☆、Исчезновение

Она лениво наполнила свой бокал: — Тогда давай сначала протестируем базовую функцию — составишь мне компанию в разговоре.

Он наклонился к ней: — Хорошо, тогда давай начнем с твоего имени и номера телефона. И не пытайся отделаться Лили, Лулу, Байхэ или чем-то подобным.

Она посмотрела на его серьезное лицо и зевнула: — Имя: Байхэ. Пол: женский. Номер телефона: 1234567. Личные качества: сплю со всеми подряд, доступна каждому, без разбора пола. Меня называют «Всеядная Байхэ». Что еще ты хочешь узнать?

Он внезапно перешел на французский: — Так сложно дать мне свой номер телефона? Зачем описывать себя в таком свете?

Она быстро ответила ему, тоже по-французски: — Сложно? Моя жизнь никогда не была легкой. Неприятно? Реальность, боюсь, еще хуже, чем я говорю. — Несмотря на язвительные слова, произнесенные на безупречном французском, в сердце Ли Юаньцзэ вдруг зазвучала легкая мелодия.

Уголки его губ приподнялись в очаровательной улыбке.

Она не смотрела на него, взяла сумочку и направилась к выходу.

Он обнял ее за талию, преграждая путь, и прижался губами к ее уху, нежно касаясь мочки. Ее щеки порозовели, взгляд стал томным.

Влекомые взаимным притяжением, они оказались в гостиничном номере и, следуя негласному правилу, отправились в душ.

Выйдя из ванной, она выглядела потрясающе: розовые губы, чистая кожа, тонкая талия — настоящая красавица, даже без косметики.

Он подошел к ней, обнял и начал снимать полотенце, но заметил красные точки, покрывающие ее кожу ниже шеи.

Тогда эта, казалось бы, легкомысленная женщина, объявила, что у нее аллергия на алкоголь, кожа сильно чешется, и ей не до романтики. Она легла на кровать и попросила его почесать ей спину.

Выслушав ее, он посмотрел на свои обтягивающие брюки и чуть не умер от отчаяния.

В итоге эта ночь закончилась тем, что он чесал ей спину, пока она не уснула. Сам же Ли Юаньцзэ долго ворочался, прежде чем наконец обнял ее и провалился в глубокий сон.

Проснувшись, Ли Юаньцзэ обнаружил, что его объятия пусты. Он обыскал весь номер и нашел только десять банкнот по сто юаней и записку, написанную аккуратным почерком: «Скромное вознаграждение за ваши услуги. Прощайте».

Лицо Ли Юаньцзэ потемнело. Он отшвырнул деньги и записку.

Не теряя надежды, он спустился в холл отеля и осмотрел окрестности, но девушка исчезла без следа.

Судьба словно играла с ним! Дала ему возможность увидеть ее, позволила обнимать ее всю ночь, а потом она оставила ему тысячу юаней как оскорбление и снова исчезла.

Он и так был у нее в долгу за спасенную жизнь, а теперь еще и деньги должен. Почему она всегда выступает в роли благодетельницы, заставляя его помнить о ней?

В ярости он вернулся в свою квартиру, переоделся в деловой костюм и отправился на работу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение