Глава 4. Чу Бан (Часть 2)

— —

Чу Бан цокнул языком и добавил: — А другая старая кошка, каждый раз, когда мимо нее проносят тарелку с сушеной рыбкой, она тайком утаскивает несколько штук, а потом говорит, что в тарелке изначально было только столько рыбы.

Ты скажи, по сравнению с той первой старой кошкой, какая из них более противная?

— Обе противные, — Ло Бай с некоторым сочувствием посмотрел на него. — Почему у тебя дома такие кошки?

Чу Бан пожал плечами и сказал: — Все равно я не их хозяин, так что мне все равно.

Он снова приложил палец к губам: — Не говори больше, давай смотреть представление.

Ло Бай подумал про себя: "Это ты все время со мной разговариваешь, без умолку рассказываешь про своих кошек", но вспомнив, что этот человек только что помог ему спрятаться от стражника, и что он еще должен ему услугу и несколько обещанных миндальных печений, он промолчал.

Когда два министра, из Министерства доходов и Министерства работ, закончили свои жалобы, Чу Юйчжао, который все это время молчал, опустив глаза, поднял их и мрачно посмотрел на людей, стоявших на коленях в зале.

Два министра вытирали слезы рукавами, но под этим взглядом их сердца сжались, и они оба подсознательно выпрямились на коленях.

В тишине два молодых евнуха убрали осколки чайной чашки в зале, заварили новый чай и, осторожно поставив его на стол перед троном, тихонько удалились.

Чу Юйчжао слегка наклонился, взял чашку одной рукой, а другой рукой с помощью крышки осторожно снял пену с поверхности. Его голос был ровным, без признаков радости или гнева: — Позвать Хун Сы.

— Позвать... Хун Сы! — громко объявил главный евнух.

Все посмотрели на двери зала. Вошел офицер в черной военной форме, неся на плече тяжелый мешок.

Его короткие сапоги были покрыты грязью, одежда тоже была испачкана грязью, а лицо было изможденным от дороги. Сразу было видно, что он только что вернулся в Столицу откуда-то издалека.

Увидев его, Ло Бай сразу узнал в нем Хун Сы, который привез его в Столицу. В нем поднялось чувство близости, как при встрече со старым знакомым.

Однако в этот момент он понимал, что не может выйти и поприветствовать его, поэтому просто стоял, скрестив руки за спиной, и радостно покачивался на цыпочках.

При этом движении Чу Юйчжао, который только что поставил чашку, перевел взгляд на левую сторону зала.

Когда его взгляд упал на тонкую фигуру, которая вытягивала шею, чтобы посмотреть, его глаза-фениксы слегка сузились, а затем спокойно отвели взгляд.

Хун Сы, не отводя глаз, подошел к передней части зала, бросил мешок с плеча на пол, опустился на колени и поклонился: — Ваш покорный слуга Хун Сы, приветствует Ваше Величество.

— Встань, Хун Сы. Я послал тебя в Чжэнькоу и Цяньюань расследовать наводнение. Что ты обнаружил?

Как только Чу Юйчжао закончил говорить, лицо Министра Ли из Министерства работ, стоявшего на коленях внизу, мгновенно изменилось. Лицо Министра Чэна рядом с ним, наоборот, стало расслабленным.

— Благодарю Ваше Величество, — Хун Сы встал и громко доложил: — Ваш покорный слуга, получив приказ Вашего Величества, отправился в Чжэнькоу и Цяньюань для расследования ситуации с борьбой с наводнениями в этих местах. И действительно обнаружил проблемы.

Он наклонился, развязал мешок рядом с собой, схватил его за дно и высыпал содержимое. На полу появилась куча грязи, песка и мелких камней, среди которых были и несколько сухих веток.

— Уважаемые господа, не могли бы вы угадать, откуда этот мешок земли, который ваш покорный слуга высыпал на пол? — Хун Сы поклонился всем вокруг.

Чиновники начали перешептываться. Кто-то громко спросил: — Раз уж речь идет о борьбе с наводнениями, господин Хун, вы привезли землю с берегов реки Чао в Чжэнькоу и Цяньюань?

Хун Сы: — Конечно.

— С плодородных полей, затопленных разливом реки Чао? — спросил другой.

Хун Сы отрицательно покачал головой.

— Я знаю! Там есть гнилые сухие ветки, значит, это выкопано из леса у дамбы.

Хун Сы продолжал качать головой.

Лицо Министра Ли, стоявшего на коленях, становилось все более встревоженным и бледным.

Присутствующие продолжали гадать. Кто-то говорил, что это грязь и песок, выкопанные со дна реки Чао, кто-то — что это осадок из речной воды в затопленных районах.

Ло Бая не интересовало, что они говорят. Его интересовал только Чу Юйчжао, сидевший наверху. Он постоянно тайком поглядывал на него и даже имитировал его движения, подняв левую руку и потирая большим пальцем подбородок, делая вид, что глубокомысленно размышляет.

Хун Сы слушал эти предположения, обернулся, взглянул на Чу Юйчжао, увидел, что тот слегка кивнул ему, затем повернулся обратно и прервал: — Уважаемые господа, этот мешок земли, который привез Хун Сы, не из леса и не песок со дна реки Чао. Это земля, которую я лично выкопал из тела дамб в двух префектурах — Чжэнькоу и Цяньюань.

Как только Хун Сы закончил говорить, в зале поднялся шум.

— Что?

Я не ослышался?

Земля, выкопанная из тела дамбы?

Разве дамбы не строят из самого прочного цинганъяня?

— Да, недавно Министр Ли докладывал, что цинганъянь добывать непросто.

Министр Ли в этот момент обливался потом, темное влажное пятно на спине его парадной одежды становилось все больше. Он умоляюще взглянул направо, затем снова повернулся и продолжил стоять на коленях.

Чу Юйчжао собирался заговорить, когда кто-то вдруг вышел из толпы, встал в центре зала, держа в руках ху-доску, и глубоко поклонился: — Ваше Величество, ваш покорный слуга хочет кое-что сказать.

Услышав голос этого человека, Чу Юйчжао слегка нахмурил густые черные брови, и в его глазах мелькнул холодный блеск. В тот же миг от него исходила сильная аура жестокости.

Однако он тут же снова успокоился, скрыв это чувство без следа.

Другие не заметили мгновенного изменения в Чу Юйчжао, но Ло Бай, который все время пристально смотрел на него, видел это.

Хотя он был простодушным, он мог остро чувствовать изменения в настроении Чу Юйчжао. Когда он понял, что Чу Юйчжао не нравится этот говорящий человек, он тоже невольно уставился на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Чу Бан (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение