Глава 2: Ли Му (Часть 1)

— Скрытый дракон в пучине, взлетит непременно до девяти небес.

Эти слова Чжао Цзя сказал себе, и они же относились к будущему Богу Войны Ли Му.

Легко добавить блеска к парче, трудно оказать помощь в беде.

Когда старое поколение прославленных сановников и военачальников царства Чжао уйдет, Ли Му поднимется подобно комете, устрашая шесть государств.

В то время Ли Му будет безгранично славен, и даже получит от Вана Чжао титул Уань-цзюня.

Этим Ван Чжао скажет всем, что Ли Му — это Бай Ци нашего царства Чжао, Бог Войны в сердцах чжаойцев.

На самом деле, Ли Му действительно был таким.

Он был непобедим, как Бай Ци, имел огромные военные заслуги, как Бай Ци, и получил титул Уань-цзюня, как Бай Ци.

Более того, даже их концы были поразительно схожи.

Оба выдающихся Бога Войны, чьи заслуги затмевали правителей, были несправедливо казнены вышестоящими, что вызывает сожаление и вздохи.

Разница лишь в том, что после несправедливой казни Бай Ци циньским Ваном, в Цинь все еще появлялись прославленные полководцы, которые в итоге смели шесть государств и объединили Поднебесную.

Напротив, спустя всего несколько лет после смерти Ли Му царство Чжао было уничтожено Цинь.

Ли Му умер, царство Чжао пало.

Когда потомки читают этот отрезок истории, сколько людей вздыхают и проклинают, вздыхая о Ли Му и проклиная недальновидность Вана Чжао.

Постоялый двор в городе Ханьдань не был совсем уж скромным.

Однако тот факт, что Ли Му, вернувшись в столицу, не был принят Ваном Чжао, а остался на постоялом дворе, был своего рода необъяснимым унижением.

На постоялом дворе тридцатилетний с небольшим Ли Му имел лицо с резкими, словно высеченными ножом, чертами.

Он был высок и крепок, его аура была скрытой и плотной, а глаза, подобно холодным звездам на небе, сияли ярким светом.

— Эх!

Ли Му встал, тяжело вздохнул, и на его лице с резкими чертами появилась легкая печаль.

— Ван на этот раз отозвал меня в Ханьдань, командующий северной границей сменился. Неужели многолетние планы рухнут в одночасье?

За эти годы Ли Му вложил слишком много сил в северную границу.

Он очень не хотел видеть, как его многолетние замыслы обращаются в ничто.

— Генерал, к вам посетитель.

В тот момент, когда Ли Му был охвачен тревогой, он вдруг услышал доклад своего слуги, тут же скрыл печаль, но в душе возникло некоторое недоумение.

— Я вернулся в Ханьдань несколько дней назад, и не только был холодно принят Ваном, но и придворные пренебрегают общением со мной, никто не приходит навестить.

— Сегодня государственный банкет, почти вся знать отправилась на пир. Кто же придет навестить меня?

Ли Му слегка нахмурился и спросил: — Этот человек назвал свое имя?

Слуга ответил: — Докладываю, генерал, этот человек представился как старший внук Вана, Чжао Цзя.

— Старший внук Вана, Чжао Цзя.

— Он не пошел на государственный банкет, а вместо этого пришел навестить меня, того, кто боится войны как тигр. Это интересно.

Ли Му тихо пробормотал, и на его лице появилось странное выражение.

Хотя Чжао Цзя подвергался притеснениям со стороны Ли Цзи, статус старшего внука Вана все же был при нем. Такие важные пограничные чиновники, как Ли Му, не могли не знать об этом.

— Прошу!

Ли Му поправил одежду и лично отправился встречать гостя.

Говорят, Чжао Цзя взял с собой Юй Чжу, они купили много вещей и пришли на постоялый двор навестить Ли Му.

Неожиданно, Ли Му управлял армией очень строго.

Даже вернувшись в столицу на этот раз, Ли Му взял с собой лишь нескольких слуг, и эти слуги строго соблюдали воинские приказы.

Даже несмотря на то, что Чжао Цзя был старшим внуком Вана, слуги все равно преградили ему путь у дверей, пока не получили разрешения Ли Му.

Из-за этого Юй Чжу была немного возмущена.

Напротив, Чжао Цзя, увидев это, слегка кивнул, про себя восхищаясь умелым управлением войсками Ли Му.

— Ваш покорный слуга Ли Му приветствует господина Цзя.

Увидев Чжао Цзя, Ли Му поспешно подошел и поклонился.

Чжао Цзя также поспешил навстречу.

— Слышал, генерал много лет защищал границу, обеспечивая безопасность народа нашего царства Чжао. Я от имени народа Чжао благодарю генерала!

Чжао Цзя пришел сюда с намерением завязать знакомство, поэтому, естественно, не стал кичиться своим статусом и вести себя высокомерно.

Увидев Ли Му, он также поспешно ответил поклоном, его тон и движения были чрезвычайно искренними.

Ли Му, увидев это, слегка прищурил глаза.

Если бы это было раньше, Ли Му был бы генералом, командующим северной границей, обладающим огромной военной и политической властью на севере царства Чжао, настоящим местным правителем.

В то время, даже если репутация Ли Му была неважной, многие люди все равно старались завязать с ним знакомство.

Но теперь Ли Му был уволен и отозван в столицу, и, возможно, ему еще предстоит получить упрек от Вана Чжао.

Как говорится, когда дерево падает, обезьяны разбегаются.

К тому же, репутация Ли Му за эти годы действительно испортилась, поэтому многие люди начали намеренно дистанцироваться от него.

Он не ожидал, что этот старший внук Вана, Чжао Цзя, не только лично придет навестить его, но и будет настолько вежлив.

Раньше Ли Му, возможно, не обратил бы внимания на попытку Чжао Цзя завязать знакомство.

Но теперь, когда он явно потерял влияние, а другой человек все еще так искренне стремится к знакомству, Ли Му пришлось задуматься.

— Господин, прошу входить.

Размышляя про себя, Ли Му не показал этого, а пригласил Чжао Цзя и Юй Чжу в главный зал постоялого двора.

— Мне нужно поговорить с генералом Ли. Юй Чжу, ты расставь еду и вино и оставайся снаружи.

Юй Чжу кивнула, очень послушно расставила еду и вино, а затем встала у двери и предусмотрительно прикрыла дверь.

Ли Му, увидев это, слегка прищурил глаза, а недоумение в его сердце стало еще сильнее.

Они сели и некоторое время обменивались любезностями.

Ли Му вдруг сказал: — Известно ли господину Цзя, что Ли Му, вернувшись в столицу на этот раз, был лишен должности Ваном и находится под следствием?

Ли Му не мог понять цель визита Чжао Цзя, поэтому намеренно сказал это, чтобы проверить его.

Чжао Цзя слегка улыбнулся и сказал: — Имеет ли это отношение к моему визиту к генералу?

В ответ на проверку Ли Му, Чжао Цзя ответил очень прямо.

Я пришел навестить вас не потому, что раньше вы занимали высокое положение, и не буду презирать вас сейчас, когда вы в затруднительном положении.

Я хочу навестить вас, потому что считаю, что вы достойны визита.

И только.

Ли Му погладил бороду и прямо посмотрел на Чжао Цзя, сказав: — Сейчас идет государственный банкет, в городе Ханьдань бесчисленное множество знатных и влиятельных людей.

— Люди говорят, что я, Ли Му, труслив и боюсь войны, позор для чжаойцев.

— Почему господин не пошел навестить других, а вместо этого пришел ко мне, Ли Му?

Ли Му был не просто воином.

В противном случае, он не смог бы быть непобедимым.

Даже сейчас он все еще не мог полностью понять Чжао Цзя, поэтому продолжил проверять его.

Он много лет защищал границу, ежедневно забивал быков, чтобы наградить солдат, обучал солдат верховой стрельбе из лука, но всегда боялся вступать в бой с сюнну.

Каждый раз, когда сюнну нападали, после того как фэнхотай подавал сигнал тревоги, Ли Му собирал людей, скот и припасы и укрывался в укрепленном лагере, держа оборону.

Более того.

Если кто-то осмеливался выйти, чтобы преследовать и убивать сюнну, Ли Му, наоборот, наказывал его, а в серьезных случаях даже применял военный закон.

Именно из-за этого Ли Му получил репутацию трусливого и боящегося войны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Ли Му (Часть 1)

Настройки


Сообщение