Городская деревня (Часть 1)

Городская деревня

Корзина ткани за 80 фэней; кусок мыла за 36 фэней; три больших шаобина, сладких, по 4 фэня за штуку...

Больше всего Е Байчжи приглянулась пара кожаных туфель, но они стоили не меньше 3 юаней. Пошарив в кармане, где оставалось всего 2 юаня 8 фэней мелочью, она могла только притвориться, что ей не нравится, и уйти.

Нагруженная сумками в обеих руках, пока на ладонях не остались красные следы, Е Байчжи вернулась в своё временное пристанище — дешёвое съёмное жильё в городской деревне.

Городская деревня в Шанхае состояла из тысяч беспорядочно расположенных одноэтажных домов неизвестного возраста.

Низкая арендная плата привлекала сюда множество рабочих-мигрантов со всех уголков страны.

Что касается местных жителей?

В результате десятилетий политических потрясений их осталось лишь небольшое количество.

Е Байчжи заплатила целый юань и сняла одноместную комнату с двухъярусной кроватью. Внутри, кроме кровати, были только маленький квадратный столик и пластиковый стул по одному экземпляру.

Комната была узкой, но, к счастью, окно было довольно большим и выходило на юг.

Это хоть немного облегчало гнетущее чувство.

В комнате пахло сыростью и плесенью, вероятно, в ней давно никто не жил. Прошлой ночью, торопясь заселиться, Е Байчжи не заметила ничего необычного, но вернувшись сейчас и открыв дверь, она увидела, как в естественном свете поднимаются клубы пыли.

Она просто распахнула окно и деревянную дверь для проветривания и села отдыхать на пластиковый стул.

— Тук-тук-тук.

Тихий, вежливый стук в дверь.

— Сестра.

Слабый, как у котёнка, голос. Маленькая девочка ростом чуть выше пояса Е Байчжи осторожно заглянула в комнату.

Встретившись взглядом с этим крошечным личиком размером с ладонь, холодное выражение лица Е Байчжи немного смягчилось. Она протянула руки, приглашая: — Сяо Юэ?

Подойди.

Как и ожидалось, мягкая, нежная девочка с улыбкой затопала короткими ножками, подбежала и уткнулась ей в объятия.

Небрежно взяв сладкий шаобин из коричневого промасленного бумажного пакета, Е Байчжи естественно поднесла его ко рту Сяо Юэ: — Сестра купила слишком много, помоги сестре съесть один, чтобы он не испортился.

Увидев, что девочка не может отказаться и поджала губы, она как будто небрежно добавила объяснение, не давая разумной девочке возможности отказаться.

Милой и наивной Гу Юйлань в этом году всего шесть лет. В XXI веке она была бы ещё малышкой из детского сада, но, выросшая в нынешней крайне нестабильной обстановке, в столь юном возрасте она уже стала большим ребёнком, умеющим читать по лицам и разбирающимся в делах.

Медленно проглатывая хрустящий, ароматный шаобин, Сяо Юэ послушно позволяла Е Байчжи мять мягкую кожу на её щеках, невнятно объясняя, зачем пришла: — Сестра, мама сказала, вечером пойдём домой ужинать, будет мяско.

Пальцы всё время нежно пощипывали ещё не сошедший детский жирок на ребёнке. Е Байчжи помолчала несколько секунд, затем тихо рассмеялась и ответила: — Хорошо, сестра подойдёт попозже.

Когда девочка доела шаобин, она аккуратно вытерла ей рот только что купленным платком, затем похлопала по её тонкому, слабому плечу и уговорила пойти домой.

Е Байчжи не любила избалованных детей. Раньше в поезде беруши и наушники были обязательными в поездках, но перед послушными, разумными детьми её сердце неизбежно смягчалось, но лишь на время.

Жара так одурманила её, что ей нужно было хорошенько отдохнуть.

Встав, она закрыла дверь.

Е Байчжи откинулась на пустой нижней койке — условия были ограничены, нельзя было в любой момент помыться и переодеться, поэтому пришлось устроить себе спальное место на верхней койке двухъярусной кровати, стараясь максимально поддерживать чистоту.

За окном росло большое дерево без названия, на нём было два птичьих гнезда, оба принадлежали четырёхголосой кукушке.

Под пение птиц Е Байчжи погрузилась в глубокий сон.

Вечером.

Шум голосов за окном резко разбудил Е Байчжи — это рабочие постепенно возвращались с работы.

Время было как раз.

Наскоро съев полтора шаобина, чтобы перекусить, Е Байчжи встала, несколько раз пригладила длинные волосы рукой и медленно направилась к соседнему дому семьи Гу.

— Это маленькая Е, скорее проходи, садись.

Нежная, хрупкая женщина с руками, покрытыми мукой, вышла из-за занавески и тепло поприветствовала высокую девушку, которая медленно шла следом за дочерью.

По сравнению с крошечной комнаткой, которую могла себе позволить Е Байчжи, дом семьи Гу был, несомненно, просторным и уютным.

— Сестра Цюсянь.

Е Байчжи поздоровалась с Се Цюсянь, матерью Гу Юйлань, нашла ближайший к себе стул, села, ещё раз поблагодарила за ужин и затем тихо сидела, ожидая, когда подадут еду.

Поспешно позвав мужа, чтобы тот принёс чай и воду, Се Цюсянь повернулась и снова скрылась за занавеской.

Вода в котле закипала.

Глава семьи Гу Чжэнгэ был очень благодарен спасительнице, которая прошлой ночью помогла его дочери. Выйдя из внутренней комнаты и увидев её, он торопливо отщипнул большую щепотку чая Те гуаньинь, который они пили экономно из железной банки, тщательно ополоснул его кипятком, чтобы чайные листья полностью раскрылись, и только после этого подал Е Байчжи.

Оглядевшись, Гу Чжэнгэ нашёл скамейку, не слишком близко и не слишком далеко от Е Байчжи, сел и мягко сказал: — Сначала выпейте воды, скоро будем ужинать.

Что касается того, почему семья Гу из трёх человек так тепло приняла Е Байчжи, которая только что приехала и никого здесь не знала, то это началось с прошлой ночи.

Вернёмся к прошлой ночи.

Е Байчжи, следуя маленьким объявлениям, расклеенным на стенах вдоль дороги, шла, останавливаясь, и наконец с трудом нашла относительно безопасное дешёвое съёмное жильё в городской деревне.

Когда она, накинув мокрые волосы и неся грязную сменную одежду, возвращалась в комнату из общего санузла, у соседей, отделённых лишь стеной, было шумно.

В тот момент, когда Е Байчжи собиралась войти в комнату, она услышала скорбные крики в шуме и, подумав, из любопытства встала на цыпочки и заглянула через низкую стену.

Маленькую девочку, которая, вероятно, потеряла сознание, с растрёпанными волосами средней длины, кто-то держал вверх ногами на плече и сильно тряс. Толпа вокруг неё боялась даже вздохнуть, несколько женщин поддерживали женщину, которая вот-вот могла упасть, и нервно прикрывали рты.

— Семья старины Гу, что случилось?

Кто-то, пришедший поздно и из любопытства, громко крикнул в толпу.

Когда девочку уложили, и кто-то нажал ей на точку жэнь-чжун, бледная женщина, борясь с собой, попыталась подойти ближе.

— Ой!

Скорее в больницу!

Если подавилась, это очень серьёзно!

Вдруг из толпы раздался голос женщины средних лет.

Неизвестно, кто ещё вмешался: — Да-да!

Пока не поздно, скорее отправляйте, вдруг ещё открыто!

В одно мгновение все заговорили разом.

— Хватит!

Заткнитесь!

Подумайте, прежде чем говорить!

В такое время больница уже не работает!

Пожилой человек, явно в возрасте, тихо отчитал их.

На какое-то время все замолчали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Городская деревня (Часть 1)

Настройки


Сообщение