Связанные работы (5) (Часть 4)

Она собрала все силы и внезапно ударила его ногой в лицо.

Цзи Шаоцзе, находившийся в состоянии эйфории, не ожидал такого и упал на пол. Его лицо потемнело, и вокруг него распространилась ледяная атмосфера.

Быть «перейдённым границы» маленькой девчонкой — это было что-то новое для него, прожившего двадцать с лишним лет.

Лулу удалось ударить его, но его реакция заставила её вздрогнуть. Она вспомнила сцену из передачи о животных, где гепард держит свою добычу в лапах, готовясь разорвать её. В её ушах звучал голос диктора: «Гепард — мастер поиска добычи, у него острое зрение и обоняние…»

Она не могла не испугаться. Дрожа, она прижала ноги к себе и попыталась отодвинуться в угол кровати.

Он не бросился на неё, чтобы разорвать, но начал снимать пижаму и брюки.

— Дядя, как тебе не стыдно! — её храбрость окончательно иссякла, и она дрожала всем телом.

Её подбородок сжала железная рука, и она вынуждена была открыть глаза. Перед ней стоял огромный, пульсирующий объект, похожий на змею, с блестящей головкой и выпуклыми венами. Его размеры были пугающими.

— Это… это не похоже на то, что я видела раньше! — подумала она. — Чжэн Сяосюань не обманула меня! Она говорила, что у мужчин с глубокими носогубными складками всё большое. Я тогда посмеялась над её увлечением мужчинами, но теперь… слишком поздно!

Лулу почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом. Она в ужасе прижалась к стене, слёзы катились по её лицу. — Дядя, отпусти меня! Это слишком большое, я умру!

Цзи Шаоцзе был на грани. Его голос был хриплым: — Я сказал, не называй меня дядей!

Его слова звучали для неё как адская музыка. Она почувствовала, как что-то тёплое вытекает из неё. Увидев капли крови, он потерял контроль. Он снова раздвинул её ноги и попытался войти в неё.

Пот стекал по его лбу, он тяжело дышал, но ничего не получалось. Для Цзи Шаоцзе самое мучительное было не в том, что он не мог возбудиться, а в том, что, возбудившись, он не мог войти. Для Чжун Цзинъянь самое мучительное было не в уколе, а в том, что врач долго не мог найти вену.

В ту ночь даже охранники у виллы Цзи услышали шум и начали обсуждать: — Наш босс действительно жесток. Девушка выглядит совсем юной, он её, наверное, изувечил.

Девушка не выдержала: — Дядя, хватит играть, закончи уже!

Цзи Шаоцзе…

Авторское примечание: Не знаю, не накажут ли меня? (Скрывая лицо…) Кусаю палец, надеюсь, меня не заметят… Я объединила часть прошлой главы с этой, так что, если накажут, пусть накажут. В следующей главе будет что-то другое.

21. Босс влюбился

В этот понедельник утром в корпорации Цзижэнь проходило ежемесячное собрание для всех руководителей. Цзи Шаоцзе сидел во главе стола, десятки сотрудников выстроились в ряд, их головы выглядели как киви на полке супермаркета.

Он видел, как один из «киви» встал и с энтузиазмом рассказывал о результатах своего отдела, другой жестикулировал, представляя маркетинговую стратегию. Он видел и слышал, но ни одно слово не доходило до его сознания.

Прошлой ночью он устал больше, чем после дня игры в гольф и верховой езды. Утром он проснулся в обычное время и увидел, как маленькая девочка спит в его объятиях, её дыхание лёгкое, а лицо спокойное. Она выглядела как беззащитное животное.

Её глаза были опухшими от слёз, ресницы слиплись, нос был круглым, а губы опухли от его поцелуев. Одна её рука была зажата под телом, а другая лежала на его щеке. Он поцеловал её маленькую руку и почувствовал, как его переполняет лёгкость и счастье.

Он аккуратно убрал волосы с её лица и освободил зажатую руку. Вставая с кровати, он вспомнил, что прошлой ночью она вырвала на постель, и ему пришлось перенести её в гостевую комнату. Он тогда злился, но сейчас улыбался.

Он не задержался и отправился в офис, полный энергии. Он улыбался каждому сотруднику, что заставило секретаршу пролить воду, а менеджера перепутать документы. Новая секретарша смотрела на него с восхищением три минуты.

Если карьера, деньги и власть — это большие камни в жизни мужчины, то между ними есть маленькие щели, которые нужно заполнить. Цзи Шаоцзе верил, что нашёл того, кто заполнит эти щели.

Он не верил в любовь и не нуждался в ней. Но теперь он решил, что будет любить эту девочку и заботиться о ней. Почему бы и нет? Она дала ему так много, наполнила его, открыла его, подарила ему желание, радость и удовольствие.

Он сидел на своём месте в конференц-зале, но его мысли были далеко. Он не знал, что выглядел как влюблённый юноша, с улыбкой, которая не сходила с его лица. Сотрудники корпорации Цзижэнь смотрели на своего молодого босса, на его лице были царапины, а улыбка не сходила с его лица, как будто он был на вершине успеха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение