Глава 3 (Часть 2)

Руки, опущенные по бокам, невольно сжались в кулаки, две струйки чистых слез скатились из глаз.

— Внук Ван Ханя Души злой и плохой. Хуачжэн обязательно будет страдать, выйдя за него замуж.

— Прошу Великого Хана, не выдавай Хуачжэн за него.

В полузабытьи Чэн Линсу не понимала, где находится.

Вдруг она смутно услышала голос Го Цзина, словно невидимая рука тянула ее сознание обратно. Брови невольно слегка нахмурились.

Она еще не полностью пришла в себя, как услышала громкий смех Тэмуджина: — Это детские слова, как это возможно?

— Хорошо, я подарю тебе сокровище.

— Го Цзин! — Только сейчас Чэн Линсу поняла, что именно сказал Го Цзин. Она поспешно обернулась.

Она все это время стояла спиной к людям, глядя на утес, и все ее внимание было сосредоточено на действиях Белого Орла. Она совсем не заметила, что Тэмуджин позади нее, увидев, как Го Цзин одной стрелой сбил двух орлов, обрадовался его таланту лучника и хотел наградить его, но не ожидал, что Го Цзин попросит о таком.

Тэмуджин, конечно, не мог согласиться и мог лишь снять с пояса свой Золотой Кинжал и отдать его Го Цзину.

Когда Чэн Линсу обернулась, она как раз увидела, как Го Цзин взял Золотой Кинжал и внимательно рассматривает его.

Именно потому, что Чэн Линсу все это время стояла спиной к людям, ее слезы скорби, когда Белый Орёл покончил с собой из-за любви, никто не видел. Но когда она в тревоге резко обернулась, еще не высохшие слезы на ее щеках попали в глаза присутствующим и тут же приобрели другой смысл.

— Хуачжэн... — Толуй всегда недолюбливал Души. Увидев сейчас невысохшие слезы на лице Чэн Линсу, он почувствовал особую боль в сердце.

Даже Тэмуджин, чье сердце было твердо как железо, увидев ее такой, невольно смягчился, вздохнул, махнул рукой, повернул коня и молча отправился обратно в лагерь.

Остальные последовали за ним. Толуй еще раз взглянул на Чэн Линсу, толкнул Го Цзина в плечо, намекая, чтобы тот остался, и тоже поскакал вслед за Тэмуджином.

— Хуачжэн, не грусти.

Го Цзин вынул Золотой Кинжал из ножен, несколько раз взмахнул им в воздухе: — Я в будущем буду использовать этот клинок, чтобы убивать врагов Великого Хана и совершать подвиги, а потом снова попрошу его. Если он не согласится один раз, я попрошу дважды, если дважды не согласится, я попрошу трижды...

— Го Цзин! — Зная, что он, как и все, неправильно ее понял, Чэн Линсу не стала объяснять. Она вытерла слезы с лица и серьезно спросила его: — Почему ты просил отца не выдавать меня за Души?

Го Цзин вставил клинок обратно в ножны и очень серьезно ответил: — Души очень плохой. Раньше он натравил леопарда на твоего брата Толуя.

— Если ты выйдешь за него замуж, он, возможно, будет тебя бить.

Чэн Линсу замерла. Ответ Го Цзина явно был слишком неожиданным для нее.

С тех пор как она попала сюда, она знала, что этот простодушный парень, Го Цзин, искренне к ней добр.

Но его сегодняшняя просьба к Тэмуджину заставила ее вдруг задуматься, что это за чувство у Го Цзина к ней — братская привязанность, как у нее самой к Толую в этой жизни, или что-то другое...

Она лучше всех знала, что такое взаимная любовь, и вспомнив, как в прошлой жизни, испытывая глубокую любовь к тому человеку, она вынуждена была сдерживаться и становиться его названой сестрой, зная горечь безответной любви, как могла Чэн Линсу снова притворяться, что ничего не понимает?

Более того, хотя внешне Чэн Линсу сейчас выглядела на два года моложе Го Цзина, она прожила еще одну жизнь и всегда была необычайно умна. По сути, она видела, как Го Цзин растет, знала, что он честный и добродушный, и как могла она его провоцировать?

Но она не ожидала, что, спросив его, получит такой ответ...

— Только из-за этого?

— Больше ничего?

Чэн Линсу все еще беспокоилась. Она думала, что этот простодушный парень всегда немного медленнее других, и очень упрям. Вполне возможно, что он влюбился, но сам того не осознает.

Хотя она не сказала прямо, но так настойчиво спрашивая, даже будучи человеком двух жизней, насколько бы спокойной она ни была, она все же была девушкой и невольно слегка покраснела.

— Больше ничего? — Го Цзин растерянно почесал голову, а затем покачал ею: — Я не знаю.

Чэн Линсу рассмеялась от его простоватого вида, поняв, что он не настолько глуп, и одновременно успокоилась: — Тогда... хорошо.

Девичьи мысли очень трудно понять, особенно мысли такой девушки, как Чэн Линсу.

Но, к счастью, Го Цзин был прямолинейным и не обращал внимания на то, над чем она смеется. Увидев, что она смеется, он тоже начал смеяться.

Чэн Линсу некоторое время смеялась, и подавленность, которую она чувствовала только что, немного рассеялась: — Го Цзин, ты сегодня еще не тренировался, верно? Будь осторожен, не опоздай, а то учитель снова будет ругаться.

— Ой! — Го Цзин вдруг хлопнул себя по голове: — Я совсем забыл.

Он торопливо сунул Золотой Кинжал в руку Чэн Линсу: — Оставь этот Золотой Кинжал у себя. Я приду за ним после тренировки.

Он пробежал пару шагов назад, внезапно остановился и, обернувшись, окликнул Чэн Линсу: — Хуачжэн, ты тоже иди.

Чэн Линсу взяла Золотой Кинжал в руку, взвесила его, улыбнулась ему и покачала головой: — Я еще немного побуду здесь. Найду тебя вечером, когда закончишь тренировку.

Го Цзин кивнул, снова помахал ей рукой и только тогда повернулся и вскочил на коня.

Она смотрела, как Го Цзин ускакал вдаль, повесила Золотой Кинжал на пояс и собиралась подойти к телам Белых Орлов.

Но едва она сделала шаг, как почувствовала, что сзади налетел ветер.

Внезапно столкнувшись с врагом, Чэн Линсу быстро отреагировала. Не оборачиваясь, она коснулась земли кончиком правой ноги и легко взлетела, но не вперед, а повернулась на пол-оборота на месте.

Она услышала удивленное «Ого!» позади себя. Очевидно, тот человек не ожидал, что Чэн Линсу обладает такой быстрой реакцией.

Однако, хотя Чэн Линсу обернулась очень быстро, она увидела лишь белый силуэт, который мгновенно последовал за ней, все еще оставаясь позади нее. А она даже не успела разглядеть лицо противника.

— У маленькой девушки неплохие навыки.

Она только что остановилась, как услышала мужской голос позади себя.

Этот человек говорил на ханьском языке. Голос был чистым и ясным, но в его тоне чувствовалась непередаваемая легкомысленность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение