Глава 14. Лаура и Элейн

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Первая картина, которая предстала перед глазами нескольких человек, была бескрайним голубым небом и безграничной, ровной, обширной степью, похожей на огромный темно-зеленый нефритовый диск, необъятный и внушающий трепет.

По зеленой, как газон, степи протекала тонкая река, открытая солнцу, которая издалека казалась светящимся серебряным ожерельем.

У берега журчащей реки величественно стоял огромный серый волк. Что это был за волк! Зеленая трава на магической картине колыхалась без ветра, а два янтарных глаза волка сияли, словно он смотрел прямо на тебя или искал добычу. Под густой серебристо-серой зимней шерстью отчетливо проступали крепкие мышцы. Это был волк в расцвете сил.

В этот момент Элейн почесал затылок и сказал ошеломленным людям:

— Это мой отец и Свободная Степь.

Ошеломленные люди восклицали:

— Какая величественная степь, какой красивый волк! — Элейн почему-то покраснел и поспешно сказал:

— Давайте посмотрим вторую картину.

Вторая картина представляла собой морской пейзаж. Под все тем же бескрайним голубым небом морская вода была ослепительно-лазурной, а волны — спокойными, как весной, без единой ряби. Легкий ветерок лишь поднимал миллионы мельчайших мерцающих морщинок. Изображение постоянно поднималось, и, наконец, взгляд, перпендикулярный картине, показал стайки мелких и крупных рыб, свободно играющих в синей воде. Волны поднимались, рыбы то рассеивались, то собирались, что было весьма впечатляюще!

— О боже, как красиво!

— Лаура не удержалась и протянула руку, чтобы поймать рыбу, но наткнулась на магическую картину и очнулась.

Элейн бесцеремонно расхохотался, широко раскрыв рот, даже стоявшая рядом Ай Лиэр рассмеялась. Только Вэньшу, будучи добродушной, стояла в стороне и улыбалась, а ее сияющие черные глаза показывали, как она счастлива.

— Ха-ха, я так и знал, что ты так отреагируешь! Когда я обменял ее на Магический кристалл шестиуровневого Земляного Медведя, я знал, что кто-то будет таким же, как я, ха-ха!

— Элейн смеялся так, что не мог разогнуться.

Лаура фыркнула, скрестила руки на груди и злобно прищурившись посмотрела на него.

Когда он вдоволь насмеялся, они наконец посмотрели на третью картину.

На третьей картине был только один человек — прекрасная женщина. Ее волнистые золотистые волосы слегка развевались, брови были изящными, как молодой месяц, миндалевидные глаза — словно сон, изящный нефритовый нос, персиковые щеки слегка румянились, а алые губы источали аромат орхидей. Чистая улыбка была подобна застывшему жиру, кожа — безупречной, как иней или снег. Стройная фигура, бледно-зеленое длинное платье, подол которого был вышит нежными лотосами, колыхалось без ветра, изящно покачиваясь. Внезапно, когда она слегка улыбалась, становилось ясно, что такое «улыбка, способная погубить город».

Внезапно увидев такую небесную красавицу, все замерли, пока Ай Лиэр не привела их в чувство.

— Брат Элейн, у тебя слюни текут!

— Внезапно раздался звонкий голос Ай Лиэр.

Лаура присмотрелась и увидела, что взгляд Элейна был затуманен, он был рассеян, рот широко открыт, а слюна текла на пол.

Лаура, держась за живот, громко расхохоталась, нисколько не стесняясь, безудержно и словно обезумев.

— Ах ты, сопляк, а уже такой похотливый!

— Элейн в гневе убрал все три картины. Вэньшу в это время восхищалась чудесами магического мира. Все три картины были яркими, объемными, словно фотографии из «Гарри Пооттера» Дж. К. Роулинг, только без возможности двигаться и мыслить, поэтому она не обращала особого внимания на этих двоих.

Но Лаура не собиралась так просто отпускать Элейна. Скрестив руки на груди, она цокнула языком и сказала, обходя Элейна:

— Это же Венди, глава «Труппы 'Ангелы'»! Сколько людей мечтают о такой картине, как ты ее заполучил?

— Элейн фыркнул:

— Не скажу! — и стал вести себя высокомерно.

Вэньшу беспомощно смотрела на них двоих, не зная, судьба ли это. Некоторые люди, будучи вместе, не могут сказать ни слова, а другие, только что познакомившись, ведут себя так, будто знают друг друга целую вечность.

После такой возни время обеденного перерыва пролетело незаметно. Днем Вэньшу заранее закончила свои картины и, увидев, что Лаура ее ждет, они вместе отправились обратно.

Придя во двор, Вэньшу обнаружила, что в комнате появился еще один человек — худая женщина.

Проводник Робин сказал:

— В каждом дворе будут жить четыре человека. Это Джена.

Представив всех, включая Вэньшу, он ушел.

Во дворе было две комнаты. Вэньшу, Ай Лиэр и Лаура заняли одну, а Джена поселилась в той, что ближе к выходу. Вэньшу изначально не любила общаться с незнакомцами, а поскольку у нее были свои мысли, она вернулась в комнату отдыхать.

А Лаура с энтузиазмом побежала заводить знакомство.

Вэньшу, массируя ноги, спросила Ай Лиэр, что она делала сегодня днем. Ай Лиэр послушно прижалась к ней и по порядку рассказала:

— Сегодня днем я немного поспала, потом пришел брат Элейн и повел меня гулять. Сестра, Рунный Двор такой большой, там столько всего, чего Ай Лиэр никогда не видела, а еще там есть летающие пони, так волшебно! — Увидев, что Ай Лиэр необычайно оживлена, Вэньшу продолжила спрашивать:

— О, а кого ты еще сегодня видела?

— Я видела сестру Зеленокожую, брата Гнома и еще одного брата-гиганта, который очень любит поесть, — Ай Лиэр опустила голову и задумалась.

— Сестра, почему они отличаются от нас?

— Вэньшу улыбнулась, объясняя по-своему:

— Потому что это магический мир, поэтому все возможно.

— А есть еще что-нибудь? Это так волшебно!

— Ай Лиэр широко раскрыла глаза, восхищаясь, словно во сне.

— Конечно, есть! Ай Лиэр, в этом мире есть еще эльфы и русалки, их очень трудно встретить, — голос Лауры раздался еще до того, как она вошла в комнату.

— Сестра Лаура, кто такие эльфы, кто такие русалки?

— Ай Лиэр подбежала и схватила Лауру за руку.

Лаура подхватила Ай Лиэр на руки, слушая ее звонкий смех:

— Эльфы — дети леса, а русалки — дети моря.

Слушая уклончивый ответ Лауры, Вэньшу покачала головой и усмехнулась.

А Вэньшу и остальные не знали, что сегодня днем передовой отряд империи уже достиг Города Крок. Люди из Гильдии Магов и Гильдии Искателей Приключений уже построили оборонительные линии за городской стеной. Беженцы за городом были в безопасности, и все шло упорядоченно.

За городом началась волна найма рабочих. Горожане, имевшие условия, отправлялись за город, чтобы нанимать бесплатную или дешевую рабочую силу. А Рунный Двор был самым строгим в найме, и людей, которых отсеивали, было больше всего.

В городе стучали в гонги и барабаны, готовясь к войне. Вэньшу расспрашивала о местонахождении Лэй Цзе и его товарищей. Говорили, что некоторые уже вернулись, но некоторые все еще пропали без вести. Вэньшу не знала, вернулся ли Лэй Цзе.

Ей оставалось лишь беспомощно утешать Ай Лиэр.

Так, время шло, и Вэньшу наконец узнала о назначении Рун, которые они рисовали.

Во-первых, бумага и материалы для рисования Рун были необычными. Их готовили высококвалифицированные рунологи, и сложность процесса, а также точность изготовления были невообразимы для обычных людей.

Руны, которые Вэньшу рисовала в эти дни, были самыми простыми защитными Рунами. Нужно было лишь нарисовать Руну по требованиям, а затем наклеить Рунную картину на стену, что увеличивало прочность и износостойкость стены.

Вэньшу также обнаружила, что Лаура на самом деле очень изящна, идеально изящна. Ее кожа была белой, как застывший жир, но тело — хрупким. Прекрасное и утонченное лицо в сочетании с ее смелым и прямолинейным характером создавало весьма забавный контраст.

Но Лаура была очень искусна, к тому же она была Магом.

Навыки рисования Вэньшу становились все лучше и лучше. Если раньше она рисовала двадцать картин в день, то теперь могла рисовать более тридцати. Излишки, более десяти картин, были куплены заведующей Келли по цене десять медных монет за каждую. Три дня спустя Вэньшу накопила четыреста медных монет и решила выйти из резиденции, чтобы осмотреться.

Рунный Двор не слишком строго их контролировал, они могли свободно входить и выходить, если возвращались до наступления темноты. Конечно, если опаздывали, то оставались снаружи.

Вэньшу интуитивно чувствовала, что Лаура — человек, с которым стоит общаться, и максимально проявляла свою доброту и дружелюбие. Через пару дней они с Лаурой стали хорошими подругами, что, конечно, было неразрывно связано с прямолинейным характером Лауры.

Ай Лиэр тоже полюбила сестру Лауру, которая всегда улыбалась.

И часто щебетала, следуя за ней.

Оборонительная линия за городом была уже завершена, требовались лишь дальнейшие приготовления. Армия империи уже приближалась к Лесу Смерти. Город Крок, в конце концов, был небольшим и отдаленным городом. Согласно объявлению главы города, лишь небольшая часть Нашествия зверей пройдет мимо Города Крок. Архимаги и мечники империи уже отправились в Лес Смерти, чтобы перехватить их, и ожидалось, что влияние на Город Крок будет незначительным.

Под влиянием беззаботного отношения окружающих к войне, Вэньшу постепенно расслабилась и привыкла к жизни в Рунном Дворе.

Город Крок становился все более оживленным и многолюдным. Главная дорога была полностью расчищена для передвижения войск и перевозки грузов. На улицах повсюду можно было увидеть Магов в магических робах и сверкающие воинские доспехи, а на переулках были разложены товары, и некоторые торговцы громко расхваливали свой товар.

Вэньшу когда-то играла в фэнтезийные игры, и сцены там были похожи на нынешние, только дома не были такими большими, как сейчас, и повсюду царила магическая атмосфера. Например, рупор на фруктовом прилавке был растением, повторяющим слова людей; на прилавке с игрушками были маленькие деревянные куклы, собирающие деньги; в ювелирных магазинах висели разноцветные люстры; были даже тряпки, автоматически убирающие со столов, и так далее.

Все были ослеплены увиденным. Если бы не солдаты, которых можно было встретить повсюду, они бы забыли, что за городом предстоит тяжелая битва.

В центре Города Крок находился огромный пруд, а в его центре возвышалась высокая статуя. Лаура сказала, что это Богиня Жизни. Богиня скрестила руки на груди, закрыла глаза, и выражение ее лица было безмятежным.

Ай Лиэр кружила вокруг маленьких фонтанчиков, парящих вокруг статуи. Вэньшу потрогала дно маленького фонтанчика — там ничего не было. Она действительно не знала, как эта штука избегает гравитации.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение