я положила в твою машину?

Лицо Ши Наньшэна мгновенно изменилось. Он… он… ему хотелось выругаться!

Черный Volvo помчался по широкой дороге в сторону пригорода…

Взяв тебя за руку, улыбнуться городу 39

Вернувшись в Цинчуньюань, Ши Наньшэн без слов вышел из машины и быстрым шагом направился в дом, словно не желая больше ни секунды оставаться с Пэй Цзиньцзинь. На самом деле он боялся, что первое, что он ей скажет, будет сказано на повышенных тонах. Он никогда не кричал на девушек, считая это недостойным. Только слабаки обижают тех, кто слабее их. Но ее «награда» вывела его из себя. Сюрприз? Удивиться он удивился, но радости не испытал.

Перед сном Ши Наньшэн наконец постучал в дверь Пэй Цзиньцзинь.

Тук, тук-тук.

Из комнаты донеслось всего одно слово:

— Сплю.

Рука Ши Наньшэна застыла в воздухе. Стучать — не стучать, уходить — не уходить.

— Я хочу задать только один вопрос.

Через некоторое время из-за двери послышался голос:

— Ноль.

Ши Наньшэн опешил. Какой ноль?

— Я спрошу и уйду.

— Разве я не ответила на твой вопрос? — раздался усталый голос Пэй Цзиньцзинь из-за двери.

— Я хотел спросить…

Ши Наньшэн замолчал. Он хотел спросить, сколько гусениц она положила в его машину. Ее ответ…

Ноль.

Внезапно Ши Наньшэн почувствовал себя полным идиотом. Пэй Цзиньцзинь всю дорогу пугала его игрой слов. Эта женщина… просто невыносима.

Ши Наньшэн сердито посмотрел на закрытую дверь, понимая, что даже если бы он изобразил на лице все эмоции марсианина, Пэй Цзиньцзинь все равно бы этого не увидела. Расстроенный, он развернулся, чтобы вернуться в свою комнату, но как только он сделал шаг, деревянная дверь открылась.

— Держи.

Ши Наньшэн обернулся и увидел, что Пэй Цзиньцзинь протягивает ему стеклянную банку с гусеницей.

— Не надо, — сразу отказался он.

Пэй Цзиньцзинь в пижаме пристально посмотрела в темные глаза Ши Наньшэна и спросила:

— Если бы в банке была бабочка, ты бы отказался?

Ши Наньшэн посмотрел на стеклянную банку. Пухлая гусеница медленно ползала по дну, и от этого зрелища у него снова побежали мурашки по коже.

— Нет.

— Прежде чем стать бабочкой, все они гусеницы.

Ши Наньшэн с интересом посмотрел в глаза Пэй Цзиньцзинь:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Принимая что-то, нужно принять это целиком, со всеми недостатками. Только тогда это настоящее принятие.

Пэй Цзиньцзинь вложила банку в руку Ши Наньшэна и закрыла дверь.

— Ты считаешь меня поверхностным? — спросил Ши Наньшэн, прежде чем дверь полностью закрылась.

— Поверхностный ты или нет — зависит не от моего мнения, а от твоих поступков.

С этими словами Пэй Цзиньцзинь закрыла дверь, оставив Ши Наньшэна с гусеницей в руках. Он долго стоял на месте…

Некоторое время спустя Пэй Цзиньцзинь стояла у окна, наблюдая сквозь щель в занавесках за мужчиной на лужайке под луной.

Ши Наньшэн откуда-то достал квадратный стеклянный аквариум, пересадил гусеницу из банки, положил туда травы и листья и тихо пробормотал:

— Прости, что ты остался один. Чтобы загладить свою вину, я поменял твое эконом-жилье на просторный особняк. Живи там с комфортом и жди дня, когда превратишься в бабочку.

Ши Наньшэн долго сидел на траве, глядя на гусеницу, и вспоминал слова Пэй Цзиньцзинь: «Принимая что-то, нужно принять это целиком, со всеми недостатками».

Она заметила, что он ее отвергает?

Взяв тебя за руку, улыбнуться городу 40

Под утро.

Бам-бам-бам, бам-бам-бам…

Пэй Цзиньцзинь разбудил громкий стук в дверь. Кто это может быть? Через некоторое время она услышала шаги, спускающиеся по лестнице. Должно быть, Ши Наньшэн пошел открывать. Она накрылась одеялом и снова уснула.

Ши Наньшэн посмотрел в глазок — никого. Но снаружи продолжал доноситься какой-то шум. Он слегка нахмурился и открыл дверь.

Цзиньян?!

Ши Наньшэн подхватил Цзиньяна, который опирался на стену, и поморщился. Как он мог так напиться?!

— Цзиньян.

Ши Наньшэн попытался оценить, насколько тот в сознании.

— Цзиньян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение