Сужи На, конечно, не могла вернуться в Столицу раньше Канси. Их повозкам разрешат въехать только после того, как отряд Императора полностью войдет в город. К счастью, им не нужно было сразу идти во дворец к Вдовствующей императрице, а сначала вернуться в дом Голо Мафы.
— Сяо Хуэйхуэй, как ты думаешь, у меня получится завоевать расположение всей семьи Цицзя?
Сужи На посмотрела на свое "ездовое животное" с очень печальным выражением лица. Во второй части задания нужно угодить слишком многим людям, и одно неверное движение — и оно не будет выполнено!
Как было бы хорошо, если бы вторая часть была про угождение Императору Канси! Она бы справилась с ней прямо в дороге!
Иногда с маленькими людьми сложнее иметь дело, чем с большими.
Сяо Хуэйхуэй потерся о свою хозяйку, глупо глядя на Сужи На. Не понимая, что имела в виду хозяйка, он невольно закрыл голову. Хозяйка, не преврати меня в лысого волка из-за своей хандры!
— Хм, какой бесполезный!
Сужи На надула губы, подумав про себя: даже утешить меня не можешь, еще и голову закрыл.
— Ууу... — Сяо Хуэйхуэй, как услужливый щенок, подошел, высунул язык, изображая собачку, и даже поднял лапу, приняв забавную позу.
— Ууу, хозяйка, Сяо Хуэйхуэй ошибся, ты прости меня... Хозяйка, ты справишься, обязательно получится!
Такой забавный вид "ездового животного" заставил Сужи На расхохотаться. Она погладила Сяо Хуэйхуэя по шерсти, потерлась о него щекой, выражая свою любовь — действительно, когда грустно, Сяо Хуэйхуэй — лучший "весельчак"!
Госпожа Цицзя, глядя на смеющуюся дочь и Сяо Хуэйхуэя рядом, невольно улыбнулась. Сужи На действительно лучше всего в таком живом виде. Только жаль... Сможет ли ее слабое тело поправиться?
Дочь, у которой каждый раз, когда она уставала, бледнело лицо, была самой большой болью в сердце госпожи Цицзя. Если бы тогда она не была так занята помощью мужу и свекру в делах племени, как бы она могла так пренебречь дочерью?
Хотя тогдашняя занятость позволила ей успешно, впервые изменить историю, которую она знала, и сделать шаг к своим прежним идеалам, ценой стала тяжелая болезнь ее дочери, которой тогда не было и года... Госпожа Цицзя знала, что Сужи На ничуть не обижалась на ее невнимательность. Конечно, возможно, она сама не помнила той болезни, но как бы там ни было, в ее сердце была вина.
— Надеюсь, у Тайи Ли, о котором говорил Ама, есть способ!
Госпожа Цицзя, вспомнив Тайи Ли, которого когда-то видела в юности, почувствовала прилив надежды в сердце.
Слова "чем ближе к дому, тем сильнее робость" совершенно верны.
Госпожа Цицзя, которая все время в повозке думала о дочери, когда повозка приближалась к воротам Аньдинмэнь, наконец почувствовала некоторое беспокойство, хотя обычно была умной и способной.
Большая усадьба семьи Цицзя находилась недалеко от ворот Аньдинмэнь, недалеко от лагеря Удаоин, где располагалось Желтое знамя с каймой. Она выросла здесь с детства, и даже после почти десяти лет замужества далеко, на Пустынном Севере, приехав сюда, она почувствовала некоторую ностальгию.
К счастью, в этот момент у госпожи Цицзя еще была дочь, о которой нужно было беспокоиться, что отвлекало ее от некоторой нервозности, но она все равно держала дочь за руку.
Сужи На почувствовала легкую дрожь своей Эннян, наклонила голову и поняла, что Эннян, должно быть, скучает по дому. Подумать только, Эннян вышла замуж за ее Абу в шестнадцать лет, и это замужество увело ее из Столицы на Пустынный Север. В современном мире даже на самолете из Пекина в Улан-Батор лететь больше часа, что уж говорить о нынешней эпохе с неудобным транспортом?
Подумав, что Эннян, должно быть, тоже немного беспокоится, Сужи На тут же подошла, прислонила маленькую головку к плечу Эннян и с улыбкой начала играть с ней в игру "тремся, посмотрим, кого щекотно". Хотя игра была очень детской, она была одной из любимых Сужи На, потому что ощущение ласки с Эннян и Абу давало ей хорошее чувство.
— Не балуйся, — госпожа Цицзя обняла дочь, глядя на ее румяное после сна личико, и в сердце ее стало спокойнее. — Пройдем по этой улице, и там будет дом твоего Голо Мафы. Помнишь, что нужно делать, когда приедем?
— Помню, нужно сначала поприветствовать старших, — Сужи На кивнула, показывая, что с этим она вполне справится.
— Ууу, — Сяо Хуэйхуэй, увидев, что хозяйка не обращает на него внимания, тоже не стал сидеть в одиночестве и подошел, выражая свою решимость.
Хотя повозка ехала не быстро, они все же добрались до дома Цицзя.
Сужи На выглянула наружу из-за занавески и увидела только простые, ничем не украшенные большие ворота. Хотя они были скромными, выглядели очень торжественно.
У больших ворот уже стояло немало слуг, видимо, ожидая прибытия госпожи Цицзя, чтобы тут же побежать внутрь и сообщить.
Вероятно, получив известие, не успели госпожа Цицзя и Сужи На выйти из повозки, как из ворот выбежало несколько мужчин, больших и маленьких, у всех на лицах было возбужденное выражение.
Сужи На с недоумением посмотрела на Эннян. У госпожи Цицзя слегка дернулся уголок рта, и она сказала: — Первые двое — это твои старший и второй дяди. Остальные... наверное, их сыновья, твои двоюродные братья?
Сказав это, госпожа Цицзя спустилась с повозки при поддержке служанки. Яэрган и Сэкту действительно быстро подошли, отстранили служанку и поддержали госпожу Цицзя. Яэрган взволнованно сказал: — Буэрхэ, ты наконец-то вернулась!
Сэкту, стоявший рядом, тоже поспешно кивнул, соглашаясь.
Госпожа Цицзя, конечно, обрадовалась, увидев двух своих старших братьев. Глядя на их вид, сказать, что она не была тронута, было бы ложью. Но она все равно сохранила серьезное выражение лица и строго сказала: — Старший брат, второй брат, ваш вид действительно вредит вашему имиджу. Конфуций сказал: "Если простота преобладает над образованностью, то это дикость; если образованность преобладает над простотой, то это педантизм.
Только сочетание образованности и простоты делает человека благородным мужем". Вы...
Яэрган, совершенно не способный выносить такие цитаты, поспешно прервал слова госпожи Цицзя и сказал: — Младшая сестра, ты только сегодня вернулась, мы еще не видели племянницу!
Хотя Сэкту не возражал бы немного поспорить с младшей сестрой, в этот момент его интерес к племяннице намного превосходил интерес к Сунь-цзы и Мэн-цзы. Разве обаяние тех стариков может сравниться с мягкой и пухленькой племянницей?
И он тоже сказал: — Да, да, старший брат совершенно прав. Не только мы, но и Эннян ждет сестру и племянницу внутри. Не будем здесь задерживаться!
Госпожа Цицзя изначально не собиралась "воспитывать" двух своих старших братьев прямо здесь. Просто, видя их вид, она боялась, что они забудут ее характер, поэтому и "напомнила" им при входе. Она не хотела, чтобы ее драгоценную дочь напугали два дяди!
В этот момент Сужи На, которая полдня тайком смеялась в повозке, наконец высунула голову. Поманив свою служанку, она только после этого вышла из повозки и поприветствовала двух дядей.
— Это... это Сужи На, да?
Глаза Яэргана были полны улыбки. Он же говорил, что дочь его младшей сестры обязательно будет милым ребенком! И он не ошибся!
Хм-хм, надоели эти вонючие мальчишки. Никто из них не сравнится с милой дочкой!
Сэкту, стоявший рядом, увидев племянницу, тут же покраснел. Он вспомнил, что Буэрхэ в детстве тоже была такой милой. Хотя она часто его ругала, но все, что она говорила, было правдой!
Если бы не настойчивые наставления Буэрхэ, а только карательное воспитание его Ама, он бы точно не смог сдать экзамены на Цзиньши!
Сужи На наклонила голову, посмотрела на двух дядей, почувствовала, что больше ничего особенного нет, и перевела взгляд за их спины. Этот взгляд чуть не ослепил ее — этот ряд блестящих лбов был просто ослепительным!
Хотя раньше она видела немало маньчжуров, это было на улице. Обычно у телохранителей были доспехи, а у гражданских чиновников — головные уборы. Лбы, которые она видела, были только у ее Голо Мафы и Императора Канси. Ничто не могло сравниться с таким впечатляющим рядом лбов!
Не говоря уже о том, что под этим рядом лбов на нее смотрел еще более пугающий ряд светящихся глаз!
Но она не знала, как взволнованы были мальчики, стоявшие у ворот — это ведь была их долгожданная младшая сестра, настоящая младшая сестра, живая младшая сестра, аааа!
— Эннян... — Сужи На схватилась за юбку госпожи Цицзя, жалобно глядя на свою Эннян, и глазами обвиняя тех, кто ее напугал.
Госпожа Цицзя в этот момент тоже заметила группу мальчиков у ворот. Посмотрев на двух своих братьев, она невольно вздохнула. Эта семья, где преобладало мужское начало... — Старший брат, второй брат, может, сначала зайдем?
Я хочу повидаться с Эннян.
— Да-да, сначала к Эннян! — Яэрган поспешно кивнул. Если бы Эннян узнала, что он так долго задерживался снаружи, ему бы точно не поздоровилось. Он поспешно пропустил госпожу Цицзя внутрь усадьбы.
Сужи На быстро шла, следуя за Эннян. Только у больших ворот она вдруг поняла, что что-то забыла. Она поспешно обернулась и тихо крикнула по-монгольски: — Сяо Хуэйхуэй, иди сюда!
— Ууу, — хозяйка, я знал, что ты меня не забудешь!
Сяо Хуэйхуэй, стоя на повозке, покачал головой, принял позу, затем, не обращая внимания на попытки служанок и старух его остановить, с довольным видом спрыгнул с повозки, бросился прямо к Сужи На и завилял хвостом.
— Собака племянницы такая послушная!
— с восхищением сказал Сэкту. — Выглядит такой сильной, хорошая собака, хорошая собака!
— Уу... — Сяо Хуэйхуэй крайне недовольно низко завыл. Я не собака!
Я притворяюсь собачкой только чтобы угодить хозяйке, но я на самом деле не какая-то там хорошая собака!
Ты что, волка ругаешь?
Сэкту замер. Кажется, собаки так не лают?
Яэрган, который все-таки был на войне, только сейчас сообразил и запинаясь спросил: — Сестра, племянница, неужели это волк?
— Да!
— Сужи На очень охотно кивнула. Видя, что Сяо Хуэйхуэй, кажется, собирается снова начать, она поспешно погладила его по голове, приказывая успокоиться, и затем немного неуверенно сказала: — На самом деле, Сяо Хуэйхуэй обычно очень послушный. Сегодня он... просто немного стесняется незнакомцев!
— Оказывается, племянница еще более крутая, чем сестра!
Оба дяди переглянулись и приняли это решение. Но, подумав еще раз, дети, выросшие в степи, — держать волка не такая уж редкость. У их сестры тогда не было возможности, но если бы ей дали шанс, вероятно, речь шла бы не просто об одном волке, а о том, что она могла бы приручить целую стаю!
По сравнению со спокойствием своего Ама, Баян был очень спокоен. С тех пор, как он увидел сильного волка, которого вырастила Сужи На, его сердце зачесалось. Подумать только, вывести волка на улицу — это так престижно!
Интересно, волк Сужи На уже спаривался?
Если да, то сможет ли он зарезервировать волчонка, чтобы потом его вырастить?
Может быть, через несколько лет он тоже сможет так же величественно выходить с волком, как Сужи На?
Конечно, так думал не только Баян. Его братья тоже смотрели на Сяо Хуэйхуэя сияющими глазами, надеясь, что этот волк потом отдаст им свое потомство на воспитание...
(Нет комментариев)
|
|
|
|