Глава 14. Я так и знал, что это ты!
Ци Цзюань переоделся в простую светло-серую короткую одежду. Он опустил голову, посмотрел на свое все еще растущее тело и вздохнул.
Кто бы мог подумать, что ему придется снова испытать муки роста.
На этот раз в Палате Сокровищ его встретил здоровенный мужчина с грубым лицом, покрытым щетиной. Шрам тянулся от правого глаза до уголка рта, удваивая его свирепый вид.
— Что нужно? — спросил здоровяк, собираясь провести Ци Цзюаня внутрь. Но Ци Цзюань уже видел местные цены и теперь лишь похлопал себя по груди у входа.
— Вы покупаете яошоу? — спросил он пониженным голосом. В таком виде он выглядел совершенно не внушительно.
Здоровяк окинул его взглядом с ног до головы и кивнул.
— Заходи.
Ци Цзюань последовал за мужчиной в заднюю часть Палаты Сокровищ. За зоной магических инструментов располагалась зона духовных инструментов. На огромном пространстве стояло всего три витрины.
Духовные инструменты над каждой витриной парили в воздухе, испуская разноцветное сияние.
— Хозяин, впереди культиватор на пике стадии Заложения Фундамента, будьте осторожны, — внезапно раздался голос Линцзи. Ци Цзюань инстинктивно хотел коснуться уха, но сдержался и опустил руку.
Пик Заложения Фундамента… Даже в Школе Меча Ветра и Облака это был высший уровень. Палата Сокровищ явно обладала достаточной силой, чтобы вести здесь дела.
— Лянь Хай, зачем ты привел кого-то сюда?! — Как только здоровяк поднял занавеску, послышался звонкий голос.
Ци Цзюань посмотрел на звук и увидел ту самую девушку, которая помогала ему покупать обычные предметы в прошлый раз. Сегодня она была одета в платье гусино-желтого цвета и выглядела моложе.
Здоровяк, приведший Ци Цзюаня, повернулся к девушке и почесал голову.
— Он хочет продать яошоу.
Сказав это, он посмотрел на Ци Цзюаня и кивнул ему подбородком.
Ци Цзюань кивнул в ответ и достал сумку для хранения, купленную здесь же.
Яростный медведь Алого Пламени первого ранга при жизни был властелином предгорий, а теперь лежал голый на полу Палаты Сокровищ.
Мужчина по имени Лянь Хай поднял медведя одной рукой. Ци Цзюань резко вдохнул.
— Он практикует закалку тела, хозяину не стоит удивляться, — пояснил Линцзи, возможно, почувствовав волнение Ци Цзюаня.
Закалка тела… Линцзи упоминал об этом раньше, но для Ци Цзюаня в его нынешнем возрасте было уже поздновато.
— Один глаз поврежден, шкура по большей части испорчена. Один духовный камень, берешь? — Лянь Хай предложил вполне справедливую цену. Яростный медведь Алого Пламени ценился именно за свои голубые глаза и шкуру, а теперь почти все было испорчено.
— Я бы хотел получить серебром, — подумав, сказал Ци Цзюань. Духовные камни сейчас были нужны реже, чем серебро.
Один Духовный камень Северного Юэ обменивался на восемьдесят лянов серебра.
Ци Цзюань положил серебро в сумку для хранения, поднял ее и потряс. Не зря говорят, что путь культивации труден — одни только деньги уже проблема.
Лянь Хай увидел страдальческое выражение на лице Ци Цзюаня и усмехнулся. Все-таки еще ребенок.
Если отправить этого медведя старейшине на переработку, можно будет выручить семь-восемь духовных камней.
Получив деньги, Ци Цзюань устроил себе компенсационный шоппинг в зоне обычных предметов, потратив целых двадцать лянов из восьмидесяти. Если бы не Кассетные бомбы «Мать-дитя», он мог бы погибнуть в схватке с медведем.
— Хозяин, стоит приобрести побольше Автоматических арбалетов с пробивающими разрывными болтами, — сказал Линцзи, как только рука Ци Цзюаня коснулась одного из них.
В прошлый раз Стрелы Преследования Души не смогли пробить шкуру медведя, и это стало ключевым моментом неудачи.
Ци Цзюань был доволен. Его сумка для хранения снова наполнилась.
— Я говорю, надо было еще цену сбить, — девушка в гусино-желтом платье, глядя вслед уходящему Ци Цзюаню, надула губы и сказала Лянь Хаю.
Лянь Хай пополнял запасы обычных предметов. Он опустил голову и, продолжая работать, ответил:
— Мяо Мяо, я знаю, каково это, когда то, что ты добыл с таким трудом, продают за бесценок. Он еще мальчишка, у него все впереди.
Услышав слова Лянь Хая, Мяо Мяо покраснела. Она прикусила нижнюю губу, присела рядом с ним, чтобы помочь разбирать товары, и тихонько толкнула его плечом.
Ци Цзюань не знал об этой сцене в Палате Сокровищ. Теперь, когда у него были деньги, он чувствовал себя увереннее.
— Сяо Эр, миску лапши с курицей!
Сегодня можно позволить себе немного мяса!
Он распахнул окно, выходившее прямо на Улицу Радостного Духа. Перед ним поставили миску с дымящейся лапшой. Едва он поднес первую порцию ко рту, как снаружи донеслась женская ругань.
Ци Цзюань высунулся из окна и увидел женщину средних лет в темной одежде, которая тащила за собой худощавого мальчика. Рядом с женщиной стоял мужчина с темным лицом, на котором читалось явное нетерпение.
— Какого черта ты убежал? Ты посмел украсть из дома лян серебра! Если бы Чоу Дань не увидел, как ты бежишь в город, тебе бы это сошло с рук! — Голос женщины был пронзительным и резким. Сказав это, она с силой тряхнула мальчика, которого держала. Послышался резкий звук, который Ци Цзюнь отчетливо услышал даже на втором этаже.
— Хватит говорить. В доме не место воришке, — низким голосом сказал мужчина и отвернулся, словно увидел что-то грязное.
Услышав эти слова, Ци Цзюань поднял голову и посмотрел, где они стоят. Ну и дела!
Это был самый большой невольничий рынок в Наньхучжэне.
Мальчик резко поднял голову. Одна сторона его лица уже распухла и посинела, в уголке рта виднелись следы крови. В его глазах горел огонек.
— Эй! — крикнул Ци Цзюань, опираясь на подоконник. Женщина подняла голову и посмотрела на него своим морщинистым лицом.
— Если вы продаете людей, то лучше продайте его мне. Мне как раз нужен кто-то, кто будет стирать и складывать одеяла, — едва Ци Цзюань договорил, мальчик резко поднял на него голову. Ци Цзюань усмехнулся ему.
Я так и знал, что это тот самый парень!
(Нет комментариев)
|
|
|
|