"Не может быть, чтобы всё так просто закончилось…" — Фан Хань не мог поверить, что старшая госпожа Фан Цинсюэ всего лишь задала пару вопросов и отпустила его, — впрочем, это было ожидаемо. С моим положением и нынешней силой Фан Цинсюэ незачем меня допрашивать".
Действительно, ни по силе, ни по положению Фан Хань не представлял угрозы для истинной ученицы Врат Вознесения.
Даже императорские указы и титулы знати ничего не значили для Фан Цинсюэ.
Ей не было нужды докапываться до истины.
Конечно, Фан Цинсюэ не знала, что у Фан Ханя есть Золотая Пилюля Девяти Точек и Карта Скрытого Дракона. Иначе ему не удалось бы скрыться даже на краю света.
Расслабившись, Фан Хань вернулся спать.
Сон был крепким и полным надежд.
Он мечтал увидеть Врата Вознесения, одну из десяти великих школ совершенствования.
Следующий месяц прошёл в дороге. Огромный караван семьи Фан двигался на восток, пересекая провинции Лунюань, Улин, Хуаян, Тайгу, Цзюху. Преодолев тысячи километров, они наконец достигли подножия горного хребта.
— Перед нами гора Вознесения, основа Врат Вознесения, — объявила Фан Цинсюэ.
Фан Хань, затерянный среди слуг, смотрел вдаль. Бесконечные горы с вершинами, острыми, как стрелы, уходили за горизонт. Некоторые склоны были покрыты цветами, а на вершинах виднелись дворцы. С гор низвергались сотни водопадов, словно нефритовые драконы.
Небо было чистым и голубым, как сапфир, солнце светило ярко, но мягко. На склонах росли древние сосны с изогнутыми ветвями, словно дышащие вечностью.
А в самой глубине гор, скрытые облаками, парили в воздухе огромные небесные города, подобные миражам. Казалось, что это и есть — мир бессмертных.
Фан Хань, ошеломлённый этим небесным пейзажем, застыл на месте.
"Вот он, путь совершенствования! Он куда привлекательнее, чем титулы и богатства императорского двора. Раньше я мечтал стать знатным вельможей в столице Империи Дали, но теперь понимаю, насколько смешными были мои желания", — подумал Фан Хань, усмехаясь своей наивности.
Когда караван приблизился к горе Вознесения, в небе раздались крики журавлей.
Вдали появились белые точки, стремительно приближающиеся к каравану. Сначала они были размером с кулак, но вскоре превратились в огромных небесных журавлей, каждый больше быка.
Журавли были великолепны: с ярко-красными гребнями и мощными крыльями, создающими порывы ветра. Их когти, острые, как сталь, могли пробить любой металл.
На спинах журавлей сидели молодые даосы в перьевых одеждах.
Когда журавли приземлились, ветер усилился, сбивая людей с ног.
— Плохо дело! — Фан Хань, ведущий Цянь Лисюэ, оказался в опасности. Испуганная лошадь, увидев огромных птиц, взвизгнула и бросилась бежать.
— Эй! — Фан Хань попытался остановить Цянь Лисюэ, но было уже поздно.
Журавли начали снижаться, и столкновение казалось неизбежным.
— Эй, жалкий смертный! Как смеешь нарушать покой священной горы?! — крикнул один из даосов и ударил журавля по голове. Птица вытянула когти и схватила Цянь Лисюэ за спину.
В то же время другой даос бросил в Фан Ханя длинный, тёмно-золотой кнут. Фан Хань успел увернуться, перекатившись по земле.
Но Цянь Лисюэ, получив несколько глубоких ран от когтей журавля, упала на землю, жалобно ржа.
Даосы, спешившись, свысока смотрели на собравшихся, словно божества на смертных. Журавли, возвышаясь над людьми, придавали им ещё больше величия.
— Что вы здесь делаете, ничтожества? Ты, подойди сюда! — приказал даос, который пытался схватить Фан Ханя кнутом.
— Вы, ученики старшего брата Цзинь? Он так вас учит встречать гостей? — раздался голос Фан Цинсюэ из кареты.
Услышав её голос и увидев, как она выходит из кареты, даосы изменились в лице. Их тон стал почтительным.
— Сестра Фан, мы пришли встретить вас. Но этот слуга нарушил правила горы бессмертных, — объяснили они.
— Да, сестра Фан. Старший брат Цзинь велел нам научить ваших слуг правилам поведения на горе Вознесения. Смертным нужно быть осторожными, чтобы не навлечь на себя беду, — добавил другой даос.
"Всё-таки это секта бессмертных… Смертные, слуги…" — подумал Фан Хань.
Эти даосы явно уступали Фан Цинсюэ по статусу и не достигли Духовного царства, иначе они бы летали сами, а не использовали журавлей.
Но даже так Фан Хань был впечатлён.
Парить в небесах на журавле — это ли не свобода?
Однако ему не нравилось их высокомерие.
"Похоже, эти даосы по силе равны Фан Туну. Возможно, они достигли седьмого или восьмого уровня царства Тела и стремятся в Духовное царство", — размышлял Фан Хань, оценивая их ауру.
— Кто дал вам право наказывать моих людей? — нахмурилась Фан Цинсюэ, — похоже, старший брат Цзинь недоволен моим назначением на пост истинной ученицы!
— Раз сестра Фан не желает нашей помощи, мы уйдём. Мы выполнили свой долг, — сказал даос, пытавшийся схватить Фан Ханя, и собрался улетать.
— Стойте, — холодно произнесла Фан Цинсюэ.
— Вы напугали моих людей и ранили мою лошадь. Думаете, вам это сойдёт с рук?
— Что же, сестра Фан, вы хотите, чтобы мы заплатили? Это всего лишь смертный и лошадь, — возмутились даосы.
— Неважно, смертные они или нет, они принадлежат мне, Фан Цинсюэ. Напав на них, вы бросили мне вызов. У меня нет иного выбора, кроме как принять его, — сказала Фан Цинсюэ, поднимаясь в воздух. Её белое одеяние развевалось на ветру, а вокруг тела потрескивали фиолетовые молнии.
От неё исходила аура величия и неприкосновенности.
В этот момент Фан Ханю показалось, что Фан Цинсюэ — это острый меч, способный пронзить небеса.
Она взмахнула рукой.
Фиолетовая молния, подобная лезвию ножа, пронзила воздух, поразив даоса, который угрожал Фан Ханю. Тот закричал, объятый пламенем.
Журавль под ним попытался взлететь, но Фан Цинсюэ отправила вслед ещё одну молнию, убив и птицу.
Человек и журавль погибли мгновенно.
— Что вы делаете?! — остальные даосы не ожидали, что Фан Цинсюэ посмеет убить их прямо у горы Вознесения. Они поспешно взмыли в небо на своих журавлях.
— Фан Цинсюэ, как ты смеешь нарушать правила секты?! Что ты скажешь старшему брату Цзинь и старейшине Тянь Син?! — крикнул один из них.
— Истинные ученики, назначенные главой секты, имеют право вершить суд. Вы бросили вызов моему авторитету, и я ответила. Вините своего старшего брата Цзинь, который послал вас сюда. В следующей жизни будьте осмотрительнее, — спокойно ответила Фан Цинсюэ и, сделав семь щелчков пальцами, выпустила ещё семь молний в оставшихся даосов.
— Остановись! — раздался крик, и из-за гор вылетела фигура в зелёном одеянии. Это был молодой, красивый мужчина с бровями, острыми, как мечи. Он летел с невероятной скоростью и, оказавшись рядом, выпустил семь зелёных огненных лучей, которые столкнулись с молниями Фан Цинсюэ и рассеялись.
— Сестра Фан, давайте решим всё мирно. Зачем убивать? — спросил он.
— Цзинь Шитай! Ты думаешь, твои Семь Лучей Лазурного Пламени остановят меня? — Фан Цинсюэ, не колеблясь, продолжила атаку. Её движения были быстрыми и точными, молнии сверкали вокруг, словно клинки.
Цзинь Шитай не ожидал такой решимости. Молнии пронзили его защиту.
Семь взрывов раздались в воздухе. Семь даосов и семь журавлей, объятые пламенем, упали на землю.
Все были мертвы.
— Ты! — Цзинь Шитай был в ярости.
— Цзинь Шитай, ты тоже истинный ученик Врат Вознесения, но, судя по твоей силе, ты только достиг второго уровня Духовного царства — сферы Взращивания. Ты превратил свою внутреннюю силу в истинную энергию, но этого недостаточно, — спокойно сказала Фан Цинсюэ, — если ты недоволен, я жду тебя на арене Небесной Кары во дворце Вознесения.
Первый уровень Духовного царства — это сфера Внутренней Силы, где внутренняя сила бесформенна. На втором уровне, сфере Взращивания, внутренняя сила обретает форму. Это и есть превращение иллюзии в реальность, обретение истинного "я".
— Арена Небесной Кары! — Цзинь Шитай побледнел. Это было место, где истинные ученики сражались насмерть, чтобы разрешить свои споры.
На арене Небесной Кары мог выжить только один.
Он не ожидал, что Фан Цинсюэ настолько безжалостна.
— Я доложу об этом старейшинам, отвечающим за соблюдение правил секты! — бросил Цзинь Шитай и улетел.
— Поехали, — спокойно сказала Фан Цинсюэ, вернувшись в карету.
"Вот что значит быть сильным и безжалостным! Для неё весь мир — лишь трава под ногами! Истинные ученики Врат Вознесения действительно могущественны. Теперь я понимаю, насколько сильна Фан Цинсюэ. Учитель Бай Хайчань, боюсь, убить её будет не так-то просто", — подумал Фан Хань, потрясённый увиденным, — но когда-нибудь я тоже стану таким же сильным и буду смотреть на мир свысока!"
(Нет комментариев)
|
|
|
|