Глава 16. Проучить как следует

Боже, ей не послышалось?

— Что?! — Матушка Ху пришла в ярость от стыда, ее лицо покраснело. — Ты, отброс, ты смеешь дать мне пощечину...

Она не успела договорить.

Потому что сильный ветер ударил в лицо, что-то обвилось вокруг ее шеи, и мощная сила резко дернула ее вперед. С грохотом она рухнула на колени перед Ань Сюэлин.

Колени болели так, будто разбились, но Матушка Ху не успела даже вскрикнуть, как ее шею словно собирались оторвать, и ее заставили поднять голову.

А затем последовало: шлеп-шлеп-шлеп...

Ань Сюэлин била поочередно с двух сторон, нанеся Матушке Ху на лицо более десятка звонких и безжалостных пощечин. Била так, что аж дух захватывало.

— Тао Е, ты видела? — Насытившись, Ань Сюэлин отпустила ее. — Бей так, вкладывая всю силу.

Матушка Ху, как тряпичная кукла, сползла на пол. Плеть, обвившая ее шею, сама развязалась. Ее лицо распухло, как свиная голова, изо рта пошла кровь, и ей казалось, что все зубы шатаются.

Все остолбенели.

Тао Е и вовсе не могла поверить: — С-старшая госпожа...

П-правда била, и так жестоко, это...

— Кто еще недоволен? — Ань Сюэлин мрачно оглядела их. — Матушка Ху, будучи служанкой, совершенно не соблюдала правила, оскорбляла меня, называя то шлюхой, то отбросом. Ее рот сильно загрязнился, и только ее собственная кровь может его очистить.

В ушах Матушки Ху звенело, перед глазами мелькали золотые искры. Она не могла открыть рот.

— Старшая госпожа, вы... вы слишком смелы! Вы осмелились ударить Матушку Ху, госпожа Хоу вас не пощадит! — дрожащим голосом закричала Тао Чжи.

Хотя она боялась, но вспомнив, что именно она больше всех издевалась над Ань Сюэлин вместе с Матушкой Ху, она поняла, что ей, вероятно, тоже не поздоровится, раз Матушка Ху получила по заслугам.

Поэтому нужно было обязательно упомянуть госпожу Хоу, чтобы приструнить старшую госпожу.

Только что она надеялась, что старшая госпожа, опасаясь госпожи Хоу, не посмеет ничего сделать Матушке Ху, и тогда ей самой не придется нести наказание.

Теперь она поняла, что совершенно ошибалась!

Ань Сюэлин посмотрела на нее с улыбкой: — Раз уж я ударила Матушку Ху, то не боюсь, что кто-то придет со мной разбираться. А вот ты, так спешишь защитить Матушку Ху, видимо, знаешь, что вы с ней на одной лодке.

Лицо Тао Чжи побледнело от страха: — Ты... ты смеешь...

— Я больше всего ценю тех, кто осмеливается бросить мне вызов, — Ань Сюэлин поманила Тао Е пальцем. — Иди, дай Тао Чжи пощечину, десять раз, чтобы она знала, смею я или нет.

— Слушаюсь, — Тао Е пришла в себя и тут же подошла.

Хотя Матушка Ху была жестоко наказана, Тао Е ничуть ей не сочувствовала.

Обычно Матушка Ху и остальные издевались над старшей госпожой гораздо сильнее.

— Тао Е, ты смеешь меня ударить! — Тао Чжи испуганно закричала и отступила. — Я тебя не прощу, попробуй только ударить!

Тао Е с каменным лицом схватила ее за плечо и замахнулась, чтобы ударить.

Шлеп! Пощечина прилетела, и Тао Чжи закричала: — Ты смеешь меня ударить, ты, шлюха!

Сказав это, она схватила Тао Е за одежду и попыталась ударить в ответ.

Плеть в руке Ань Сюэлин просвистела.

Тао Е и Тао Чжи сцепились, но плеть в руке Ань Сюэлин словно имела глаза. Шлеп! Она сильно ударила Тао Чжи по правой руке, не задев Тао Е ни на волосок.

— А-а! — Тао Чжи вскрикнула от боли и подпрыгнула. На тыльной стороне правой руки появилась рана, из которой пошла кровь. — Моя рука...

— Тао Е, бей, — Ань Сюэлин ничуть не смягчилась.

Все поняли, что у нее достаточно способов разобраться с Тао Чжи и остальными, но она хотела, чтобы это сделала Тао Е.

Проще говоря, она утверждала авторитет Тао Е и восстанавливала справедливость за унижения, которые Тао Е терпела раньше.

— Слушаюсь, — Тао Е сначала опешила, но вспомнив, какой отвратительной была Тао Чжи обычно, она не колебалась. Схватив Тао Чжи, она дала ей десять пощечин.

Сила Тао Е, конечно, была меньше половины силы Ань Сюэлин, поэтому, хотя Тао Чжи получила десять пощечин и ее лицо сильно болело, она не была полностью добита. Закрыв лицо руками, она начала вопить: — Мое лицо, моя рука...

— Заткните ей рот ее же обувью, она слишком шумит, — нетерпеливо сказала Ань Сюэлин.

Тао Е чуть не рассмеялась: — Слушаюсь, старшая госпожа!

Затем она насильно сняла с Тао Чжи один ботинок и запихнула ей в рот.

Старшая госпожа, оказывается, все помнила. Когда Матушка Ху издевалась над ней, Тао Чжи именно так поступила со старшей госпожой.

— У-у... — Хотя это был ее собственный ботинок, Тао Чжи все равно тошнило.

— Если посмеешь выплюнуть, съешь этот ботинок, — мрачно сказала Ань Сюэлин.

Тао Чжи испуганно задрожала, отчаянно мотая головой, но выплюнуть действительно не посмела.

Теперь она нисколько не сомневалась, что Ань Сюэлин сдержит свое слово.

Никто больше не осмелился сказать лишнего.

Старшая госпожа осмелилась ударить даже Матушку Ху и так расправилась с Тао Чжи. Было ясно, что она не считалась с госпожой Хоу. Кто мог быть сильнее госпожи Хоу?

— Кто из вас еще недоволен? — Ань Сюэлин неторопливо взмахнула плетью. — Как вы раньше издевались надо мной, унижали меня, проявляли неуважение, помните?

Все втайне жаловались.

Они все в той или иной степени издевались над старшей госпожой, но это было по указанию Матушки Ху, и они не смели не слушаться!

Матушка Ху ведь говорила, что старшая госпожа собирается стать наложницей Цзюньшоу и больше не сможет быть такой наглой. Как же теперь...

— Скажите сами. Наказание будет одинаковым. Если не признаетесь, Матушка Ху и Тао Чжи — ваш пример! — Ань Сюэлин с громким хлопком взмахнула плетью.

— Старшая госпожа, пощадите! — Все потеряли всякую надежду и рухнули на колени. — Эта служанка (этот слуга) больше никогда не посмеет, никогда не посмеет!

Ань Сюэлин удовлетворенно кивнула: — Все-таки умеете понимать, как себя вести.

Однако люди всегда должны платить за свои поступки. Необходимые наказания не могут быть отменены.

— Слушаюсь, старшая госпожа, пощадите, старшая госпожа, пощадите!

Тао Е была вне себя от радости.

Они все испугались старшей госпожи, это так хорошо!

Матушка Ху наконец перевела дух. Она даже не осмеливалась прикоснуться к своему лицу, ей было так больно, что хотелось умереть. Неразборчиво она пробормотала: — Ты посмела меня ударить, ты... ты умрешь ужасной смертью... Госпожа Хоу обязательно...

— С тобой еще не покончено, — Ань Сюэлин улыбнулась, глядя на нее. — Ты действительно слишком бездельничала, устроив этого даоса для изгнания духа, и превратила мой двор в беспорядок. Слижи кровь черной собаки с земли, иначе я отрежу тебе язык!

Все были в ужасе, и у каждого было такое выражение лица, будто их сейчас вырвет.

Кровь черной собаки была самой вонючей, даже нюхать ее было невыносимо, а слизать начисто?

— Ты... — Матушка Ху была потрясена до крайности. Она еще не начала лизать, но ее уже тошнило. — Ты смеешь так со мной поступать...

Ань Сюэлин холодно оглядела всех: — Вы поможете Матушке Ху слизать начисто, или сами займетесь этим?

Не успела она договорить, как все с криком бросились вперед, толкаясь и хватая Матушку Ху, одни нажимали на голову, другие сжимали рот, насильно заставляя ее лизать кровь черной собаки с земли.

Матушка Ху и так была полумертвой от побоев, как она могла выдержать такое обращение от этих людей, похожих на волков и тигров? Ее лицо и тело были полностью покрыты кровью черной собаки, и она мучилась от боли: — Вы... вы, ублюдки, отпустите, отпустите...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Проучить как следует

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение