Глава 7: Похищение. Визит (Часть 2)

Принцесса Чаоян пришла в ярость. Она только что ушла, а Чжэнь Фэй уже плохо обращается с ее братом! В этот раз никто ее не остановит!

Хэлянь Чжэнь еще не успела успокоиться, как Цин Жу, дрожа, сообщила, что принцесса Чаоян ворвалась во дворец.

Хэлянь Чжэнь, не сдерживая гнева, разбила чашку и хотела броситься в драку. «Как она смеет?!»

Четыре служанки изо всех сил пытались удержать Хэлянь Чжэнь, и с трудом затащили ее в покои.

— Ах ты ж… А Нин, отправь ее обратно к матери! — кричала Хэлянь Чжэнь, все еще желая лично разобраться с принцессой.

А Нин поморщилась. Мать принцессы Чаоян давно умерла. «Отправить обратно к матери? Она что, думает, я — бог смерти?»

А Нин молча вышла с мечом, быстро справилась с принцессой Чаоян, связала ее и бросила в главный зал.

— Как вы смеете! Я — принцесса Чаоян! Вы что, головы не жалеете?!

Чаоян кипела от гнева. Она чувствовала себя униженной. «Все эти учителя боевых искусств меня обманули! Говорили, что я — первоклассный мастер, а я даже служанку победить не могу!»

Хэлянь Чжэнь выпила холодного чая и, глядя на связанную принцессу Чаоян, почувствовала некоторое удовлетворение. Она величественно уселась на главное место и презрительно посмотрела на принцессу, которая продолжала ругаться и плакать.

Хэлянь Чжэнь неторопливо подошла к принцессе, сняла туфлю и засунула ей носок в рот. «Вот тебе за твои крики и ругань! Подумаешь, принцесса! Что, папа — начальник, да?»

Принцесса Чаоян с ужасом смотрела на Хэлянь Чжэнь. Она была благородной принцессой Да Ли, дочерью императора! Всегда и везде ей оказывали почтение. А теперь…

Чаоян почувствовала себя ужасно оскорбленной. Впервые кто-то посмел так с ней обращаться. «Чжэнь Фэй не понимает, что так делать нельзя! Я этого не переживу!»

Хэлянь Чжэнь всего лишь хотела проучить принцессу, но не ожидала, что та окажется такой чувствительной. Чаоян потеряла сознание от запаха носка.

— Вынесите ее и закопайте! — сказала Хэлянь Чжэнь, возвращаясь на свое место. Тон ее голоса был таким, будто она говорила о каком-то животном. — Скучная она какая-то. Неинтересно.

Тем временем Второй принц, которого, по слухам, злая мачеха держала в темнице, бледный и слабый, лежал в постели. Его кашель становился все сильнее.

Сяо Аньцзы, который служил принцу с детства, был готов расплакаться. «Бедный мой господин! Что он такого сделал? В своем дворце он хотя бы получал помощь от Жун Фэй. А теперь эта злобная Чжэнь Фэй… Боюсь, ему недолго осталось».

Дверь скрипнула, и вошла А Вань со служанками. Они приводили покои в порядок. «Пусть госпожа дурачится, но я-то в своем уме. Кто, как не я, будет за ней все убирать?» — думала А Вань.

— Госпожа, прошу вас, позовите лекаря! Мой господин очень плох! Умоляю вас! — Сяо Аньцзы, увидев А Вань, бросился к ее ногам. — Вы такая красивая, значит, и добрая!

Но он ошибся. А Вань, помогая ему подняться, сказала: — Госпожа запретила звать лекаря.

Сяо Аньцзы снова упал на колени. «Какая же жестокая эта Чжэнь Фэй! Принцесса Чаоян ее обидела, а она мстит Второму принцу!» — подумал он. — «Мир померк… Кажется, мне придется умереть вместе с господином».

А Вань не стала обращать внимания на евнуха. Она подошла к кровати, где лежал умирающий принц, и начала измерять ему пульс. Ее брови нахмурились.

— Вы… кхм… изучали… кхм-кхм… медицину? — еле слышно спросил Второй принц, открыв глаза и посмотрев на А Вань. Она показалась ему прекрасной, как лотос.

А Вань слегка покраснела: — Немного знаю.

Второй принц горько усмехнулся: — Я… кхм… знаю свое состояние… кхм-кхм… Даже лекари бессильны… кхм… Мне осталось лишь доживать свои дни… Не тратьте… кхм… напрасно силы… кхм-кхм…

Второй принц и без того был красив, а бледность и отчаяние в его словах вызвали у А Вань сочувствие, хотя она повидала немало достойных мужчин.

— Ваше Высочество, не отчаивайтесь! Я, А Вань, хоть и не очень опытная, но постараюсь вам помочь. Вам нужно успокоиться и беречь себя.

С этими словами А Вань достала из мешочка таблетку и дала ее принцу. Затем она заботливо принесла ему воды.

— Позаботьтесь о Втором принце. Нельзя его оставлять без присмотра, — сказала А Вань служанкам, когда кашель принца немного стих. Работая с Хэлянь Чжэнь, даже такая мягкая девушка, как А Вань, научилась говорить властно.

Служанки, хоть и не понимали, почему распоряжения А Вань так отличаются от приказов Чжэнь Фэй, но знали, что четыре служанки имеют большое влияние, и им лучше слушаться. Они поклонились и пообещали позаботиться о принце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Похищение. Визит (Часть 2)

Настройки


Сообщение