Глава 1. Конфуцианец Е Чэнь

На землях Ци и Лу, у побережья Санхай, молодой человек в белых конфуцианских одеждах бродил по мелководью. У него были брови-мечи и глаза-звёзды, а на красивых чертах лица проскальзывало нечто дерзкое.

Он закатал рукава, подобрал полы халата и завязал их на поясе, ничуть не походя на сдержанных конфуцианских учёных. В этот момент его взгляд был прикован к ловко плавающим в воде карпам.

Затем, с быстротой молнии, не дающей и уха прикрыть, он погрузил руки в воду, атакуя рыбу.

Однако рыбы в воде оказались умнее, чем он ожидал, и несколько раз подряд ускользнули из его ладоней.

Молодой человек слегка нахмурился, но не сдался. Затаив дыхание и сосредоточившись, он снова пошёл в атаку.

На этот раз ему повезло: одна из рыб в панике метнулась прямо ему в руки, и он крепко её схватил.

Юноша с улыбкой поднял карпа и посмотрел на берег: «Ха-ха, старший брат, посмотри, какая большая рыба… Ай!

»

Не успел он договорить, как карп в его руках сильно извернулся, выскользнул и упал обратно в реку. Легко взмахнув хвостом, он исчез по течению.

Хань Фэй вскрикнул, глядя на уплывшего карпа, невольно вздохнул и с досадой покачал головой.

Затем он оставил попытки поймать рыбу, повернулся к берегу и сказал: «Старший брат, у меня не получается. Давай лучше ты.

»

В это время на берегу у мелководья стоял юноша. Он был одет в светло-голубые одежды, такой же выдающейся внешности и необычайно красив, но на вид казался немного моложе Хань Фэя.

Увидев удручённое лицо Хань Фэя, юноша слегка улыбнулся, достал изумрудно-зелёную нефритовую флейту, висевшую у него на поясе, и поднёс её к губам.

Хань Фэй, всё ещё стоявший в воде, увидев это, слегка испугался и тут же заткнул уши руками.

Вслед за этим раздалась плавная мелодия флейты.

Зазвучала уникальная мелодия: то бурлящая, как река, с волнами, бьющими о берег, то призрачная и иллюзорная, сдержанная и глубокая. Каждая нота трогала сердце, влияя на ритм дыхания.

Распространение звуковых волн заставило листья на ветвях окрестных деревьев медленно задрожать, издавая шелест.

Поверхность воды перед ним пошла рябью.

По мере того как мелодия постепенно менялась, столкновения между волнами становились всё сильнее, словно река стремительно колыхалась.

В этот момент ритм флейты резко ускорился, тон мгновенно стал высоким, словно крик орла в пустой долине.

«Бум! Бум! Бум!..»

Внезапно на поверхности реки раздалась серия взрывов. Зеркальная гладь воды мгновенно взорвалась, взметнулись брызги.

Рыбы в воде не смогли избежать этой участи и вместе с волнами взлетели в воздух, а затем под действием силы тяжести упали обратно.

Несколько карпов, оглушённых звуковыми волнами, плавали на поверхности, перевернувшись белыми брюшками вверх.

Е Чэнь опустил нефритовую флейту и сказал: «Чего застыл? Неужели хочешь остаться голодным?

»

Услышав это, Хань Фэй очнулся, поспешно прошёл по воде и выловил несколько рыб.

Вернувшись на берег, он положил добычу на землю, затем стряхнул рукава и весьма непринуждённо снял промокшую верхнюю одежду.

Хань Фэй собрал сухие ветки, развёл костёр, затем почистил карпов, насадил их на палки и приготовился жарить.

Однако в этот момент он протянул палку с рыбой Е Чэню с улыбкой на лице: «Старший брат, придётся тебя побеспокоить…»

Е Чэнь взглянул на него: «Мы же договорились: ты ловишь рыбу и разводишь огонь, я отвечаю за жарку.

Но раз рыбу поймал я, то разве не ты должен её жарить?

»

Хань Фэй ответил: «Если старший брат не побрезгует моим плохим умением, то пусть будет…»

Е Чэнь махнул рукой: «Ладно, давай я. То, что готовишь ты, имеет, мягко говоря, невыразимый вкус.

»

С этими словами он взял у Хань Фэя палки с нанизанной рыбой и положил их над костром, медленно обжаривая.

Через некоторое время по воздуху распространился соблазнительный аромат, проникая в ноздри.

Хань Фэй, вдыхая аромат, слегка облизнул губы. Его старший брат, хоть и был молод, но готовил просто превосходно.

Когда рыба на огне подрумянилась до золотистой корочки, Е Чэнь достал из-за пазухи маленький фарфоровый флакончик и посыпал рыбу небольшим количеством красного порошка. Тотчас же от жареной рыбы пошёл особый, насыщенный и восхитительный аромат, чрезвычайно соблазнительный.

Хань Фэй не сдержался и сглотнул слюну, спросив: «Старший брат, не продашь ли мне эту приправу? Я дам десять золотых!

»

Он однажды пробовал этот красный порошок, и то небывалое сильное ощущение до сих пор живо в его памяти.

Е Чэнь взглянул на него: «Хе-хе…»

Чтобы разработать этот секретный рецепт приправы, он потратил бесчисленные усилия, даже подражал Шэнь-нуну, пробуя сотни трав. Только на поиск ингредиентов ушло несколько месяцев.

После тысяч трудностей он смог приготовить лишь немного, и сам ел экономно. Как он мог продать это кому-то другому?

Нужно знать, что в эту эпоху, где не было ни перца чили, ни сычуаньского перца, ни глутамата натрия, ни соевого соуса — вообще ничего, такой маленький флакончик был абсолютным бесценным сокровищем.

Услышав это, Хань Фэй с сожалением покачал головой. Хотя он любил выпить как саму жизнь, он также очень ценил вкусную еду, а эта особая приправа в руках Е Чэня действительно обладала способностью превращать обычное в чудесное.

Вскоре ароматная жареная рыба была готова. Е Чэнь и Хань Фэй взяли по одной и принялись за еду.

«Мм~ Старший брат, вкус твоей жареной рыбы просто бесподобен! Даже еда в королевском дворце Хань не сравнится.

» — сказал Хань Фэй, жадно откусывая куски.

«Ешь медленнее, осторожно, не подавись костью.

» — напомнил Е Чэнь.

«Не волнуйся, как я могу, ух, кхм…»

Не успел Хань Фэй договорить, как на его лице отразилось страдальческое выражение, словно от запора.

Увидев это, Е Чэнь слегка покачал головой, затем указал пальцем издалека, и невидимый поток внутренней силы ударил в акупунктурную точку Хань Фэя.

«Кхе-кхе…»

Хань Фэй несколько раз кашлянул, и рыбья кость вылетела.

Е Чэнь нахмурился: «Конфуций говорил: „Не разговаривай во время еды, не говори перед сном“. Если бы меня здесь не было, тебе бы сегодня пришлось помучиться.

»

Хань Фэй слегка поклонился: «Поучения старшего брата верны. Я обязательно запомню.

»

Хотя его собеседник был на несколько лет младше, говорил он совсем не как юноша.

Е Чэнь кивнул: «Ешь, будь осторожен.

»

Хань Фэй ответил согласием и больше не торопился, как прежде, а стал терпеливее наслаждаться вкусной едой.

«Два старших брата, так вы здесь! Я вас обыскался.

»

Услышав голос, оба обернулись и увидели приближающегося юношу лет восемнадцати-девятнадцати…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Конфуцианец Е Чэнь

Настройки


Сообщение