Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Услышав вопрос, Ши Наньшэн не выказал ни малейшего удивления или напряжения. Ровным голосом он объяснил:

— Это ребенок, о котором меня попросил позаботиться Ши Цзиньян.

— Яньян?

Фу Лань слегка повысила голос, удивленная. Как говорится, кто же знает сына лучше, чем мать? Она хорошо знала своего сына. Он был человеком, который крайне не любил вмешиваться в чужие дела. Он даже не проявлял никакого интереса к управлению финансами, несмотря на то, что родился в семье, владеющей огромной финансовой империей. Ведение бизнеса, общение с людьми и деньгами, в лучшем случае, требовало умения находить общий язык и заводить друзей. Если говорить прямо, то это требовало хитрости и умения лавировать. Как говорится, нет торговца без хитрости, нет хитрости без торговца. Но ее драгоценный сын, как бы она и его отец ни старались, всегда придерживался своих собственных принципов — все должно быть ясно и понятно, однозначно и без двусмысленностей, с четким разделением на добро и зло, правильное и неправильное.

Да, в жизни Ши Наньшэна не было полутонов, все было черным или белым, любовь и ненависть тоже были абсолютными.

— Да, — подтвердил Ши Наньшэн.

— Хе-хе… — Фу Лань тихонько рассмеялась. — Если говорить о Яньяне, кажется, я не видела его уже несколько месяцев. В последний раз… это было на китайский Новый год, верно?

— Верно.

— Он недавно вернулся в страну, — небрежно ответил Ши Наньшэн.

— О?

— Кажется, у него какие-то дела в стране.

Фу Лань кивнула. После такого объяснения у нее не осталось никаких подозрений.

— Мама, отправь побольше людей на поиски Имен в городе G. Если она не покидала город, ее должны быстро найти.

— Я знаю.

Ши Наньшэн задумался, а затем добавил:

— Я еще поспрашиваю у друзей, может, кто-то из них общается с Имен.

— Хорошо.

Дворецкий Ло Пинфэй подошел с подносом.

— Госпожа. — Он поставил чашку ароматного молочного чая на столик перед Фу Лань, а перед Ши Наньшэном — чашку легкого чая. — Молодой господин.

Фу Лань посмотрела на Ло Пинфэя, которому было уже за пятьдесят.

— Лао Ло, в будущем поручай такие мелочи другим, не нужно самому утруждаться.

— Госпожа, ничего страшного. Ваши с господином вкусы я знаю лучше всех, другим я не доверяю. — Сказав это, Ло Пинфэй посмотрел на Ши Наньшэна. — Молодой господин, ваша комната готова.

Хотя в особняке Ши каждый день убирались, перед приездом Ши Наньшэна его комнату всегда убирали еще раз.

— Угу. Я сегодня не останусь.

Фу Лань приподняла бровь.

— Хм?

— У меня сегодня дела.

— Не переутомляйся, сынок.

— Мама, я знаю.

Когда Ши Наньшэн уходил из особняка, Фу Лань молча смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.

— Госпожа, может, послать кого-нибудь… — осторожно спросил Фу Сичжэ.

— Не нужно. — В глазах Фу Лань появилась мягкость. — Яньян очень похож на свою покойную мать. Он всегда был готов заступиться за других, в детстве постоянно попадал в неприятности. Если он попросил Наньнаня позаботиться о своей подруге, это неудивительно. Наньнань хоть и не любит вмешиваться в чужие дела, но если его об этом попросит Яньян, он всегда поможет. Хе-хе, эти двое ближе, чем родные братья.

У ворот особняка Ши Наньшэн издали увидел свой черный Volvo.

Взяв тебя за руку, улыбнуться городу 34

Ши Наньшэн вышел из машины, не доезжая до ворот, и посмотрел на часы. Прошел час и пятнадцать минут. Хорошо, что он не опоздал, иначе эта глупышка могла бы и правда уехать одна, и тогда он не знал бы, что сказать матери.

Потянувшись к ручке пассажирской двери, Ши Наньшэн замер.

А? Дверь заперта?

Тук-тук-тук…

Ши Наньшэн, стоя снаружи, смотрел на Пэй Цзиньцзинь, которая откинула спинку сиденья и спала с закрытыми глазами, и постучал в окно.

Пэй Цзиньцзинь не шелохнулась, словно не слышала стука.

Тук-тук…

На этот раз Ши Наньшэн постучал сильнее.

Пэй Цзиньцзинь, сладко спавшая в машине, слегка нахмурилась, повела носом и повернулась на другой бок, подставляя Ши Наньшэну свой затылок, и продолжила спать.

— Эх…

Ши Наньшэн вздохнул. Глядя на Пэй Цзиньцзинь, ему хотелось и смеяться, и злиться. Он так терпеливо стучал два раза, а она все еще спит. Какая же она бесстрашная. Впрочем, выражение ее лица во сне было довольно милым.

Обойдя машину, Ши Наньшэн подошел к окну со стороны водителя и посмотрел на спящую Пэй Цзиньцзинь. Раздражение, которое он испытывал, незаметно рассеялось. Он смотрел на нее ясным взглядом, а она мирно спала с улыбкой на губах. Он был похож на прекрасного юношу из другого мира, наблюдающего через стекло за спящим ангелом. От нее исходила какая-то умиротворяющая сила, будто будить ее было преступлением.

— Хе…

Ши Наньшэн тихонько рассмеялся, прислонился к машине, элегантно согнув одну ногу, засунул руки в карманы и расслабленно наблюдал за происходящим, решив больше не будить Пэй Цзиньцзинь.

Мягкий лунный свет раннего лета окутывал все вокруг, создавая朦胧ную дымку. Легкий ветерок доносил приятный аромат из леса. Широкая дорога изгибалась вдали и терялась из виду. Высокий мужчина стоял, прислонившись к машине, слегка подняв голову, а в его глазах отражалось звездное небо.

Эта картина была настолько прекрасна, что даже охранники у ворот особняка Ши засмотрелись.

Прошло какое-то время…

Пэй Цзиньцзинь слегка повернула голову и медленно открыла глаза. Когда ее зрение прояснилось, она сразу же увидела Ши Наньшэна, прислонившегося к машине. Его родители подарили ему прекрасную внешность…

Некоторое время Пэй Цзиньцзинь молча смотрела на профиль Ши Наньшэна.

Он стоял снаружи, смотрел на звезды; она сидела внутри, смотрела на него, смотрящего на звезды.

Звезды украшали лунный свет, но он не знал, что украшает чистый взгляд девушки.

Красота, неописуемая.

Если бы не звук приближающегося автомобиля, неизвестно, сколько бы еще Ши Наньшэн и Пэй Цзиньцзинь оставались в своих позах.

Повернувшись к приближающейся машине, Ши Наньшэн бросил взгляд на салон и увидел, что Пэй Цзиньцзинь проснулась. Их взгляды встретились, и он произнес два слова:

— Выходи.

Пэй Цзиньцзинь открыла дверь и спросила:

— Ты уверен, что мне не нужно вести машину?

Ши Наньшэн кивнул. Только если бы он сошел с ума, он бы позволил ей вести машину обратно в Цинчуньюань.

— На самом деле я…

— Если ты сейчас же не выйдешь, я, пожалуй, вытащу тебя и пересажу на пассажирское сиденье.

Пэй Цзиньцзинь вдруг рассмеялась.

— Ха-ха… я как раз родилась в год Петуха.

Ши Наньшэн наконец понял, что на свете действительно есть люди, способные довести до белого каления.

Взяв тебя за руку, улыбнуться городу 35

Глядя на Пэй Цзиньцзинь, которая заявила, что она «Петух», Ши Наньшэн с легкой улыбкой спросил:

— Девушка, в будущем не говорите всем подряд, что вы «Петух».

— Почему?

— Неприлично.

— Эй, это один из двенадцати знаков зодиака, что в этом неприличного? — Пэй Цзиньцзинь искоса посмотрела на Ши Наньшэна. — Красавчик, я тебе скажу, в Китае полно людей, рожденных в год Петуха. Не стоит одним махом оскорблять одну двенадцатую населения страны, а то小心出门被人爆头.

Ши Наньшэн засмеялся.

— Позвольте поправить. Я не хотел никого обидеть. В том, что кто-то родился в год Петуха, конечно, нет ничего плохого. Но другие люди, рожденные в год Петуха, вряд ли скажут о себе «я Петух» с таким выражением лица и тоном, как вы.

— А что со мной не так?

— Это вызывает ассоциации с определенной… профессией.

Пэй Цзиньцзинь бросила на Ши Наньшэна сердитый взгляд.

— Пошляк.

Наблюдая, как Пэй Цзиньцзинь, что-то бормоча себе под нос, вышла из машины и села на пассажирское сиденье, Ши Наньшэн почувствовал необъяснимый прилив хорошего настроения. Ему хотелось смеяться, но он сдерживался.

По дороге в Цинчуньюань каждый раз, когда они останавливались на красный свет, между Ши Наньшэном и Пэй Цзиньцзинь возникало странное напряжение. Внешне оба сохраняли спокойствие, но в душе у каждого кипели свои страсти.

Девчонка, хм-хм, резкое торможение, думаешь, я не умею резко тормозить…

Хм-хм, красавчик, думаешь, я такая же глупая, как ты, и не пристегнута? Не умею держаться за поручень?

Когда они снова остановились на красный свет, по какой-то странной случайности Ши Наньшэн и Пэй Цзиньцзинь одновременно увидели на светодиодном рекламном щите напротив, в просвете между деревьями, фразу, вырванную из контекста:

…курица — это птица, которая не умеет летать…

Как по команде, они одновременно повернулись друг к другу, но не знали, что сказать. Между ними повисло странное ощущение.

Когда машина снова тронулась, Пэй Цзиньцзинь пробормотала:

— Курица — это птица?!

— Курица относится к типу хордовых, подтипу позвоночных, классу птиц, надотряду новонебных, отряду курообразных. Это теплокровное животное, размножающееся путем откладывания яиц, тело покрыто перьями, передние конечности имеют форму крыльев, грудная кость выступает вперед, клюв имеет форму рогового чехла, есть когти. Все эти признаки позволяют отнести ее к птицам.

Пэй Цзиньцзинь посмотрела на Ши Наньшэна, который говорил с таким знанием дела.

— Что ты изучал?

Ши Наньшэн улыбнулся, но не ответил.

— Если курица — это птица, то домашняя курица произошла от птицы?

— Домашняя курица произошла от дикой банкивской курицы. Ее одомашнивание произошло не менее 4000 лет назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение