Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзян Гуюй, попаданка из современного мира, с детства была сиротой и выросла благодаря помощи добрых людей, за что была им очень благодарна.
Теперь, оказавшись в незнакомой стране, а возможно, и в незнакомом мире, она чувствовала, что доброта людей не должна зависеть от страны или мира.
— Воды, — прошептал юноша, его губы потрескались, и выступила кровь.
Цзян Гуюй откинула его длинные волосы и увидела глубокий шрам на его левой щеке. Шрам выглядел так, будто только недавно зажил, розоватый, на его щеке, и был довольно некрасивым. Она вздрогнула от неожиданности, а затем быстро встала и отошла.
Юноша лежал на земле, прищурив глаза, и в его сердце зародилось чувство печали. Неужели сегодня действительно его последний день?
Ему с трудом удалось сбежать, но ни раны на теле, ни полное истощение сил не позволяли ему идти или найти убежище.
— Папа! — Цзян Гуюй прошла полпути и увидела, как отец несёт флягу из тыквы-горлянки, наполненную водой. Она выхватила её и побежала обратно, чтобы дать воды юноше, но тот лежал и не мог пить.
— Папа, помоги мне поднять его, — Цзян Гуюй тут же помахала стоявшему неподвижно Цзян Чансину.
Цзян Чансин посмотрел на юношу со шрамом, немного поколебался, оглядывая снующих вокруг людей, и только после второго настойчивого призыва Цзян Гуюй помог ему подняться.
Цзян Гуюй осторожно напоила юношу. Его сухие, потрескавшиеся губы, коснувшись воды, словно после долгой засухи, жадно пили. Юноша, чьё сознание было затуманено, благодаря этой спасительной воде, медленно приходил в себя.
— Спасибо, — сказал юноша слабым голосом, выпив целую флягу воды.
— Не за что, — Цзян Гуюй улыбнулась, чувствуя облегчение от того, что юноша пришёл в себя.
В животе у юноши заурчало. Он прикрыл живот, опустил голову, позволяя волосам скрыть его нынешний вид.
Цзян Гуюй опустила взгляд на только что купленные маньтоу, подумала и достала одну большую булочку.
— Остальные для моих родителей, так что могу дать тебе только одну.
— Не нужно, оставь себе, — отказался юноша, его взгляд упал на белую булочку. По нерешительному выражению лица Цзян Гуюй, по её одежде, а также по простой белой повязке на ране на лбу, было ясно, что семья девушки, стоящей перед ним, определённо небогата.
Цзян Гуюй на мгновение замерла, увидев выражение лица юноши, затем положила маньтоу прямо ему в руку и сказала:
— Это всё, что я могу сделать. Поторопись вернуться к своей семье.
С этими словами Цзян Гуюй и Цзян Чансин ушли. Она сказала:
— Папа, это тебе, ешь скорее.
Цзян Гуюй дала Цзян Чансину две булочки.
— Папа, ты так тяжело работал, неся дрова. Не изнуряй себя, а то что, если заработаешь болезнь желудка?
— Ты, дитя, когда это ты столько всего узнала? — Цзян Чансин взглянул на неё, взял одну булочку и сказал: — Остальные съешьте ты и твоя мама.
— Нет, я не голодна. Я специально купила две для тебя, — объяснила Цзян Гуюй. — То, что съел тот юноша, это как будто я съела. Я маленькая и не носила дрова, так что не голодна.
— Ешь, ты ведь растёшь, — Цзян Чансин не стал больше говорить, съел две булочки и быстро зашагал в сторону деревни. Ему нужно было поскорее вернуться, чтобы нарубить ещё дров и завтра снова прийти продавать.
Цзян Гуюй держала маньтоу, предназначенные для Цзян Чансина, но он не стал их есть. Тогда Цзян Гуюй убрала их, чтобы принести домой и добавить к еде для родителей.
После того как отец с дочерью, один высокий, другая маленькая, ушли, юноша посмотрел на булочку, и в его глазах собрались слёзы. Он не мог поверить, что в самый отчаянный момент его спас такой добросердечный человек.
Он сжал булочку, медленно поднялся, опираясь на стену, и жадно съел её. Сразу же почувствовав прилив сил, он шаг за шагом пошёл вперёд, следуя за отцом и дочерью на небольшом расстоянии.
Дом Цзян Гуюй в деревне Лихуа находился в самом дальнем углу деревни, на небольшом расстоянии от дома тётушки Ли.
— Мама! — Цзян Гуюй только вошла в дом и увидела Чжан Минхуа, которая сидела и вязала подошвы для носков.
— Вы вернулись, — сказала Чжан Минхуа, улыбаясь. Она оглядела Цзян Гуюй с ног до головы, убедилась, что с ней всё в порядке, и успокоилась.
— Сяоюй, наверное, устала? Я оставила вам немного супа в котле.
Сказав это, Чжан Минхуа отложила вязание и пошла подавать еду. Цзян Гуюй хотела пойти за ней, но Чжан Минхуа остановила её. Видя, что мать чувствует себя хорошо, Цзян Гуюй не стала настаивать.
— Папа, вот пятнадцать медных монет, — сказала Цзян Гуюй, передавая деньги Цзян Чансину.
Цзян Чансин посмотрел на деньги, взял их, встал и спрятал в кувшин под кроватью. Съев тарелку супа, Цзян Чансин сразу же переоделся и отправился в горы рубить дрова.
— Мама, съешь эти маньтоу, мы с папой уже поели. Я тоже пойду посмотрю, чем могу помочь, — только Цзян Гуюй произнесла эти слова и собралась выйти, как снаружи раздался насмешливый голос:
— Хм, Чжан Минхуа, ты же в полном порядке, чего это ты вдруг стала помирать и просить денег?
— Вторая тётушка, как вы можете так говорить о моей маме? — Цзян Гуюй увидела Ли Хунхуа, стоявшую во дворе с выражением презрения и гнева, и тут же пришла в ярость.
— Цзян Гуюй, ты что, знаешь, что я твоя вторая тётушка? — Ли Хунхуа, уперев руки в боки, указала на только что вышедшую Чжан Минхуа и разразилась бранью:
— Ах ты, Чжан Минхуа, уж не притворяешься ли ты специально, что у тебя голова болит, чтобы прийти к нам за деньгами?
Сегодня, если бы свёкор не попросил её прийти и посмотреть, она бы и не узнала, что Чжан Минхуа здесь в полном порядке.
— Вторая невестка, нет, я… — Чжан Минхуа была так смущена, что не знала, что сказать. Её головные боли были невыносимы, но когда они отступали, ей становилось намного лучше. Что касается займа денег, она действительно не знала, что Чансин ходил к родственникам за деньгами.
Ли Хунхуа тут же перебила её:
— Чжан Минхуа, я тебе сегодня прямо заявляю: у нас нет денег, а если бы и были, мы бы тебе не одолжили!
— Вторая тётушка, мы не рады вам в нашем доме, — сказала Цзян Гуюй, взяв метлу, намереваясь выгнать её. Раньше у неё не было таких родственников, как эта вторая тётушка, и она не желала признавать родство с человеком, который мог говорить такие вещи.
— Ай, Цзян Гуюй, ты совсем не знаешь приличий! — Ли Хунхуа была уверена, что Цзян Гуюй не посмеет её выгнать, но кто бы мог подумать, что Цзян Гуюй не только выгонит, но и сделает это метлой, отчего Ли Хунхуа принялась ругаться.
Цзян Гуюй собиралась что-то сказать, но обернулась и услышала звук «бах». В сердце Цзян Гуюй мелькнула дурная предчувствие, и, повернувшись, она увидела Чжан Минхуа, упавшую на землю и схватившуюся за голову. Её лицо побледнело от испуга, и она воскликнула:
— Мама, что с тобой?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|