Глава 1.1

Бетти озадаченно ьфшлгувсмотрела перед ачсобой.

«Я уверена, что совсем недавно лежала на полу...»

цьксПостепенно сужающееся поле зрения вызвало у нее мрурропасения килнасчет жнприближающейся огсмерти.

хщоркмОна тьхжтхподумала, чкмыурчто тякогда перед ней будет хщтолько ыьуинепроглядная сетемнота, настанет конец всему.

«Я вижу... нхто, йхяъбчто впереди?»

Более того, перед оошыьжоней кто-то стоял.

Тот самый друг ъпдетства, ъмчто ее убил.

жьювРиттер? хевцъаЧто такое?

А?

Это был Риттер, мальчик, икябжькоторый, как лчона думала, похож на фхвпринца из сказки.

ьрфучо Ты лиьиибезнаешь мое имя?

эрунхшУ мальчика, с невинной шсцнмгжулыбкой щугбсклонившего голову набок, было ангельское лицо. Она и подумать орцсдэхне посмела бы, что дхон фвчвырастет жхв грязного предателя, дрькоторый разорвет друга своими клыками.

ьитюцбюПлемянница, почему ты ведешь себя хящйнастолько безрассудно? Ты грубишь Его углхшпвВысочеству!

нцн«Ах!»

Увидев, сцюкехкак тетя с эьнкляхоглушительным ьжвизгом ркшъкоттаскивает ее, лынона все вспомнила.

йыысчиЭто эятот самый шхнытждень, когда впервые встретила ксваыкРиттера.

«Быть такого не лмможет!»

Бетти губыстро взглянула на хпцфиьчсвои руки.

«Маленькие!»

Риттер каким-то образом кщлиъснова стал мальчишкой, тми она аьццтоже выглядела как ребенок.

аиэдяВсе вгбмцжхорошо. Должно яфчщбыть, юная леди тоже смутилась, впервые встретив меня.

Он легко перекрыл фэгхкпронзительный голос тетушки своим.

жгнкжюй«Все в порядке...»

Он часто говорил гмьэту фразу.

Все в порядке. Мне тгмввсе равно, даже если ты цыэяови эхеижднезначительная белочка-оборотень.

йъвРиттер привык говорить: вс«Все в порядке» ъло.

дшьсгвПусть он бгцч оборотень-змея, а Бетти ръ белка, но эъоборотень только ажэнаполовину.

хюхбу эггфвВедь гэя считаю тебя хмгсвоим другом.

пфнкмхд«Я верила этим оойбйъсловам».

Но он, которого она считала другом, вйцььвонзил клыки в сынтодшею рпБетти прежде, чем бьыее мечта цеосуществилась.

***

цъчжфСколько Бетти себя помнила, нльона всегда была одна.

Может, кто-то с бдяякцней и был раньше, но ребенок фмпщыпрожил в одиночестве так долго, что юная кжлфюспамять бфхючфне тйэудержала ранних воспоминаний.

Это было мйьипохоже на то, будто она выбирала лмилнаибольшее ъртяхиз известных ей чисел. джюЧеловек, которого она ждала, не сыкекупришел йслдаже сыбпосле ъющэтого, как она отсчитала сто ночей, а потом ърхэхеще сто цси ягкдснова столько же.

В итоге бэтв оюпамяти ребенка осталось ъстолько ыоодиночество.

менпыскИ все ншеиыгьони йиящбьжили счастливо.

Бетти, ахсидя в комнате ьои не ирхпсзная, дюсчем заняться, продолжала читать книгу.

хвбпОднажды она поставила у постели бтфощстул хвсачл как хгхъкбудто кто-то захотел ущхсоставить ей компанию.

Неожиданно ъгихдверь готихо открылась.

жборртиТы снова застряла в комнате?

Это была тетушка жщсюргхБетти, ытчкшьюФирина.

Она ъябыла из тех, лсщччкто постоянно бцнхупрекал девочку, что хцона ькэмчнашумит, если нылрта вппювыходила из комнаты, и считала непутевой, если та щхвмьхятихо сидела енкъв комнате.

нъжябФирина удовлетворенно улыбнулась, осмотрев ехюсцсамую иынхобшарпанную комнату тпв нпрпоместье.

«Ха! вцншмхНет. Даже этой хъхывкомнаты ххалпчбслишком много омохгычдля покинутого ребенка моей старшей сестры!»

ийдбхЕе цйафстаршая лбмсестра притворялась, мфжчто ее млурвфтне гжржтволнует аръзамужество, но ыщьхвскоре апылещывыловила себе наиболее привлекательного и оежперспективного мужа и потом присылала Фирине лыпенни в знак сочувствия, льисловно смеялась над хйхщлювней.

Мысль о том, что дочь старшей хкщсестры поднимет кррголову ыяй флвъшгуведь она считалась принцессой ебм вызывала у еьъькыФирины боль в животе.

«Конечно, я не позволю этому случиться».

Какая кбже идиотка старшая сестра.

«Знаю, цеепты должно эяабыть подумала, что победила меня, эъгбщяхвыскочив ъпжюжза герцога, но просто посмотри, что я сейчас сделаю с твоей дочерью».

пйщянФирина, юсафприподняв уголки губ эыыжв йжчулыбке, открыла рот.

Вставай. Нужно тффббцсходить в енгодно место.

дояыСо бямной?

Бетти моргнула. схыОбычно хсффттетя щюыъничего такого втюхне говорила. Фирина пдрассмеялась тьрцлонад выражением бълица ребенка, йпчаьна котором появилась устень восторга.

щоид пцщтлхыДа. С еентобой, сказала женщина, тыча ухоженным ногтем в прекрасную невесту в книге сказок юяььгБетти.

Даже такой ребенок оыкак тцкъты неыдеюуможет принести пользу.

В тот день тетя отвела ее на встречу с ъйпринцем.

Ты хаполучила невероятное брачное предложение только потому, нфмаячто ты ьп дочь герцога. мыъъигПросто думай о Его Высочестве как о будущем муже эуи служи вщышячщему янот рщдвсего сердца, стремительно говорила тетя спокойным голосом.

Чтобы быть тднхорошей женой, чыдгшнты лошлчждолжна преклониться йлжперед тюймужем и юсчтмнвести себя нэшркак его служанка. оуоштюиТы должна ходить ехнтихо, следить за йлисгясобой мри члне осмеливаться хыжповышать голос.

Пугающие уослова тети привели к тому, что Бетти напряглась, еще стъвне встретившись цъс аохжгпринцем, которого лэмнсчназывали жеюее женихом.

Слова тети звучали как предостережения перед встречей тппхюшс каким-то монстром, фрыяпджа не с будущим супругом.

пдгчахи дхюжюаТвоя мамочка, такая жесткая, тоже так делала, и ты тоже сйцъйнбудешь так ачжунхпоступать.

щофчллНаконец, тетя снова ъбвошла в комнату, иоеьшгнчтобы дружелюбно приободрить ее. огяюыТолько девочка не понимала, ыжпхлкомплименты слышит или йщнасмешки.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение