— Здравствуйте, простите за беспокойство, я Виктел Мартелл.
— Вы господин Монт Раймонд?
Когда граф представился Монту таким образом, Монт не сразу отреагировал, ошеломлённо смотрел на него некоторое время, прежде чем осознал, кто перед ним: — Господин граф Мартелл, здравствуйте!
— Я Монт Раймонд.
Граф пожал Монту руку: — Очень рад знакомству.
Его взгляд переместился на Кевина, и он улыбнулся ему: — Очень рад снова видеть тебя здесь, Кевин.
— Кстати о Кевине, должен вас искренне поблагодарить, — сказал Монт. — Без вашей помощи мой младший брат не смог бы учиться в Магической Академии Прантона.
Фернандо поднял голову и внимательно посмотрел на Мартелла.
А Лестер уже был так потрясён именем графа Мартелла, что не мог вымолвить ни слова.
— Вы слишком любезны, это Кевин сам обладает такими способностями, я ничего особенного не сделал, — вежливо сказал граф. Он улыбаясь посмотрел на Фернандо и Лестера и обратился к Монту: — Если вы не против, могу ли я занять немного вашего времени и времени вашего брата, отойдя от ваших друзей?
— Есть кое-что, что я хотел бы обсудить с вами.
— Конечно, — Монт выглядел немного удивлённым. — Как пожелаете.
Граф кивнул Фернандо и Лестеру, затем повёл Монта и Кевина к Офисному зданию.
— Это... это был господин граф Мартелл! — Лестер пришёл в себя только после того, как они ушли.
— Верно, — сказал Фернандо.
Он слегка нахмурился, глядя вслед уходящей троице.
Открыв дверь одной из офисных комнат, Монт с удивлением увидел сидящего внутри Джека.
— Старший брат! — Джек встал. — Вы пришли.
Монт повернулся к графу Мартеллу: — Господин граф, вы позвали нас троих братьев. Что-то случилось?
Граф закрыл дверь и подошёл к ним.
На его лице не было улыбки.
— Мне очень жаль, но я должен сообщить вам несчастную весть, — медленно начал граф. — Ваш отец, великий маг господин Раймонд, пять дней назад, к несчастью, погиб на поле боя.
Наступила полная тишина.
Казалось, даже звуки дыхания исчезли из воздуха.
— Вы... вы шутите? — наконец заговорил Монт, его голос дрожал.
Граф с сожалением прикрыл глаза: — Примите мои соболезнования.
— Ох, отец... — вскрикнул Джек, упал на стул и начал плакать.
— Как же так... как же так... — Монт уже говорил бессвязно. — Как же так, ни слова не было, и отец...
— Поскольку господин Раймонд занимал высокое положение в имперской армии, чтобы избежать паники, эта новость пока находится в запечатанном состоянии, даже ваша мать ещё не знает, — тихо сказал граф.
Слёзы беззвучно текли по лицу Монта. Этот благородный и честный молодой человек незаметно для себя уже был весь в слезах.
Ему протянули носовой платок. Он попытался разглядеть человека, который пытался его утешить.
Это был Кевин, по-прежнему безэмоциональный.
Монт, казалось, внезапно осознал, что младший брат всё ещё рядом, и он должен взять на себя ответственность старшего брата. Он изо всех сил старался контролировать свой голос и спросил: — Если эта новость засекречена, то почему вы сообщаете её нам?
Граф ответил: — Возможно, вы не знаете, но в настоящее время я не имею большой власти в военных делах.
— Лично я считаю, что эту новость следует сообщить родственникам господина Раймонда; но на самом деле я пришёл уведомить вас об этом по приказу другого человека.
Он немного поколебался: — Возможно, сейчас не самое подходящее время говорить об этом, но это моя задача, поэтому я должен сообщить вам, особенно вам, Монт.
— Что случилось? — Монт отчаянно пытался сдержать свои эмоции.
Граф сказал: — Смерть господина Раймонда освободила его пост в имперской армии. А все великие магические семьи имеют соглашение с Империей и обязаны вносить свой вклад своими талантами в имперскую армию.
— Поэтому господин канцлер считает, что Монт, как старший сын, унаследовавший имущество господина Раймонда, должен принять военный пост вашего отца и как можно скорее вступить в должность в армии.
— Что?! — воскликнул Джек. — Отца только что убила эта проклятая война, а вы уже хотите, чтобы старший брат пошёл вместо него работать на вас!
— Неужели дети магических семей обречены быть принесёнными в жертву Империи?
— Джек! — Монт прервал невежливость брата. — Простите, господин граф, он немного эмоционален.
— Ничего страшного, я понимаю, — кивнул граф.
— Относительно того, что вы только что сказали, — сказал Монт, — я уже решил стать учеником Старшего мага Сатанни и продолжить обучение для получения квалификации Мага среднего уровня.
— Поэтому, боюсь, я не могу принять предложенный вами военный пост.
— Я очень хорошо понимаю ваши мысли, — сказал граф. — Но это не то, что я могу решать, это правило Империи.
— Если вы откажетесь служить в имперской армии, возможно, Империи придётся лишить вас права наследования.
— Это же просто заставлять старшего брата идти на смерть! — гневно сказал Джек. — Отец, будучи Великим магом, не смог выжить в войне, а старший брат — всего лишь Старший Начальный маг. Это просто толкать его на верную смерть!
— Если я откажусь от права наследования, что тогда будет? — спросил Монт.
Граф ответил: — Не говоря уже о том, что Империя больше не будет предоставлять удобства для вашей исследовательской работы, имущество Раймондов должен будет унаследовать ваш младший брат, одновременно взяв на себя военную обязанность перед Империей.
— Что?! — Джек в ужасе посмотрел на Монта. — Старший брат, ты правда собираешься отказаться от семейного имущества?
— Отправить меня на поле боя?
Монт колебался.
В нём происходила ожесточённая борьба: мечта стать Великим магом постоянно витала в его голове, и теперь он был готов сделать первый шаг; но ответственность семьи, подобно огромной горе, мгновенно обрушилась на его плечи.
— Старший брат, — вдруг услышал он очень незнакомый голос, который, казалось, звал его.
Подняв голову, он с удивлением обнаружил, что это Кевин говорит с ним. Он говорил очень медленно, каждое слово словно молотком стучало по его сердцу:
— Какой бы выбор ты ни сделал, не жалей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|