Тао Е убирала комнату. Увидев, что она вошла, поспешно поддержала ее: — Старшая госпожа, наконец-то вы вернулись! Вы ушли на полдня, и не сказали куда. Нога болит?
— В порядке, — Ань Сюэлин села, увидев вещи на столе. — Из Резиденции Хоу прислали?
Комплект свадебной одежды цвета розовой розы. Это чтобы она надела ее, входя в Резиденцию Хоу.
Нужно знать, что правила входа для законной жены и наложницы разные. Наложница не может носить ярко-красное, только розово-красное или светло-розовое. И она не может входить через главный вход, не участвует в свадебной церемонии, не проводит первую брачную ночь и не подносит чай законной жене.
В общем, статус наложницы лишь немногим выше, чем у служанки. Ее вносят в маленьком паланкине через боковой вход, ставят где-нибудь, и она становится членом этой семьи. Когда-нибудь хозяин вспомнит о ней и переспит с ней. Рожденные ею дети тоже будут от наложницы и никогда не смогут подняться.
Ань Сюэлин, которую собирались выдать замуж для исцеления, могла в любой день увидеть, как Цзюньшоу умрет. Либо она всю жизнь будет вдовой, либо станет игрушкой для других мужчин в Резиденции Цзюньшоу. Кто знает?
— Да, госпожа Хоу велела прислать. Еще сказала, чтобы старшая госпожа в эти два дня никуда не ходила, ждала свадебного паланкина, — Тао Е смотрела на эту праздничную одежду, и ей было неприятно. — Старшая госпожа придумала что-нибудь? Послезавтра уже приедет паланкин.
— Способ всегда найдется, послушай меня... — Ань Сюэлин тихо прошептала что-то на ухо Тао Е.
Тао Е вскрикнула: — Это... Что если кто-то узнает...
— Ты глупая, зачем заставлять кого-то узнать, что это ты сказала? — Ань Сюэлин закатила глаза. — Деньги могут заставить чертей работать, понимаешь?
— Да, старшая госпожа, эта служанка поняла, — Тао Е наконец вздохнула с облегчением, взяла деньги и пошла заниматься делами, не задавая лишних вопросов.
Ань Сюэлин спокойно легла в кровать.
Послезавтра?
Без ее вмешательства еще неизвестно, доживет ли Цзюньшоу до послезавтра...
К сумеркам снаружи уже вовсю ходили слухи. Люди говорили, что Цзюньшоу, собираясь взять в наложницы Ань Сюэлин, эту "небесную одинокую звезду", потерял свою жизненную силу и продолжительность жизни из-за ее судьбы.
Хань Ши сначала не обращала внимания, потому что она хотела использовать судьбу Ань Сюэлин, чтобы отпугнуть мелких призраков, которые хотели забрать душу Цзюньшоу, и спасти ему жизнь.
Но, как ни странно, с тех пор, как они обручились с Ань Сюэлин, болезнь Цзюньшоу внезапно обострилась. Раньше он еще мог с трудом выпить полмиски каши, а теперь его рвало от всего, что он ел, и он уже три дня ничего не мог съесть.
К сегодняшнему утру Цзюньшоу впал в глубокую кому, его дыхание было едва слышно, и было очевидно, что он при смерти.
Завтра Ань Сюэлин должна была войти в дом, но Цзюньшоу оказался в таком состоянии. Услышав слухи снаружи, Хань Ши вынуждена была поверить, хочет она того или нет. Она больше не хотела, чтобы Ань Сюэлин входила в дом. Главное было спасти жизнь господина!
— Привести людей, подготовить паланкин, едем в Персиковый Лес на горе Минси! — Решив, что нужно срочно найти того божественного доктора, Хань Ши ударила по столу и приказала.
Служанка не поняла: — Госпожа, зачем вам в Персиковый Лес?
Господин при смерти, а госпожа еще собирается на прогулку?
— Пригласить божественного доктора! — гневно сказала Хань Ши. — Зачем столько вопросов, быстрее готовьте паланкин!
— Слушаюсь, — Хотя служанка не понимала, откуда в Персиковом Лесу на горе Минси взялся божественный доктор, но увидев искаженное лицо Хань Ши, она не осмелилась задавать лишние вопросы и поспешно подготовила паланкин.
Ань Сюэлин, все еще переодетая стариком, сидела в беседке в Персиковом Лесу. В руке у нее была медицинская книга, а на каменном столе стоял маленький медицинский ящик.
Эту медицинскую книгу она купила в книжной лавке. Содержание было несложным, но для нее, врача западной медицины, все еще было много вещей, которые нужно было изучить.
В прошлой жизни она тоже изучала традиционную китайскую медицину, но все же не так хорошо, как западную. Обычная диагностика и лечение традиционными методами были возможны, но если дело касалось трудноизлечимых и сложных заболеваний, ей не хватало сил.
Позже все ее силы были направлены на разработку медицинской системы, и она была почти на грани успеха, но, к сожалению...
Раздался скрип, она приподняла бровь, но не двинулась.
Похоже, слухи, которые Тао Е распространила, возымели нужный эффект. Госпожа Цзюньшоу не выдержала.
Чтобы взять ее, эту "небесную одинокую звезду", в наложницы, у Цзюньшоу не хватит жизненной силы.
— Быстрее, быстрее, божественный доктор впереди! — Хань Ши в этот момент уже считала Ань Сюэлин единственным спасителем своего мужа. Увидев ее, она тут же почувствовала, что жизнь мужа спасена.
Носильщики паланкина, затаив дыхание, ускорили шаг.
— Ой, стойте, стойте! — Хань Ши все еще считала, что они идут слишком медленно, приказала носильщикам опустить паланкин, сама вышла и поспешно побежала вперед, размахивая рукой. — Божественный доктор, подождите, подождите, божественный доктор...
Словно если бы они замедлили шаг еще немного, Ань Сюэлин исчезла бы из воздуха.
Ань Сюэлин внутренне пробормотала: "И чего раньше ждала?"
Затем она медленно обернулась: — Оказывается, это госпожа Цзюньшоу, прошу прощения.
Но она осталась сидеть.
Великий мастер, конечно, должен иметь свой характер.
— Божественный доктор, хорошо, что вы здесь, — Хань Ши перевела дух. — Быстрее, быстрее, пожалуйста, пойдемте со мной. Господин, господин болен...
— Госпожа, не волнуйтесь. Небеса милосердны ко всему живому, и этот старик тоже не хочет, чтобы жители округа Дунхай потеряли своего "отца и мать народа", — Ань Сюэлин встала, подняла медицинский ящик. — Госпожа, прошу.
— Божественный доктор, прошу, прошу! — Лицо Хань Ши горело.
В тот день она не поверила божественному доктору, а сегодня с бесстыдным видом пришла к нему умолять. Она думала, что божественный доктор, конечно, посмеется над ней, скажет, что она не разглядела таланта, и тому подобное.
Кто бы мог подумать, что божественный доктор окажется таким великодушным, всем сердцем переживающим за болезнь господина, и не скажет ни одного неприятного слова. Действительно, широта души, достоин звания отшельника.
Ань Сюэлин не стала обращать внимания на ее мысли. Она последовала за ней вниз с горы и отправилась в Резиденцию Цзюньшоу.
Войдя в комнату и увидев человека, лежащего на кровати, Ань Сюэлин даже не могла заставить себя взглянуть второй раз.
По нынешним меркам, рост Цзюньшоу составлял около 175 сантиметров, и нормальный вес должен быть около ста тридцати-сорока цзиней. Но он был худой, как бамбуковая палка, глаза глубоко запали, как у скелета. Судя по виду, если он весил семьдесят цзиней, то это было хорошо, то есть половина нормального веса.
— Господин уже несколько дней ничего не может есть, а если ест, то его рвет. Даже придворные лекари из дворца сказали, что господин, вероятно... — Хань Ши тихо всхлипнула.
— Госпожа, не волнуйтесь, — Ань Сюэлин села, открыла медицинский ящик и достала маленькую медицинскую подушку. — Я приложу все усилия, чтобы спасти господина Цзюньшоу.
— Большое спасибо, божественный доктор! — В сердце Хань Ши зародилась искорка надежды.
Обычно доктора, увидев господина, сначала качали головой и вздыхали, говоря, что лечения нет, но этот божественный доктор был спокоен и невозмутим. Неужели у него действительно есть магические способности? К счастью, она его пригласила, иначе...
— Когда болеешь, все же нужно обращаться к доктору, нельзя верить в эти пустые суеверия, — Ань Сюэлин "с глубоким смыслом" сказала. — Болезнь в внутренних органах, разве можно ее вылечить браком?
— Божественный доктор прав, — возмущенно сказала Хань Ши. — Это все те ведьмы наговорили ерунды, и господин хотел взять в наложницы Ань Сюэлин, чтобы принести удачу и исцеление. А теперь вот, чуть не погубил господина... Я сейчас же велю расторгнуть эту помолвку. Эта "небесная одинокая звезда", пусть вредит кому угодно, только не моему господину!
Ань Сюэлин: — ...
Если бы Хань Ши знала, что "вредитель", о котором она говорит, — это человек перед ней, выражение ее лица было бы очень интересным.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|